ويكيبيديا

    "والابتكارات التكنولوجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las innovaciones tecnológicas
        
    • la innovación tecnológica
        
    • e innovaciones tecnológicas
        
    • e innovación tecnológica
        
    • las innovaciones técnicas
        
    • diversas novedades y adelantos tecnológicos
        
    El conocimiento y las innovaciones tecnológicas habían acentuado su concentración en los países industrializados. UN وتركزت المعارف والابتكارات التكنولوجية على نحو أكبر في البلدان الصناعية.
    La desagregación de los servicios y las innovaciones tecnológicas suelen dar cabida a la competencia en la mayoría de los eslabones de la cadena de valor. UN وكثيراً ما يسمح تفكيك الخدمات والابتكارات التكنولوجية بتنشيط المنافسة في معظم أجزاء سلاسل القيمة.
    Es necesario proporcionar conocimientos más avanzados y capacitar a los gerentes de las empresas, a los ingenieros y al personal de categoría superior que participa en las invenciones científicas, las innovaciones tecnológicas y la adaptación e incorporación de la tecnología. UN وهناك حاجة إلى القيام، على نحو أكثر تطورا، بتعليم وتدريب مدراء الشركات ومهندسيها وغيرهم من كبار العاملين بها، ممن يشتركون في الاكتشافات العلمية والابتكارات التكنولوجية وتكييف التكنولوجيا واستيعابها.
    A menudo esta situación se ha atribuido a fuerzas distantes e intangibles como la mundialización y la innovación tecnológica. UN وغالبا ما ينحى باللائمة على القوى البعيدة وغير المنظورة للعولمة والابتكارات التكنولوجية.
    Aporta inversiones e innovación tecnológica para encontrar y aplicar soluciones de mitigación y adaptación al cambio climático. UN وهي تسهم من خلال الاستثمار والابتكارات التكنولوجية في إيجاد وتنفيذ حلول للتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معها.
    La falta de acceso poco costoso a la bibliografía científica y las innovaciones técnicas para uso común también se planteó como un impedimento para aprovechar la ciencia y la tecnología para el desarrollo. UN وبدا أيضا أن تعذّر الحصول بتكلفة غير باهظة على المؤلفات العلمية والابتكارات التكنولوجية يشكل معوقا لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    Cabe señalar que en la silvicultura, tal como se la aplica en muchos países contemporáneamente, no se utilizan de manera adecuada las comprobaciones de la investigación y las innovaciones tecnológicas. UN وينبغي ملاحظة أن الغابات وفقا لممارسات كثير من البلدان في الوقت الحاضر لا تستخدم نتائج اﻷبحاث والابتكارات التكنولوجية بصورة ملائمة.
    i) ¿Qué consecuencias tienen las medidas de desregulación y las innovaciones tecnológicas para la estructura de los mercados financieros? ¿Aumentarán la competencia y el bienestar de los consumidores? UN `1` ما هي آثار التحرر من القيود والابتكارات التكنولوجية على هيكل أسواق المال؟ هل ستعمل هذه الآثار على تعزيز المنافسة ورفاه المستهلك؟
    A medida que aumentaba el ritmo de la interacción económica y de las innovaciones tecnológicas, surgían factores criminógenos que daban lugar a nuevas formas de delincuencia. UN ومع ازدياد سرعة التفاعلات الاقتصادية والابتكارات التكنولوجية باطراد، يؤدي هذا الى عوامل اجرامية مورثية مفضية الى أشكال جديدة للاجرام.
    Como las innovaciones tecnológicas tienen un efecto no desdeñable en la agricultura, la industria y los servicios, es cada vez más necesario poner la ciencia y la tecnología al servicio del desarrollo económico y social. UN والابتكارات التكنولوجية تؤثر بصورة لا يستهان بها على الزراعة والصناعة والخدمات، ومن ثم، فإن هناك ضرورة مطّردة لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    OBJETIVO Identificar oportunidades para aumentar la eficiencia y la eficacia de los servicios de compras en el sistema de las Naciones Unidas, especialmente mediante el fomento de la productividad, la mejora de la cooperación y la coordinación y las innovaciones tecnológicas. UN الهدف: تحديد الفرص المتاحة لزيادة الكفاءة والفعالية في مجال الشراء في منظومة الأمم المتحدة، خاصة من خلال تعزيز الإنتاجية وتحسين التعاون والتنسيق والابتكارات التكنولوجية.
    El informe tiene por objetivo detectar las oportunidades de aumentar la eficiencia y la eficacia de los servicios de adquisición en el sistema de las Naciones Unidas, centrándose en el fomento de la productividad, la mejora de la cooperación y la coordinación, y las innovaciones tecnológicas. UN يهدف هذا التقرير إلى تحديد فرص زيادة فعالية وكفاية عمليات الشراء داخل منظومة الأمم المتحدة، من خلال التركيز على تعزيز الإنتاجية وتحسين التعاون والتنسيق والابتكارات التكنولوجية.
    Esto exigirá una enorme inversión en el desarrollo de infraestructura física y en la innovación tecnológica en todos los sectores. UN وذلك يتطلب استثمارات كثيرة لتطوير البنية الأساسية المادية والابتكارات التكنولوجية في جميع القطاعات.
    El desarrollo humano, el crecimiento económico sostenible y la innovación tecnológica dependen de los jóvenes. UN فمن خلال الشباب تمر التنمية البشرية، والنمو الاقتصادي المستدام، والابتكارات التكنولوجية.
    Impulsada por la movilidad de los bienes, los servicios, el capital, el trabajo y la innovación tecnológica, ha traído consigo una amplia gama de nuevas oportunidades y beneficios. UN وقد جلبت مجموعة واسعة من الفرص والفوائد الجديدة بفضل حركة السلع والخدمات ورأس المال والعمالة والابتكارات التكنولوجية.
    C. Mundialización e innovación tecnológica UN جيم - العولمة والابتكارات التكنولوجية
    Los delegados hicieron un llamamiento a favor de las asociaciones de múltiples interesados, en especial para que desempeñaran un papel cada vez más importante a fin de cubrir las necesidades de los países en desarrollo en materia de financiación, capacidad para la investigación, prestación de servicios e innovación tecnológica. UN ودعا المندوبون إلى إقامة شراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين بغية تحقيق أهداف منها على وجه الخصوص الاضطلاع بدور متزايد الأهمية في المساعدة على تلبية احتياجات البلدان النامية من التمويل والقدرة على إجراء البحوث وتقديم الخدمات، والابتكارات التكنولوجية.
    La falta de acceso poco costoso a la bibliografía científica y las innovaciones técnicas para uso común también se planteó como un impedimento para aprovechar la ciencia y la tecnología para el desarrollo. UN وبدا أيضا أن تعذّر الحصول بتكلفة غير باهظة على المؤلفات العلمية والابتكارات التكنولوجية يشكل معوقا لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد