ويكيبيديا

    "والإطار التشريعي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el marco legislativo
        
    • y marco legislativo
        
    • y al marco legislativo
        
    • marco legislativo de
        
    • y legislativo
        
    El sistema democrático de gobierno y el marco legislativo seguían proporcionando la base para la protección de todos los derechos. UN وما زال النظام الديمقراطي للحكومة والإطار التشريعي يوفران الأساس اللازم لحماية جميع الحقوق.
    Estatuto legal de la Convención y el marco legislativo e institucional UN المركز القانوني للاتفاقية والإطار التشريعي والمؤسسي
    En la tercera exposición, a cargo del Ministerio de Planificación y Presupuesto de Corea, se ofreció un panorama de las diversas iniciativas basadas en la tecnología de la información que se aplican en Corea y el marco legislativo e institucional que requieren. UN وعرضت الكلمة الثالثة التي قدمتها وزارة التخطيط والميزانية الكورية لمحة موجزة عن مختلف مبادرات تكنولوجيا المعلومات التي تستعمل في كوريا والإطار التشريعي والمؤسسي الذي تتطلبه.
    Situación jurídica de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y marco legislativo e institucional UN المركــــز القانونــي لاتفاقية القضــاء على جميع أشكال التمييـز ضــد المــرأة، والإطار التشريعي والمؤسسي
    Situación jurídica de la Convención y marco legislativo e institucional UN الوضع القانوني للاتفاقية والإطار التشريعي والمؤسسي
    Todos esos problemas se deben a la naturaleza de la administración de justicia penal y al marco legislativo existente, que no favorecen la tramitación rápida de los casos. UN وهذا كلّه يدلّ على طبيعة إدارة العدالة الجنائية والإطار التشريعي الحالي، التي لا تعين على الإسراع بالفصل في القضايا.
    Por lo tanto, es importante comprender el contexto en que se plantea esta pregunta, ya que deberá ser interpretada en el marco de las disposiciones y la terminología utilizadas en el léxico jurídico y el marco legislativo de Sudáfrica. UN وعليه من الأهمية بمكان فهم السياق الذي يوجه فيه هذا السؤال، نظرا لأن السؤال بحاجة إلى تفسير في إطار الأحكام والمصطلحات المستخدمة في مسرد المصطلحات القانونية في جنوب أفريقيا والإطار التشريعي فيها.
    174. Las garantías constitucionales y el marco legislativo y administrativo proporcionan una base suficientemente sólida para el ejercicio de los derechos políticos de la mujer. UN 174- توفر الضمانات الدستورية والإطار التشريعي والإداري أساسا قويا يكفل إعمال الحقوق السياسية للمرأة.
    El Fono General de octubre de 2004 también adoptó varias decisiones sobre el proyecto de constitución y el marco legislativo de Tokelau. UN واتخذ مجلس الفونو العام في تشرين الأول/أكتوبر 2004، عددا من القرارات بشأن مشروع الدستور والإطار التشريعي لتوكيلاو.
    El Fono General de octubre de 2004 también adoptó varias decisiones sobre el proyecto de constitución y el marco legislativo de Tokelau. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، اتخذ مجلس الفونو العام عددا من القرارات بشأن مشروع الدستور والإطار التشريعي لتوكيلاو.
    h) Necesidad de revisar los objetivos en materia de investigación así como las políticas y el marco legislativo de la gestión sostenible de los recursos naturales; UN (ح) الحاجة إلى إعادة النظر في الأهداف البحثية وإطار السياسة العامة والإطار التشريعي للإدارة المستدامة للموارد الطبيعية؛
    d) A modificar el proceso electoral y el marco legislativo para ajustarlos a las normas internacionales; UN " (د) أن تجعل العملية الانتخابية والإطار التشريعي متواكبين مع المعايير الدولية؛
    El Consejo Nacional de Derechos Humanos, el general Habib Al-Adili, Ministro del Interior, y el consejero Maher Abdelwahed, Fiscal General, acordaron la constitución de una comisión conjunta para estudiar la situación de las cárceles y el marco legislativo en el que operan y para mejorar el trato que reciben los presos y detenidos. UN اتفق المجلس القومي لحقوق الإنسان واللواء حبيب العادلي وزير الداخلية والمستشار ماهر عبد الواحد النائب العام على تشكيل لجنة مشتركة لدراسة أوضاع السجون والإطار التشريعي لها وتحسين المعاملة التي يلقاها المسجونون والمحتجزون بها.
    Estatuto jurídico y marco legislativo e institucional de la Convención UN الوضع القانوني للاتفاقية والإطار التشريعي والمؤسسي
    Situación jurídica de la Convención y marco legislativo e institucional UN المركز القانوني للاتفاقية والإطار التشريعي والمؤسسي
    Situación jurídica de la Convención y marco legislativo e institucional UN المركز القانوني للاتفاقية والإطار التشريعي والمؤسّسي
    Situación jurídica de la Convención y marco legislativo e institucional UN المركز القانوني للاتفاقية والإطار التشريعي والمؤسسي
    Situación jurídica de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y marco legislativo e institucional UN الوضع القانوني لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والإطار التشريعي والمؤسسي
    Estatuto jurídico de la Convención y marco legislativo e institucional UN الوضع القانوني للاتفاقية، والإطار التشريعي والمؤسسي
    Apoyo al registro de armas y al marco legislativo correspondiente UN دعم سجل الأسلحة والإطار التشريعي
    Basándonos en nuestra experiencia de hacer frente a los desastres naturales, hemos creado el marco institucional, de infraestructura y legislativo necesario. UN واستنادا إلى تجربتنا في التعامل مع الكوارث الطبيعية، أنشأنا الإطار المؤسسي والبنية التحتية والإطار التشريعي اللازم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد