ويكيبيديا

    "والإطار التمويلي المتعدد السنوات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el marco de financiación multianual
        
    • y del marco de financiación multianual
        
    • el marco de financiación multianual y
        
    • y los marcos de financiación multianual
        
    • al marco de financiación multianual
        
    Si esa situación continuara, se vería afectada la capacidad del Fondo para ejecutar los programas por países y avanzar hacia la obtención de los objetivos señalados en el Programa de Acción y el marco de financiación multianual. UN وستؤدي هذه الحالة، إذا استمرت، إلى إعاقة قدرة الصندوق على تنفيذ البرامج القطرية والتقدم نحو تحقيق الغايات الواردة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Además, el UNFPA prevé presentar en el futuro las estimaciones del presupuesto de apoyo bienal y el marco de financiación multianual en el mismo período de sesiones de la Junta Ejecutiva, a fin de velar por una planificación y aprobación amplias. UN وينوي الصندوق في السنوات المقبلة أن يقدم تقديرات ميزانيات الدعم للسنتين والإطار التمويلي المتعدد السنوات إلى دورة المجلس التنفيذي نفسها لضمان شمولية التخطيط والموافقة.
    El informe anual sobre los resultados y el marco de financiación multianual, del que éste forma parte, también contribuirán a garantizar el futuro del PNUD en un momento en que los resultados son cada vez más el elemento clave para atraer recursos. UN وسيساعد ذلك التقرير أيضا، هو والإطار التمويلي المتعدد السنوات الذي يشكل جزءا لا يتجزأ منه، على تأمين مستقبل البرنامج الإنمائي في وقت أصبحت فيه النتائج تمثل بشكل متزايد السبيل الرئيسي إلى اجتذاب الموارد.
    El programa por países también tiene la finalidad de fortalecer a nivel de los países la capacidad de lograr las metas de la CIPD y del marco de financiación multianual. UN والبرنامج المشترك بين الأقطار مصمم أيضا لبناء القدرات على الصعيد القطري لتحقيق غايات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Al aumentar el número de países que integran la promoción en los programas de salud reproductiva y población y desarrollo, las intervenciones de promoción están mejor orientadas hacia el logro de los objetivos y productos de la CIPD y del marco de financiación multianual. UN ومع زيادة عدد البلدان التي تدمج أنشطة الدعوة في برامج الصحة الإنجابية والسكان والتنمية، غدت تلك الأنشطة أكثر توافقا مع أهداف ونواتج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Ello ha determinado ciertas variaciones entre los distintos funcionarios en lo tocante al nivel de comprensión de la gestión orientada hacia la obtención de resultados, el marco de financiación multianual y el marco lógico. UN وأدى هذا إلى حدوث شيء من التفاوت بين الموظفين في مستوى فهم الإدارة على أساس النتائج، والإطار التمويلي المتعدد السنوات والإطار المنطقي.
    La delegación añadió que le complacía la labor que el FNUAP había realizado en relación con los enfoques multisectoriales y los marcos de financiación multianual. UN وأضاف الوفد أنه يشعر بالارتياح للعمل الذي اضطلع به الصندوق بصدد النُهج القطاعية الشاملة والإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    En el informe también figuraba información que la Junta Ejecutiva había solicitado especialmente sobre determinadas cuestiones, entre otras, las actividades del Fondo relativas al abastecimiento de suministros de salud reproductiva y la asistencia humanitaria; la situación de la ejecución financiera de los programas del FNUAP en los países; y el marco de financiación multianual del Fondo. UN وتضمن التقرير أيضا معلومات عن بنود طلبها المجلس التنفيذي بوجه خاص، ومنها جهود الصندوق في مجال أمن سلع الصحة الإنجابية وفي مجال المساعدة الإنسانية؛ وحالة التنفيذ المالي للبرامج القطرية للصندوق؛ والإطار التمويلي المتعدد السنوات للصندوق، في جملة أمور أخرى.
    Varias delegaciones señalaron la necesidad de sincronizar el presupuesto y los ciclos del marco de financiación multianual y celebraron la intención del Fondo de presentar en el futuro el presupuesto y el marco de financiación multianual en el mismo período de sesiones. UN 88 - وأشارت عدة وفود إلى ضرورة التزامن بين دورات الميزانية والإطار التمويلي المتعدد السنوات ورحبت بالأنباء التي تفيد بأن الصندوق يخطط في المستقبل لتقديم الميزانية والإطار التمويلي في الدورة نفسها.
    El informe anual orientado hacia los resultados y el marco de financiación multianual brindan nuevas oportunidades para el PNUD. Al plantearse en ellos argumentos más convincentes destinados al público en general, contribuyen a confirmar la importancia que tiene una organización multilateral en la lucha mundial contra la pobreza. UN 128 - يحدد التقرير السنوي الذي يركز على النتائج والإطار التمويلي المتعدد السنوات فرصا جديدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ إذ أنهما من خلال عرضهما للقضية على نحو أكثر إقناعا على جمهور أوسع نطاقا، يساعدان على تأكيد أهمية المنظمات المتعددة الأطراف في المكافحة العالمية للفقر.
    Durante el tercer período ordinario de sesiones de 2000 de la Junta Ejecutiva, el Administrador presentó su informe sobre el marco de asignación de recursos actualizado y el marco de financiación multianual revisado (DP/2000/31). UN وقدم مدير البرنامج، في الدورة العادية الثالثة لعام 2000 للمجلس التنفيذي، تقريره بشأن إطار التخصيص المستكمل والإطار التمويلي المتعدد السنوات (DP/2000/31).
    Entre esos documentos se incluyen, entre otros, el examen financiero anual, el informe estadístico, el informe anual y el documento del presupuesto bienal del UNFPA, la publicación State of the World Population y el marco de financiación multianual. UN وتتضمن هذه الوثائق، في جملة أمور، الاستعراض المالي السنوي للصندوق، والتقرير الإحصائي، والتقرير السنوي، ووثيقة الميزانية لفترة السنتين، ومنشور " حالة السكان في العالم " والإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    La Comisión observa que el presupuesto de apoyo propuesto para el bienio 2006-2007 sigue consolidando las reformas operacionales y programáticas emprendidas por el PNUD, comenzando por la aplicación de los planes de actividades del bienio 2002-2003 y el marco de financiación multianual para 2004-2007. UN 4 - وتلاحظ اللجنة أن ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 تواصل ترسيخ الإصلاحات التنفيذية والبرنامجية التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي، والتي كان منطلقها تنفيذ خطط الأعمال للفترة 2002-2003 والإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007.
    La Directora Ejecutiva dijo que en el informe anual correspondiente a 1999 se había adoptado un criterio algo diferente al de años anteriores, examinando solamente tres temas (la salud reproductiva de los adolescentes, las asociaciones y el marco de financiación multianual) en vez de proporcionar una reseña de las actividades del Fondo en todas las esferas de ámbitos en que se ejecutan programas y en todas las regiones del mundo. UN 16 - وقالت إن التقرير السنوي للصندوق لعام 1999 اتبع نهجا مختلفا إلى حد ما عما اتبعه في السنوات السابقة، فركز الاهتمام على ثلاثة مواضيع فقط (الصحة الإنجابية للمراهقين والشراكات والإطار التمويلي المتعدد السنوات) بدلا من تقديم عرض عام لأنشطة الصندوق في جميع المجالات البرنامجية وفي جميع مناطق العالم.
    La estrecha participación de la Oficina de Evaluación en la preparación de los marcos de resultados estratégicos y el marco de financiación multianual hizo que las cuestiones de supervisión y evaluación pudieran integrarse plenamente en el diseño de los marcos de resultados y adquirieran una importancia cada vez mayor dentro de la gestión estratégica y los procesos de aprendizaje del PNUD. UN وأتاح اشتراك مكتب التقييم، عن كثب، في إعداد إطار النتائج الاستراتيجية والإطار التمويلي المتعدد السنوات فرصة لضمان دمج الشواغل المتعلقة بالرصد والتقييم دمجا تاما لدى تصميم إطار النتائج الاستراتيجية، ولجعل تلك الشواغل ذات موقع مركزي بصورة متزايدة في عمليات الإدارة الاستراتيجية والتعلم في البرنامج الإنمائي.
    La Directora Ejecutiva dijo que en el informe anual correspondiente a 1999 se había adoptado un criterio algo diferente al de años anteriores, examinando solamente tres temas (la salud reproductiva de los adolescentes, las asociaciones y el marco de financiación multianual) en vez de proporcionar una reseña de las actividades del Fondo en todas las esferas de ámbitos en que se ejecutan programas y en todas las regiones del mundo. UN 16 - وقالت إن التقرير السنوي للصندوق لعام 1999 اتبع نهجا مختلفا إلى حد ما عما اتبعه في السنوات السابقة، فركز الاهتمام على ثلاثة مواضيع فقط (الصحة الإنجابية للمراهقين والشراكات والإطار التمويلي المتعدد السنوات) بدلا من تقديم عرض عام لأنشطة الصندوق في جميع المجالات البرنامجية وفي جميع مناطق العالم.
    Para la obtención de los resultados de desarrollo de la CIPD y del marco de financiación multianual es preciso contar con una base de recursos adecuada y estable. UN 121 - يتطلب تحقيق نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والإطار التمويلي المتعدد السنوات فيما يتعلق بالتنمية وجود قاعدة موارد كافية وثابتة.
    Sin embargo, las tendencias del pasado demuestran que la introducción del marco de resultados estratégicos en 1999, y del marco de financiación multianual para el período 2004-2007, mejoraron la orientación estratégica de los países donde se ejecutan programas gracias a la reducción del número de esferas programáticas que se tienen en cuenta. UN لكن الاتجاهات التاريخية تبيِّن أن تطبيق إطار النتائج الاستراتيجية لأول مرة في عام 1999 والإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 قد أدى إلى تحسن التركيز في البلدان التي تنفَّذ فيها برامج، من خلال تقليل عدد المجالات البرنامجية التي يجري العمل فيها.
    La Directora Ejecutiva agradeció a los Gobiernos del Canadá, Dinamarca, Finlandia, el Reino Unido y Suecia el valioso apoyo financiero que habían prestado y que había permitido al FNUAP realizar en 2000 las actividades relacionadas con el marco de financiación multianual y la gestión basada en los resultados. UN ووجهت الشكر إلى حكومات الدانمرك والسويد وفنلندا وكندا والمملكة المتحدة لما قدمته من دعم مالي قيم مكن الصندوق من تنفيذ أنشطته المتصلة بالإدارة على أساس النتائج والإطار التمويلي المتعدد السنوات في عام 2000.
    La delegación añadió que le complacía la labor que el FNUAP había realizado en relación con los enfoques multisectoriales y los marcos de financiación multianual. UN وأضاف الوفد أنه يشعر بالارتياح للعمل الذي اضطلع به الصندوق بصدد النُهج القطاعية الشاملة والإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Aseguró a la Junta Ejecutiva que el UNFPA estaba haciendo todo lo posible por adecuar todas sus actividades al marco de financiación multianual. UN وأكدت للمجلس التنفيذي أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يبذل قصارى جهده للتنسيق بين جميع أنشطته والإطار التمويلي المتعدد السنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد