ويكيبيديا

    "والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la ordenación sostenible de los recursos naturales
        
    • la gestión sostenible de los recursos naturales
        
    • y ordenación sostenible de los recursos naturales
        
    • y gestión sostenible de los recursos naturales
        
    • el manejo sustentable de los recursos naturales
        
    • manejo sostenible de los recursos naturales
        
    :: Apoyar plataformas de múltiples interesados para facilitar la buena gobernanza ambiental y la ordenación sostenible de los recursos naturales locales UN :: دعم منتديات أصحاب المصلحة المتعددين لتسهيل الحوكمة البيئية الرشيدة والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية المحلية
    Así, se formulan políticas sectoriales para los principales sectores económicos, en particular los que se relacionan directamente con la protección del medio ambiente y la ordenación sostenible de los recursos naturales. UN وهكذا وضعت سياسات قطاعية للقطاعات الاقتصادية الرئيسية، وخاصة تلك التي ترتبط ارتباطا مباشرا بحماية البيئة والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    Sus investigaciones sobre la microfinanciación y la ordenación de los recursos naturales se orientan hacia la relación entre la promoción de los servicios financieros y la ordenación sostenible de los recursos naturales. UN وتركز مبادرته البحثية المتعلقة بالتمويل الصغير وإدارة الموارد الطبيعية على التفاعلات بين تعزيز الخدمات المالية والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    El hecho de que la cooperación sea escasa o inexistente está obstaculizando la protección de una valiosa diversidaddiversidad biológica biológica, así como la gestión sostenible de los recursos naturales. UN يؤدى نقص التعاون أو عدم وجوده إلى عرقلة التنوع الإحيائي الهام والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    :: Conservación de la diversidad biológica y ordenación sostenible de los recursos naturales UN :: الحفاظ على التنوع البيولوجي والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
    4. Cambio climático y gestión sostenible de los recursos naturales UN 4 - تغير المناخ والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
    Estimular la identificación, el fortalecimiento y el intercambio de buenas prácticas de desarrollo sostenible en la región, en temas como la incorporación del componente ambiental en las acciones gubernamentales, la participación social en políticas públicas y el manejo sustentable de los recursos naturales. UN 55 - نُشجع تحديد، وتعزيز، وتبادل أفضل الممارسات المتعلقة بالتنمية المستدامة في المنطقة، في مجالات مثل إدماج العنصر البيئي في الإجراءات الحكومية، والمشاركة الاجتماعية في السياسات العامة، والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    La finalidad de esta convocación es asegurar los recursos financieros complementarios requeridos para ejecutar programas de desarrollo alternativo, prevención y rehabilitación, acciones todas enmarcadas en políticas de lucha contra la pobreza y de manejo sostenible de los recursos naturales. UN ويهدف الاجتماع إلى توفير الموارد المالية المتممة المطلوبة لتنفيذ التنمية البديلة، وبرامج الوقاية وإعــادة التأهيل في إطار السياسات المناهضة للفقر واﻹدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    :: Creación de capacidad local para mejorar el acceso a la tierra, el agua, los insumos agrícolas y los servicios agrarios, a fin de promover el desarrollo rural y la ordenación sostenible de los recursos naturales UN :: بناء القدرات المحلية من أجل تحسين إمكانية الحصول على الأراضي والمياه والمدخلات الزراعية والخدمات الزراعية من أجل تعزيز التنمية الريفية والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
    Se centrará en tres esferas prioritarias: la equidad, la inclusión y el empleo; las economías competitivas basadas en los conocimientos; y la ordenación sostenible de los recursos naturales. UN وستركز الإسكوا على ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: الإنصاف والإدماج والعمالة؛ والاقتصادات التنافسية القائمة على المعرفة؛ والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    Se centrará en tres esferas prioritarias: la equidad, la inclusión y el empleo; las economías competitivas basadas en los conocimientos; y la ordenación sostenible de los recursos naturales. UN وستركز الإسكوا على ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: الإنصاف والإدماج والعمالة؛ والاقتصادات التنافسية القائمة على المعرفة؛ والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    El Programa del PNUD para la buena gestión ambiental en Europa oriental y central emprendió iniciativas regionales y transfronterizas para mejorar las oportunidades económicas en regiones concretas, apoyando al mismo tiempo la conservación y la ordenación sostenible de los recursos naturales de las regiones. UN وشرع برنامج الحكم البيئي الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في شرق ووسط أوروبا في مبادرات إقليمية وعابرة للحدود لتحسين الفرص الاقتصادية في بعض المناطق الإقليمية، والقيام في الوقت نفسه بدعم الحفظ والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية في هذه المناطق.
    Las de importancia para los recursos hídricos son, entre otras, el agua dulce, la contaminación, los productos químicos, la gestión de los desechos, la conservación de los humedales, la conservación transfronteriza y la ordenación sostenible de los recursos naturales, la preparación y respuesta ante situaciones de emergencia ambiental, el saneamiento, los océanos, mares y zonas costeras, la tierra y los ecosistemas de los bosques. UN وتشمل المجالات المتعلقة بالمياه كل من المياه العذبة والتلوث والمواد الكيميائية وإدارة النفايات وحفظ الأراضي الرطبة والحفظ عبر الحدود والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية والتأهب لمواجهة الطوارئ البيئية والاستجابة لها، والتصحاح والمحيطات والبحار والمناطق الساحلية، والنظم الإيكولوجية البرية والحرجية.
    Los esfuerzos por reducir las emisiones de gases de efecto invernadero resultantes de la deforestación y la degradación de los bosques están muy vinculados a la ordenación sostenible de los recursos naturales y la diversidad biológica. UN 47 - وهناك صلات وثيقة بين جهود تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية والتنوع البيولوجي.
    6. Ese cambio fundamental requerirá una inversión sustancial en la energía renovable y en las tecnologías de elevada eficiencia energética, la agricultura sostenible y la ordenación sostenible de los recursos naturales. UN 6 - ومضى قائلا إن هذا التغيير الأساسي سيقتضي ضخ استثمارات كبيرة في تكنولوجيات الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة، والزراعة المستدامة، والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    Los esfuerzos de la FAO en la esfera de la conservación de la biodiversidad y la ordenación sostenible de los recursos naturales son también una valiosa contribución, habida cuenta de que las estrategias de supervivencia y la seguridad alimentaria de muchos pueblos indígenas están supeditadas a la existencia de un entorno sano, y al acceso a este. UN كما أن جهود المنظمة في مجال الحفاظ على التنوع البيولوجي والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية إسهام قيّم نظرا لأن استراتيجيات البقاء لدى العديد من الشعوب الأصلية وأمنها الغذائي يتوقفان على توافر بيئة صحية وعلى الوصول إليها.
    El género y la gestión sostenible de los recursos naturales UN نوع الجنس والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
    En particular, la Oficina tomó a su cargo las secciones relativas a los derechos humanos y el ordenamiento jurídico e hizo observaciones sobre otras secciones relativas a la reducción de la pobreza, al desarrollo humano y a la gestión sostenible de los recursos naturales. UN وتولى المكتب بوجه خاص المسؤولية عن القسمين المتصلين بحقوق الإنسان، وحكم القانون، وأدلى بتعليقات على أقسام أخرى فيما يتعلق بالتقليل من الفقر، والتنمية البشرية والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    10. Conservación de los sistemas naturales (terrestres y marítimos) y ordenación sostenible de los recursos naturales y las emisiones (agua, energía, suministro de alimentos...) UN 10- صون النظم الطبيعية (البرية والبحرية) والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية والانبعاثات (المياه والطاقة والإمدادات الغذائية ...).
    En la novena sesión (paralela), la Comisión sostuvo un debate temático sobre el tema " Desarrollo industrial y ordenación sostenible de los recursos naturales " . UN 76 - وفي الجلسة التاسعة (الموازية)، أجرت اللجنة مناقشتين مواضيعيتين بشأن موضوع " التنمية الصناعية والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية " .
    4. Cambio climático y gestión sostenible de los recursos naturales UN 4 - تغير المناخ والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
    4. Cambio climático y gestión sostenible de los recursos naturales UN 4 - تغير المناخ والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
    “La finalidad de esta convocación es asegurar los recursos financieros complementarios requeridos para ejecutar programas de desarrollo alternativo, prevención y rehabilitación, acciones todas enmarcadas en políticas de lucha contra la pobreza y de manejo sostenible de los recursos naturales.” (A/S-20/PV.2, págs. 2 y 3) UN " يهدف الاجتماع إلى توفير الموارد المالية المتممة المطلوبة لتنفيذ التنمية البديلة، وبرامج الوقاية وإعادة التأهيل في إطار السياسات المناهضــة للفقــر واﻹدارة المستدامة للموارد الطبيعية " A/S-20/PV.2)، ص ٣(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد