Aseguró a la Junta Ejecutiva que el UNFPA seguiría dedicándose al fomento de la capacidad y a la gestión basada en los resultados. | UN | وأكدت للمجلس التنفيذي أن الصندوق سيواصل الاستثمار في بناء القدرات والإدارة القائمة على النتائج. |
A ese respecto, la delegación de Turquía insta a que se introduzcan mejoras adicionales en los indicadores del rendimiento y la gestión basada en los resultados. | UN | وفي هذا الصدد، يحثّ وفد بلده على إدخال المزيد من التحسينات على مؤشرات الأداء والإدارة القائمة على النتائج. |
Sin embargo, observó que el hecho de que los indicadores no sean mensurables no contribuye a la evaluación de la actuación profesional ni a la gestión basada en los resultados. | UN | لكنه لاحظ أن عدم قابلية المؤشرات للقياس لا يساعد في تقييم الأداء والإدارة القائمة على النتائج. |
Marco para la rendición de cuentas y gestión basada en los resultados | UN | إطار المساءلة والإدارة القائمة على النتائج |
Planificación estratégica y gestión basada en los resultados | UN | التخطيط الإستراتيجي والإدارة القائمة على النتائج |
Varias delegaciones reconocieron los avances realizados por el PNUD en lo relativo a la presupuestación y la gestión basadas en los resultados y la rendición de cuentas, si bien señalaron que seguía habiendo margen de mejora. | UN | واعترف عدد من الوفود بالخطوات الكبيرة التي قام بها البرنامج الإنمائي في الميزنة القائمة على النتائج والإدارة القائمة على النتائج والمساءلة، لكنه قال إنه ما زال هناك مجال للتحسن. |
También es necesario avanzar más en las esferas de la gestión del riesgo institucional y la gestión basada en los resultados. | UN | ويتعين تحقيق المزيد من التقدم في مجالات إدارة المخاطر على مستوى المنظمة والإدارة القائمة على النتائج. |
Tanto la presupuestación como la gestión basada en los resultados encierran la intención de resaltar los resultados. | UN | وتنطوي الميزنة على أساس النتائج والإدارة القائمة على النتائج كلاهما على اعتزام التركيز على النتائج. |
Además de las iniciativas de reforma de la gestión, se puso más énfasis en la gestión basada en los resultados y la regionalización en el PNUD. | UN | وبالإضافة إلى مبادرات الإصلاح الإداري، قوى التشديد على الأقلمة والإدارة القائمة على النتائج في البرنامج الإنمائي. |
La atención se centrará en la gestión de conocimientos, la gestión basada en los resultados, la eficacia sobre el terreno, la movilidad del personal y la rendición de cuentas. | UN | وسيجري التركيز على إدارة المعارف والإدارة القائمة على النتائج والكفاءة الميدانية وتنقّل الموظفين والمساءلة. |
Una de las principales prioridades del UNFPA para 2010, es reforzar la evaluación y la gestión basada en los resultados. | UN | ويأتي تعزيز التقييم والإدارة القائمة على النتائج ضمن الأولويات العليا للصندوق في 2010. |
El intercambio de conocimientos, la gestión basada en los resultados y la gestión de la calidad y los riesgos se consideran parte integrante de todas las etapas. | UN | وتعد عناصر تقاسم المعارف والإدارة القائمة على النتائج والنوعية وإدارة المخاطر جزءاً لا يتجزأ من جميع المراحل. |
También lo elogiaron por sus esfuerzos dirigidos a mejorar la eficacia y efectividad institucionales y la gestión basada en los resultados. | UN | وأثني أيضا على اليونيسيف للجهود التي تبذلها من أجل تحسين الكفاءة والفعالية التنظيميتين والإدارة القائمة على النتائج. |
Asociados y funcionarios de ONU-Mujeres que han recibido formación en evaluación y gestión basada en los resultados en 2012 | UN | شركاء وموظفو هيئة الأمم المتحدة للمرأة الذين تم تدريبهم في مجال التقييم والإدارة القائمة على النتائج في عام 2012 |
Los elementos del ciclo de planificación, presupuestación, supervisión y evaluación de programas han ido evolucionando a lo largo de los años. Los cambios más recientes se produjeron al introducir los conceptos de presupuestación basada en los resultados y gestión basada en los resultados. | UN | وقد تطورت عناصر دورة تخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم على مدى الأعوام، وأُجريت أحدث تغييرات في ما يتصل باستحداث مفاهيم الميزنة القائمة على النتائج والإدارة القائمة على النتائج. |
Componente de programa E.5: Garantía de Calidad, Movilización de Fondos y gestión basada en los resultados | UN | المكوّن البرنامجي هاء-5: ضمان النوعية، وحشد الأموال، والإدارة القائمة على النتائج |
Evaluación y gestión basada en los resultados | UN | التقييم والإدارة القائمة على النتائج |
Varias delegaciones reconocieron los avances realizados por el PNUD en lo relativo a la presupuestación y la gestión basadas en los resultados y la rendición de cuentas, si bien señalaron que seguía habiendo margen de mejora. | UN | واعترف عدد من الوفود بالخطوات الكبيرة التي قام بها البرنامج الإنمائي في الميزنة القائمة على النتائج والإدارة القائمة على النتائج والمساءلة، لكنه قال إنه ما زال هناك مجال للتحسن. |
La GBR es el instrumento esencial para apoyar la rendición de cuentas mutua entre los Estados miembros y las organizaciones. | UN | والإدارة القائمة على النتائج هي الأداة الضرورية لتعزيز المساءلة المتبادلة بين الدول الأعضاء والمنظمات. |
Por ejemplo, FOCUS era un programa informático de evaluación de las necesidades mundiales y gestión basada en resultados que tenía en cuenta la perspectiva de género y se implantó de forma generalizada en el ACNUR en 2009. | UN | فعلى سبيل المثال، إن أداة FOCUS هي برنامج حاسوبي لتقييم الاحتياجات العالمية المراعية للفوارق بين الجنسين والإدارة القائمة على النتائج أطلقته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2009. |
Organigrama y distribución de puestos en la División de Rendición de Cuentas y Gestión de Resultados | UN | الهيكل التنظيمي وتوزيع الوظائف في شعبة المساءلة والإدارة القائمة على النتائج |
Abarca actividades de planificación estratégica y de gestión basada en los resultados apoyadas en marcos conceptuales coherentes, sustantivos y de base empírica que permitan a la organización alcanzar resultados institucionales. | UN | وتشمل المهمة أنشطة التخطيط الاستراتيجي والإدارة القائمة على النتائج استنادا إلى أطر مفاهيمية موضوعية متسقة وقائمة على الأدلة تمكّن المنظمة من تحقيق النتائج المؤسسية. |
Reconocieron la importancia de la planificación y la gestión basada en resultados, también bien acogida por los donantes, que permite mediciones de los efectos, en beneficio de la labor sobre los derechos humanos a largo plazo. | UN | وأقرّ مجلس الأمناء بأهمية التخطيط والإدارة القائمة على النتائج اللذين لقيا ترحيباً من المانحين، بما يسمح بقياس الأثر لصالح العمل الطويل الأجل في مجال حقوق الإنسان. |
Más recientemente, el UNIFEM apoya los principios de los " Tres unos " para transformar las respuestas nacionales ante el SIDA mediante una utilización más eficaz de los recursos y una gestión basada en los resultados. | UN | وأحدث ما يقوم به الصندوق الإنمائي هو دعمه لمبادئ " الآحاد الثلاثة " لتحويل التصدي الوطني للإيدز عن طريق استخدام أكثر فاعلية للموارد والإدارة القائمة على النتائج. |