ويكيبيديا

    "والإصحاح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y saneamiento
        
    • el saneamiento
        
    • servicios sanitarios
        
    • y al saneamiento
        
    • y de saneamiento
        
    • y servicios de saneamiento
        
    • y del saneamiento
        
    • saneamiento y
        
    • y los servicios de saneamiento
        
    La Comisión ya ha instalado redes de agua potable y saneamiento básico en las 45 municipalidades más pobres. UN وقد أدخلت اللجنة فعلاً خدمات توفير المياه والإصحاح الأساسي في البلديات الخمس والأربعين الأشد فقراً.
    Los servicios prestados incluyen alimentos y asistencia, salud, educación, agua y saneamiento. UN وتشمل الأنشطة المقدمة الأغذية والرعاية الاجتماعية، والصحة، والتعليم، والمياه، والإصحاح.
    Esta determinación quedó acreditada con el reciente anuncio de que iba a duplicar los fondos para agua y saneamiento que había comprometido el último año. UN ولقد ظهر ذلك عندما أعلنت مؤخراً بأنها تلتزم بتحقيق ضعف ما التزمت به السنة الماضية من نتائج فيما يتعلق بالماء والإصحاح.
    La OMS también considera problemas importantes el abastecimiento de agua y el saneamiento. UN كما تعتبر منظمة الصحة العالمية إمدادات المياه والإصحاح من القضايا المهمة.
    El estado de las infraestructuras básicas de servicios esenciales como el suministro de agua y el saneamiento ha empeorado en el África al sur del Sáhara. UN وقد تدهورت حالة الهياكل الأساسية للمرافق الحيوية مثل المياه والإصحاح في البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    Nos comprometimos a aumentar la tasa de alfabetización y lograr que todos tengan acceso a agua potable y servicios sanitarios. UN وعقدنا العزم على زيادة التعليم وتوفير مياه الشرب النظيفة والإصحاح للجميع.
    :: Divulgar las mejores prácticas en materia de higiene y saneamiento a nivel comunitario en el Chad, en 2011; UN :: نشر أفضل الممارسات بشأن النظافة الشخصية والإصحاح في المجتمعات المحلية في تشاد في عام 2011
    Dengue: campañas educativas y saneamiento básico; UN الضنك: حملات التوعية والإصحاح الأساسي؛
    El presupuesto total del sector en 1999 fue de 416,3 millones de dólares de los EE.UU. El subsector de abastecimiento de agua y saneamiento está considerado como la prioridad más apremiante en este sector. UN ويعتبر القطاع الفرعي للمياه والإصحاح هو أكثر القطاعات الفرعية ذات الأولوية إلحاحا في هذا القطاع.
    Los sistemas de abastecimiento de agua y saneamiento, como mínimo, deben ajustarse a las normas del país anfitrión. UN ويجب أن يمتثل نظام الإمداد بالمياه وخدمات الإصحاح لمعايير المياه والإصحاح السارية في الدولة المضيفة أو يتجاوزها.
    Atención sanitaria y saneamiento en las zonas rurales del Estado de Piauí UN الرعاية الصحية والإصحاح في المناطق الريفية في ولاية بياوي
    El Programa hace un llamamiento a quienes estén en condiciones de hacerlo para que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario de Agua y saneamiento. UN وقالت إن البرنامج يناشد كل من يستطيع مد يد العون أن يقدم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمياه والإصحاح.
    Los programas de agua potable y saneamiento elaborados en 1993 se están aplicando. UN والعمل جارٍ ببرامج المياه والإصحاح الموضوعة سنة 1993.
    Es importante continuar la lucha contra la pobreza, proteger el medio ambiente y aplicar las decisiones acordadas en las siguientes áreas prioritarias: agua y saneamiento, energía, salud, agricultura y diversidad biológica. UN وأضاف أن من الضروري استمرار محاربة الفقر وحماية البيئة وتنفيذ كل ما تم الاتفاق عليه من أولويات في مجالات المياه والإصحاح والطاقة والصحة والزراعة والتنوع البيولوجي.
    La asociación entre los sectores público y privado sigue siendo objeto de debates cada vez más intensos en el sector del agua y el saneamiento en todo el mundo. UN وتظل مسألة الشراكة بين القطاعين العام والخاص موضوع حوار متزايد في قطاع المياه والإصحاح على نطاق العالم.
    Otras actividades comprendieron la activa participación en diversas reuniones en que se destacó la cuestión del agua y el saneamiento. UN وشملت الأنشطة الأخرى المشاركة النشطة في مختلف الأحداث التي تبرز قضية الماء والإصحاح.
    Reconociendo la necesidad de ampliar las actividades de ONU-Hábitat vinculadas con el abastecimiento de agua y el saneamiento en los países con economías en transición, UN وإذْ يقر بالحاجة إلى توسيع أنشطة المياه والإصحاح التي يقوم بها موئل الأمم المتحدة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال،
    Teniendo presente que el agua segura y el saneamiento básico son esenciales para lograr una urbanización sostenible y reducir la pobreza urbana, UN وإذْ يدرك أن المياه الآمنة والإصحاح الأساسي يحتلان مركزاً رئيسياً في تحقيق التحضر المستدام والتقليل من الفقر الحضري،
    Debería prestarse atención a la mejora de la calidad de la dieta; el acceso al agua potable, la atención de la salud y la educación; y el saneamiento. UN ولا بد من إيلاء اهتمام بتحسين جودة الأطعمة؛ وتوفير مياه الشرب، والرعاية الصحية، والتعليم والإصحاح.
    La salud, el suministro de agua potable y los servicios sanitarios son vitales. UN إن الصحة وتوفير المياه الصالحة للشرب والإصحاح أمور حيوية.
    El texto es explícito en sus referencias a una vivienda adecuada, a la tierra, al agua potable y al saneamiento. UN وكان النص صريحاً في إشارته للحصول على المأوى المناسب والأراضي ومياه الشرب والإصحاح.
    Proyecto ambiental y de saneamiento en campamentos de refugiados de la Franja de Gaza y la Ribera Occidental UN مشروع للبيئة والإصحاح لمخيمات اللاجئين في قطاع غزة والضفة الغربية
    En Kenya, los hogares dirigidos por una mujer tienen más probabilidades de contar con un suministro de agua y servicios de saneamiento inadecuados. UN وفي كينيا، قد لا توفر خدمات الماء والإصحاح بالصورة المناسبة للأسر المعيشية التي تعولها نساء.
    Las actividades que han de realizarse comprenden la elaboración de una estrategia del PNUMA sobre la manera de abordar las dimensiones ambientales del suministro de agua y del saneamiento. UN وتشمل الأنشطة التي يتعين الاضطلاع بها، وضع استراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن كيفية معالجة الأبعاد البيئية لإمدادات المياه والإصحاح.
    Algunas de las esferas de mayor preocupación son la educación, la salud, el agua y el saneamiento y los sectores que impulsan la recuperación económica. UN وتشمل الميادين التي تبعث على القلق بوجه خاص التعليم، والصحة والمياه والإصحاح وقطاعات الانتعاش الاقتصادي.
    Por ejemplo, el suministro de agua y los servicios de saneamiento no siempre pueden organizarse eficaz y eficientemente en el plano nacional, y podrían regularse en el plano local. UN فمثلاً، يمكن ألا يكون توفير خدمات المياه والإصحاح منظماً دائماً بفعالية وكفاءة على المستوى الوطني وقد يكون منظماً على المستوى المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد