ويكيبيديا

    "والائتمانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y de crédito
        
    • y crediticios
        
    • y crédito
        
    • y crediticia
        
    • y crediticias
        
    • y fiduciarias
        
    • y fiduciarios
        
    • crediticia y
        
    • y financieras
        
    Además, las instituciones financieras y de crédito están obligadas a declarar toda operación que realicen con bancos libios; UN علاوة على ذلك، يتعين على المؤسسات المالية والائتمانية الإعلان عما تقوم به من أنشطة مع المصارف الليبية؛
    140. Como parte del proceso de aplicación de la estrategia de reorganización del sector financiero y de la banca, en el marco del programa FINSAC, se han aprobado varios documentos normativos y jurídicos que regulan las actividades de las instituciones financieras y de crédito. UN ١٤٠ - ولدى تنفيذ استراتيجية إعادة تنظيم القطاع المالي والمصرفي في إطار برنامج FINSAC، اعتمدت سلسلة من القوانين التشريعية التي تنظم أنشطة المؤسسات المالية والائتمانية.
    El suministro de servicios financieros y crediticios accesibles a todos también es importante. UN ومن المهم أيضا توفير الخدمات المالية والائتمانية وسبل الحصول عليها للجميع.
    El suministro de servicios financieros y crediticios accesibles a todos también es importante. UN ومن المهم أيضا توفير الخدمات المالية والائتمانية وسبل الحصول عليها للجميع.
    Simultáneamente, el mundo se enfrenta a la peor crisis financiera y crediticia desde la Segunda Guerra Mundial. UN وفي الوقت ذاته، يواجه العالم أسوأ الأزمات المالية والائتمانية منذ الحرب العالمية الثانية.
    Aunque las políticas basadas en los tipos de interés tienen efectos inciertos, y a veces incluso perversos, sobre el ahorro, las políticas fiscales, comerciales y crediticias pueden contribuir en medida fundamental a establecer condiciones que propicien el ahorro frente al consumo. UN وبينما يعتبر تأثير سياسات أسعار الفائدة على الادخار غير مؤكد، بل ومضللاً، فإن السياسات الضريبية والتجارية والائتمانية يمكن أن تؤدي أدواراً رئيسية في تهيئة الظروف التي تشجع الادخار بدلاً من الاستهلاك.
    El Programa de capacitación para los funcionarios administrativos superiores de las misiones tiene por objeto facilitar el desempeño de responsabilidades de gestión y fiduciarias y hace hincapié en la rendición de cuentas respecto de las decisiones adoptadas. UN ويهدف برنامج SMART إلى تيسير الاضطلاع بالمسؤوليات الإدارية والائتمانية وإبراز المساءلة فيما يخص صنع القرار.
    Instituciones financieras y de crédito UN المؤسسات المالية والائتمانية
    En el marco de la Kudumbashree, se ha constituido un banco no oficial de mujeres de las zonas rurales que realiza operaciones de ahorro y de crédito; en ese marco, se alienta a las mujeres a constituir microempresas. UN وفي إطار مشروع " كودومباشري " تم تكوين مصرف غير رسمي لنساء الريف ليضطلع بالعمليات الادخارية والائتمانية كما يتم تشجيعهن على الدخول في مشاريع صغيرة.
    Ciertas entidades, como el Banco Central de la República Islámica del Irán, otras instituciones financieras y de crédito bancarias y no bancarias, las compañías de seguros, los fondos de créditos sin interés, las organizaciones de beneficencia y los municipios, tendrán la obligación jurídica de aplicar los reglamentos y directrices que emanen de ese consejo. UN وتعتبر الهيئات المعنية، بما في ذلك المصرف المركزي لجمهورية إيران الإسلامية والمصارف الأخرى، والمؤسسات المالية والائتمانية غير المصرفية، وشركات التأمين، وصناديق الإقراض بدون فائدة، والمؤسسات الخيرية، ومجالس البلديات، ملزمة قانونيا بتنفيذ التوجيهات والأنظمة التي يصدرها هذا المجلس.
    El suministro de servicios financieros y crediticios accesibles a todos también es importante. UN ومن المهم أيضا توفير الخدمات المالية والائتمانية وسبل الحصول عليها للجميع.
    Utilización de productos financieros y crediticios según los resultados de las investigaciones UN استخدام النواتج المالية والائتمانية وفقا لنتائج بحث من البحوث ذات الصلة
    El Gobierno observará estrictamente los indicadores monetarios y crediticios establecidos en el programa que apoya el FMI. UN وستعمل الحكومة على الامتثال التام للمؤشرات النقدية والائتمانية المحددة في البرنامج والتي يدعمها صندوق النقد الدولي.
    68. El programa se apoyó en la implementación de medidas de política en las áreas de precios, cambiaria, fiscal, monetaria y crediticia. UN ٨٦- استند البرنامج إلى تنفيذ تدابير السياسة العامة في مجالات اﻷسعار وأسعار الصرف والضرائب والسياسة النقدية والائتمانية.
    La idea que inspira sus políticas monetaria y crediticia es que la velocidad de circulación de la moneda se reducirá gracias al aumento de la confianza en la moneda nacional y a la consolidación de esas políticas. UN والنظرية التي تستند إليها السياسة النقدية والائتمانية للحكومة هي أن سرعة تداول النقود ستنخفض نتيجة لازدياد الثقة في العملة الوطنية وتوطد أركان السياسة.
    La ralentización prevista refleja el endurecimiento de las condiciones monetarias y crediticias como respuesta a las crecientes presiones inflacionarias, así como una base de referencia más alta y la persistencia de la contención de la demanda en los países desarrollados. UN ويعكس التباطؤ المتوقّع تشديد السياستين النقدية والائتمانية كردّ فعل لزيادة الضغوط التضخّمية، إلى جانب ارتفاع أساس المقارنة واستمرار ضعف الطلب في البلدان المتقدّمة النموّ.
    :: La prohibición estricta de que los bancos y otras instituciones financieras y crediticias abran cuentas bancarias anónimas, y la prohibición de cualquier otra operación cuando no se pueda identificar a las contrapartes o a los clientes; UN - الحظر المشدد لقيام المصارف وغيرها من المؤسسات المالية والائتمانية بفتح حسابات مصرفية باسم مجهول وإجراء أي معاملة دون تحديد الطرف الآخر للمعاملة و/أو العميل؛
    La Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) emplea un método de gestión descentralizada para el desempeño de sus diversas funciones operacionales y fiduciarias. UN 1 - تستخدم بعثة الأمم المتحدة في السودان نهجا إداريا لا مركزيا من أجل تأدية النطاق المتنوع من مسؤولياتها التشغيلية والائتمانية.
    La Oficina Mundial del PCI está ubicada en la sede del Banco Mundial en Washington, D.C. Sus actividades se financian con el fondo fiduciario mundial para el PCI establecido por el Banco Mundial y se atiene a las normas y, los reglamentos administrativos y fiduciarios del Banco Mundial. UN وتمول أنشطته من الصندوق الاستئماني العالمي لبرنامج المقارنات الدولية الذي أنشئ داخل البنك الدولي، ويتّبع قواعد البنك الدولي وأنظمته الإدارية والائتمانية.
    Por consiguiente, las instituciones de crédito y financieras deberán abstenerse de realizar una transacción si existen motivos para sospechar que está relacionada con el terrorismo. UN وبناء على ذلك، فإنه على المؤسسات المالية والائتمانية الامتناع عن تنفيذ كل معاملة يوجد سبب للاشتباه في أن لها صلة بالإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد