ويكيبيديا

    "والإعدام دون محاكمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • o sumarias
        
    • y sumarias
        
    • y ejecuciones extrajudiciales
        
    • y de ejecuciones sumarias
        
    • ejecución sin el debido proceso
        
    • las ejecuciones extrajudiciales
        
    A este respecto, la Relatora Especial quisiera señalar a la atención del Gobierno las normas de investigación de las ejecuciones extrajudiciales que figuran en los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias. UN وتود المقررة الخاصة في هذا الصدد لفت انتباه الحكومة إلى المعايير المتصلة بالتحقيق في عمليات الإعدام خارج القضاء الواردة في مبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام دون محاكمة.
    El deber de investigar los abusos contra los derechos humanos ha sido nuevamente reiterado y confirmado en varios instrumentos internacionales, entre ellos la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias. UN وقد تكرر التأكيد على الالتزام بالتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والتشديد على ذلك الالتزام، في عدة وثائق دولية، بما فيها الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، ومبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج القضاء والإعدام التعسفي والإعدام دون محاكمة.
    Esta obligación ha sido confirmada por otros instrumentos internacionales de derechos humanos, entre ellos los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias y en la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN وهذا الالتزام تؤكده صكوك حقوق الإنسان الدولية الأخرى بما فيها مبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام دون محاكمة والإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    a) Publicaciones no periódicas: Manual sobre la prevención e investigación de las ejecuciones extrajudiciales, arbitrarias y sumarias (segunda edición) (1995); UN )أ( المنشورات غير المتكررة: " دليل بشأن المنع والتقصي الفعالين لعمليات اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام التعسفي واﻹعدام دون محاكمة " )الطبعة الثانية( )١٩٩٥(؛
    78.30 Investigar de manera eficaz e independiente, y lo antes posible, las denuncias de tortura, malos tratos y ejecuciones extrajudiciales con el fin de que los culpables comparezcan ante la justicia (Suiza); UN 78-30- التحقيق بطريقة فعالة ومستقلة وبأسرع وقت ممكن في ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة والإعدام دون محاكمة بغية تقديم الجناة إلى العدالة (سويسرا)؛
    a. Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias (resolución 1989/65 del Consejo Económico y Social (anexo); UN أ- المبادئ المعنية بالمنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام دون محاكمة (قرار المجلس 1989/65، المرفق)؛
    Esta obligación ha sido confirmada por otros instrumentos internacionales de derechos humanos, entre ellos los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias y la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN وهذا الالتزام تؤكده صكوك حقوق الإنسان الدولية الأخرى بما فيها مبادئ المنع والتقصي الفعّالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام دون محاكمة والإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    25. En este sentido, la Relatora Especial desea señalar a la atención los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias (resolución 1989/65 del Consejo Económico y Social), en particular los párrafos 12 y 13, en los que hay importantes disposiciones relativas a la realización de autopsias. UN 25- وترغب المقررة الخاصة أن تلفت الانتباه في هذا الصدد إلى مبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام دون محاكمة (قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1989/65)، وعلى وجه الخصوص إلى الفقرتين 12 و13 منه اللتين تضمان أحكاماً هامة فيما يتعلق بتشريح الجثث.
    60. A este respecto, la Relatora Especial desea señalar de nuevo a la atención las normas referentes a la investigación de las ejecuciones extrajudiciales contenidas en los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias. UN 60- وتود المقررة الخاصة في هذا الصدد أن توجه الاهتمام مرة أخرى إلى المعايير المتعلقة بالتحقيق في حالات الإعدام خارج نطاق القضاء الواردة في مبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام دون محاكمة.
    a) Esta declaración sobre el estricto cumplimiento se afirma también en los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias. UN (أ) يرد تأكيد هذا الإعلان بشأن التطبيق الصارم أيضاً في مبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام دون محاكمة.
    Es preciso poner al día con toda urgencia esas instalaciones, en conjunción con las iniciativas encaminadas a reforzar el ordenamiento de la justicia penal en Nepal, para que las autopsias y otros exámenes forenses se realicen conforme a las normas internacionales, incluso las que figuran en los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias. UN وينبغي الارتقاء بمستوى هذه المرافق على سبيل الاستعجال فيما يتصل بالمبادرات الهادفة إلى النهوض بنظام القضاء الجنائي في نيبال، بحيث يفسح المجال لإجراء تشريح الجثث وغيرها من فحوصات الطب الشرعي وفق المعايير الدولية، بما فيها تلك الواردة في مبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج القضاء والإعدام التعسفي والإعدام دون محاكمة.
    Estas investigaciones suplementarias deberían llevarse a cabo rápidamente, respetando las normas internacionales, en particular los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias y a los medios de investigar eficazmente esas ejecuciones (véase supra), así como las Directrices para las investigaciones de las Naciones Unidas en casos de denuncia de matanzas, aprobadas en 1995. UN ويجب أن تجري هذه التحقيقات الإضافية بسرعة، باحترام القواعد الدولية، وبوجه خاص مبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام دون محاكمة (انظر أعلاه)، والمبادئ التوجيهية المتصلة بإجراء تحقيقات الأمم المتحدة في الادعاءات بوقوع مذابح، التي اعتمدت في عام 1995.
    77. Además la Comisión recomienda al Gobierno del Togo que adopte medidas legislativas o de otro tipo para reprimir y evitar la perpetración de estas violaciones, de conformidad entre otros con los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extrajudiciales, arbitrarias o sumarias y a los medios para investigar de manera eficaz esas ejecuciones. UN 77- وتوصي اللجنة كذلك الحكومة التوغولية باعتماد تدابير تشريعية أو غيرها لوضع حد لمثل هذه الانتهاكات ومنع ارتكابها، لا سيما طبقا ل " مبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام دون محاكمة " .
    b) Este principio se afirma en los Principios Básicos sobre el empleo de la fuerza y de armas de fuego por los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, el Código de conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley y los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias. B. La debida diligencia para prevenir abusos de UN (ب) يرد تأكيد هذا المبدأ في المبادئ الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، ومدونة قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، ومبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام دون محاكمة.
    Si bien esa formulación ha sido tomada del Principio 15 de los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias (resolución 1989/65 del Consejo Económico y Social, anexo), la Comisión de Derechos Humanos reiteradamente hizo suyo ese enfoque. UN ومع أن هذه الصيغة مقتبسة من المبدأ 15 من مبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القضاء والإعدام التعسفي والإعدام دون محاكمة (قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1989/65، المرفق) فإن النهج نفسه الذي ينطوي عليه هذا المبدأ اعتمدته بصورة متكررة لجنة حقوق الإنسان.
    Y por último, en aquellos casos en que la defunción hubiera ocurrido durante la detención y hubiera sospecha de ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias también se debían aplicar los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias (1989). UN وأخيرا، في الحالات التي يُشتبه أنها تنطوي على عمليات إعدام خارج نطاق القانون وإعدام تعسفي وإعدام دون محاكمة، تطبّق مبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام دون محاكمة بإجراءات موجزة (1989) أيضا على الحالات التي تقع فيها الوفاة أثناء الاحتجاز.
    Según los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias (resolución del Consejo Económico y Social 1989/65, anexo), las autoridades nacionales e internacionales deben garantizar asimismo que se realice una investigación rápida y eficaz de las muertes que sean consecuencia del uso de la fuerza por agentes estatales. UN وتلزم السلطات الوطنية والدولية أيضاً، عملاً بالمبادئ المتعلقة بالمنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام دون محاكمة (قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1989/65، المرفق) بأن تكفل إجراء تحقيقات عاجلة وفعالة فيما يتعلق بعمليات القتل التي تحدث نتيجة استخدام موظفي الدولة للقوة.
    La Reunión recomendó que los Estados de la región, que estaban firmemente comprometidos con la protección de los derechos humanos, procuraran armonizar su legislación interna con la Convención Americana sobre Derechos Humanos, teniendo presentes asimismo los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias (resolución 1989/65 del Consejo Económico y Social, anexo). UN وأوصى الاجتماع دول المنطقة بأن تسعى، يحدوها عزم قوي على حماية حقوق الإنسان، إلى مواءمة تشريعاتها الوطنية مع الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان، مراعية في ذلك أيضا المبادئ المتعلقة بالمنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام دون محاكمة (مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1989/65).
    a) Publicaciones no periódicas: manual sobre la prevención e investigación de las ejecuciones extrajudiciales, arbitrarias y sumarias (segunda edición) (1995); UN )أ( المنشورات غير المتكررة: " دليل بشأن المنع والتقصي الفعالين لعمليات اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام التعسفي واﻹعدام دون محاكمة " )الطبعة الثانية( )١٩٩٥(؛
    31) El Estado Parte deberá, de conformidad con el párrafo 5 del artículo 70 del reglamento del Comité, enviar información en el plazo de un año sobre las medidas que haya tomado a la luz de las recomendaciones del Comité respecto de las desapariciones y ejecuciones extrajudiciales (párrafos 12, 13, 14 y 15 de estas observaciones), de la detención preventiva (párr. 23). UN 31) وينبغي للدولة الطرف، عملاً بالفقرة 5 من المادة 70، من النظام الداخلي للجنة، أن توفر في خلال سنة معلومات عن أي إجراء تتخذه على ضوء توصيات اللجنة بشأن حالات الاختفاء والإعدام دون محاكمة (الفقرتان 12 - 25 من هذه الملاحظات) وبشأن الاحتجاز قبل المحاكمة (الفقرة 23).
    Los grupos armados antigubernamentales han cometido crímenes de guerra como asesinato, ejecución sin el debido proceso, tortura, toma de rehenes y ataques contra bienes protegidos. UN كما ارتكبت المجموعات المسلحة المناهضة للحكومة جرائم حرب شملت القتل العمد والإعدام دون محاكمة وفقاً للأصول القانونية، والتعذيب وأخذ الرهائن والاعتداء على الأعيان المحمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد