ويكيبيديا

    "والإكراه على البغاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la prostitución forzada
        
    71. En este contexto, las mujeres y las niñas son víctimas de discriminaciones múltiples, que en algunos casos van de la explotación sexual a la prostitución forzada. UN 71- وفي هذا السياق، فإن النساء والفتيات يقعن ضحية لأشكال متنوعة من التمييز، تتراوح في بعض الأحيان بين الاستغلال الجنسي والإكراه على البغاء.
    Los problemas relacionados con la violencia en el hogar, la violación, la mutilación genital femenina, la prostitución forzada y el matrimonio forzado se tratan con más detalle más adelante. UN ويجري بقدر أكبر من التفصيل أدناه تناول التحديات المرتبطة بكل من العنف المنزلي والاغتصاب وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث والإكراه على البغاء والزواج القسري.
    A menudo las situaciones de conflicto y posteriores a un conflicto intensifican un entorno de violencia contra las mujeres, en formas como la violencia sexual, la trata y la prostitución forzada. UN وغالباً ما تتفاقم أجواء العنف ضد المرأة في فترات النزاع وما بعد النزاع، بما في ذلك العنف الجنسي، والاتجار، والإكراه على البغاء.
    10. Las violencias sexuales y psicológicas pueden ejercerse en el marco de la comunidad, como las violaciones, las sevicias sexuales y las intimidaciones que se producen en instituciones de enseñanza, hospitales y prisiones, y el proxenetismo y la prostitución forzada. UN 10- وقد يُمارس العنف الجنسي والنفسي داخل المجتمع، ومنه الاغتصاب والاعتداءات الجنسية والترهيب في المؤسسات التعليمية وفي المستشفيات والسجون، فضلا عن القِوادة والإكراه على البغاء.
    Partiendo de estos logros, el Estatuto del Tribunal Especial para Sierra Leona, que se creó en enero de 2002, incluye la violación, la esclavitud sexual, la prostitución forzada, el embarazo forzado y las demás formas de violencia sexual entre los elementos constitutivos de delitos de lesa humanidad. UN 248 - واعتمادا على هذه المنجزات، نص النظام الأساسي للمحكمة الخاصة لسيراليون، المنشأة في كانون الثاني/يناير 2002، على إدراج الاغتصاب والاسترقاق الجنسي والإكراه على البغاء والحمل القسري وأي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي ضمن العناصر المكونة للجرائم ضد الإنسانية.
    En la ONUCI, la OSSI confirmó las denuncias de que dos funcionarios habían empleado repetidamente los servicios de prostitutas, algunas de las cuales eran víctimas de la trata de personas y la prostitución forzada. UN 23 - وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، أثبت المكتب صحة تقارير تفيد بأن موظفَين لجآ مرارا إلى خدمات بغايا قيل إن بعضهن من ضحايا الاتجار بالبشر والإكراه على البغاء.
    13. En cuanto a la cuestión de los matrimonios forzados, la prostitución forzada y la trata de seres humanos, Alemania señaló que estaba trabajando para mejorar la situación de las víctimas, en particular mujeres, entre otras cosas, mediante programas de protección de testigos. UN 13- وفيما يتعلق بمشاكل الزواج القسري والإكراه على البغاء والاتجار بالبشر، أشارت ألمانيا إلى أنها تعمل على تحسين وضع الضحايا، ولا سيما النساء منهم، بوسائل منها تنفيذ برامج حماية الشهود.
    En el párrafo 113 b) se mencionan la trata de mujeres y la prostitución forzada. UN وتذكر الفقرة 113 (ب) الاتجار بالنساء والإكراه على البغاء.
    La prohibición del empleo de la violencia en forma de atentados contra la vida y la integridad corporal, en particular el homicidio, la mutilación, los tratos crueles y la tortura, las desapariciones forzadas, los ultrajes a la dignidad de la persona, las violaciones, la esclavitud sexual, la prostitución forzada, los embarazos forzados, la esterilización forzada y cualquier otra forma de violencia sexual. UN :: حظر الاعتداء على الحياة والأشخاص، وعلى وجه الخصوص القتل والتشويه والمعاملة القاسية والتعذيب والاختفاء القسري والاعتداء على كرامة الأشخاص والاغتصاب والاسترقاق الجنسي والإكراه على البغاء والحمل القسري والتعقيم القسري وأي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي.
    Esta definición comprende, entre otras, la violencia física, sexual y psicológica perpetrada dentro de la comunidad en general, inclusive la violación, el abuso sexual, el acoso y la intimidación sexuales en el trabajo, en instituciones educacionales y en otros lugares, la trata de mujeres y la prostitución forzada. UN ويشمل التعريف العنف البدني والجنسي والنفسي الذي يقع في المجتمع المحلي بما في ذلك، وليس حصريا، العنف ذو الصلة بالاستغلال والتحرش الجنسي والترهيب في العمل وفي المؤسسات التعليمية والاتجار بالنساء والإكراه على البغاء.
    :: La prohibición del empleo de la violencia en forma de atentados contra la vida y la integridad corporal, en particular el homicidio, la mutilación, los tratos crueles y la tortura, las desapariciones forzadas, los ultrajes a la dignidad de la persona, las violaciones, la esclavitud sexual, la prostitución forzada, los embarazos forzados, la esterilización forzada y cualquier otra forma de violencia sexual. UN :: حظر العنف الذي يهدد الأرواح وينال من السلامة البدنية، وبخاصة القتل والتشويه والمعاملة القاسية والتعذيب والاختفاء القسري والنيل من كرامة الأشخاص والاغتصاب والاسترقاق الجنسي والإكراه على البغاء والحمل القسري والتعقيم القسري وأي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي.
    Sírvanse indicar si el Estado parte ha realizado un estudio para investigar el alcance, la amplitud y las causas de la trata de personas y la prostitución forzada, en particular de mujeres y niñas, por ejemplo mediante la recopilación y el análisis de datos sobre la trata y la explotación de mujeres y niñas en la prostitución. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد أجرت دراسة للوقوف على نطاق الاتجار بالبشر والإكراه على البغاء ومدى انتشارهما وأسبابهما الجذرية، لا سيما فيما يخص النساء والفتيات، وذلك بوسائل منها جمع البيانات المتعلقة بالاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن في البغاء وتحليل هذه البيانات.
    La violencia sexual adopta muchas formas, incluidas la violación, el abuso sexual, el embarazo forzado, la esterilización forzada, el aborto forzado, la prostitución forzada, la trata de personas, la esclavitud sexual, la circuncisión forzada, la castración y la desnudez forzada. UN ويتخذ العنف الجنسي أشكالاً متعددة، ويشمل الاغتصاب والإيذاء الجنسي والحمل القسري والتعقيم القسري والإجهاض القسري والإكراه على البغاء والاتجار والاستعباد الجنسي والختان القسري والإخصاء والإكراه على التعري.
    En Kosovo, la creación de una oficina de género de la policía permitió que saliera a la luz el problema de la trata de seres humanos y la prostitución forzada. UN وفي كوسوفو، ساعد إنشاء مكتب للشرطة يعنى بالشؤون الجنسانية في فضح الاتجار بالبشر والإكراه على البغاء().
    e) Se asegure de que durante los asaltos policiales a burdeles y a casas en donde particulares ejercen la prostitución, las víctimas de la trata y de la prostitución forzada no sean tratadas como culpables. UN (ﻫ) ضمان عدم معاملة ضحايا الاتجار والإكراه على البغاء كمجرمين خلال عمليات مداهمة بيوت البغاء والأماكن الخاصة.
    Durante los conflictos, las mujeres y las niñas son vulnerables a los actos de violencia y explotación sexual, incluida la tortura, la violación, el embarazo forzado, la esclavitud sexual, la prostitución forzada y la trata. UN فأثناء الصراعات، تتعرض النساء والفتيات للعنف والاستغلال الجنسيين، بما في ذلك التعذيب والاغتصاب والحمل القسري والاستعباد الجنسي والإكراه على البغاء والاتجار غير المشروع(18).
    En el Estatuto de la Corte Penal Internacional por primera vez se califican la violación, la esclavitud sexual, la prostitución forzada, el embarazo forzado, la esterilización forzada u " otros abusos sexuales de gravedad comparable " de crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra. UN ويصف نظامها الأساسي، للمرة الأولى، الاغتصاب، وكذلك الاستعباد الجنسي والإكراه على البغاء والحمل القسري والتعقيم القسري، أو " أي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي على مثل هذه الدرجة من الخطورة " ، على أنها جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب.
    - Pedir el cumplimiento estricto por las partes en un conflicto armado de las normas del derecho internacional humanitario y de derechos humanos que prohíben la violación, la esclavitud sexual, la prostitución forzada, el embarazo forzado, la esterilización forzada o cualquier otra forma de violencia sexual. UN - الدعوة إلى تقيد أطراف النـزاع المسلح بدقة بقواعد القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان التي تحظر الاغتصاب والاسترقاق الجنسي والإكراه على البغاء والحمل القسري والتعقيم القسري وأي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي.
    Otras formas de violencia como el acoso y la intimidación sexuales en el trabajo, en instituciones académicas o en cualquier otro lugar, y la prostitución forzada, parecen tener menos relevancia que la violencia doméstica, pero se requiere de más estudios y visibilización científica para poder conocer mejor sus peculiaridades e intervenir más eficientemente en su modificación. UN 138 - ويبدو أن أشكال العنف الأخرى مثل التحرش والتخويف الجنسيين في مكان العمل أو في المؤسسات الأكاديمية أو أي مكان آخر، والإكراه على البغاء تكتسي أهمية أقل مما يكتسيه العنف المنزلي، لكنها تحتاج مع ذلك إلى المزيد من الدراسة والبحث العلمي من أجل معرفة خصائصها بصورة أفضل والتدخل بفعالية أكبر لتغييرها.
    a) la violación, la mutilación, la tortura, las penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes y otros ultrajes a su dignidad personal, como los actos de violencia contra la mujer, la prostitución forzada o cualquier otra forma de ataque a la libertad sexual; UN (أ) الاغتصاب والتشويه والتعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وأية تعديات أخرى على كرامتهم الشخصية، مثل أعمال العنف الموجهة ضد أحد الجنسين والإكراه على البغاء وأي شكل من أشكال هتك العرض؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد