Consejo Internacional de Investigaciones e innovaciones en la Industria de la Construcción 1994/1997 | UN | المجلس الدولي للبحوث والابتكارات في مجال البناء والتشييد |
Consejo Internacional de Investigaciones e innovaciones en la Industria de la Construcción (1994 a 1997) | UN | المجلس الدولي للبحوث والابتكارات في مجال البناء والتشييد |
Ese fondo había prestado apoyo para la creación de prototipos, proyectos de comercialización e innovaciones en el sector de la agricultura y la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | وقد دعم الصندوق وضع نماذج أولية، ومشاريع للتسويق والابتكارات في مجالي الزراعة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
6. Consejo Internacional de Investigaciones e innovación en los Edificios y la Construcción | UN | 6 - المجلس الدولي للبحوث والابتكارات في مجال البناء والتشييد |
Los Premios de las Naciones Unidas a la Administración Pública reconocen la excelencia y las innovaciones en este ámbito. | UN | وجوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة هي جوائز تقديرية تُمنح للامتياز والابتكارات في هذا المجال. |
Por eso es importante apoyar las ideas e innovaciones en la etapa inicial y crear las condiciones necesarias para su ulterior desarrollo y aplicación. | UN | ولهذا، فإنه من المهم مساندة الأفكار والابتكارات في المرحلة الأولية، وتهيئة الظروف الضرورية لمواصلة تطويرها وتنفيذها. |
Se trata de una red no oficial establecida por empresarios de la región y de los Estados del Báltico. El objetivo de la Red es permitir que los profesionales intercambien experiencias e innovaciones en un entorno no político. | UN | وهذه الشبكة هي شبكة غير رسمية أنشئت فيما بين الممارسين في جميع أنحاء المنطقة ودول بحر البلطيق لتكون وسيلة يستطيع المهنيون من خلالها أن يتبادلوا الخبرات والابتكارات في إطار غير سياسي. |
II. EXPERIENCIAS e innovaciones en LA FINANCIACIÓN DE LA CADENA DE PRODUCCIÓN Y DISTRIBUCIÓN | UN | ثانياً - التجارب والابتكارات في تمويل سلسلة الإمداد الزراعية 7 |
a) Mejoras e innovaciones en los mecanismos de financiación existentes | UN | ألف - التحسينات والابتكارات في الآليات المالية القائمة |
Informe del Secretario General sobre mejoras e innovaciones en los mecanismos de financiación existentes: tecnología de la información y las comunicaciones para el desarrollo | UN | تقرير الأمين العام عن التحسينات والابتكارات في الآليات المالية القائمة لتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
En el marco de las prioridades de la NEPAD, el subprograma promoverá la incorporación de tecnología e innovaciones en las políticas y estrategias de desarrollo nacionales y subregionales. | UN | وفي إطار أولويات الشراكة الجديدة، سيشجع البرنامج الفرعي تعميم التكنولوجيا والابتكارات في السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية ودون الإقليمية. |
En el marco de las prioridades de la NEPAD, el subprograma promoverá la incorporación de tecnología e innovaciones en las políticas y estrategias de desarrollo nacionales y subregionales. | UN | وسيضطلع البرنامج الفرعي، في إطار أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بتشجيع تعميم التكنولوجيا والابتكارات في السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية ودون الإقليمية. |
El tema de ese período de sesiones fue " Estudio de casos relativos a la financiación de asentamientos humanos en África: marcos legislativos apropiados e innovaciones en la aplicación " . | UN | وكان موضوع الدورة ' ' دراسات إفرادية في ميدان تمويل المستوطنات البشرية في أفريقيا: الأطر التشريعية المناسبة والابتكارات في مجال التنفيذ``. |
También se liberalizará el sector de la vivienda y se reducirán los impuestos en esa esfera, se aumentará la oferta de tierra disponible a precios asequibles, se promoverá la construcción en régimen de autoayuda para viviendas rurales y urbanas y se promoverá el desarrollo de tecnologías e innovaciones en la construcción de viviendas. | UN | ويعمل أيضا على تحرير وتقليل الضرائب في قطاع اﻹسكان، وزيادة المعروض من اﻷراضي المتاحة بأسعار معقولة، وتشجيع البناء بالعون الذاتي لﻹسكان الريفي والحضري وتشجيع تطوير التكنولوجيا والابتكارات في اﻹسكان والبناء. |
El propósito del Consejo Internacional de Investigaciones e innovación en los Edificios y la Construcción (ICRIBC) es proporcionar una red mundial para el intercambio internacional y la cooperación en las investigaciones y la innovación en los edificios y en la construcción, en apoyo de un mejor proceso de edificación y un mejor rendimiento del medio ambiente construido. | UN | غرض المجلس هو إنشاء شبكة عالمية للتبادل والتعاون الدوليين في البحوث والابتكارات في مجال البناء والتشييد لتحسين عمليات البناء ومستوى الإنجاز في البيئة المعمارية. |
2. Consejo Internacional para la Investigación e innovación en la Edificación y la Construcción | UN | 2 - المجلس الدولي للبحوث والابتكارات في مجال البناء والتشييد |
Las políticas estándar en materia de ciencia, tecnología e innovación en estos países generalmente no se ajustan a los objetivos de otros sectores de la economía. | UN | وبشكل عام لا تكون السياسات القياسية للعلوم والتكنولوجيا والابتكارات في هذه البلدان منسجمة مع أهداف القطاعات الاقتصادية الأخرى. |
El desarrollo del transporte de alta velocidad y las innovaciones en las tecnologías de la información y las comunicaciones han acortado las distancias y han aumentado nuestra movilidad. | UN | إن تطور وسائل النقل فائقة السرعة والابتكارات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد قصّرا المسافات وجعلانا أكثر حركة. |
Recursos humanos con competencias para incorporar los conocimientos y las innovaciones en la estructura productiva | UN | توافر المهارات المطلوبة في الموارد البشرية بما يكفل دمج المعارف والابتكارات في هيكل الإنتاج |
22. Solicita al Secretario General que en su sexagésimo octavo período de sesiones le presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución, incluida una evaluación de la contribución de la ciencia, los conocimientos tecnológicos y las innovaciones al desarrollo de los recursos humanos en los países en desarrollo; | UN | 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يتضمن تقييما لإسهام العلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات في تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية؛ |
El conocimiento es la base del progreso tecnológico y la innovación, que son los factores que impulsan el crecimiento económico a largo plazo. | UN | وتشكل المعرفة الأساس للتقدم والابتكارات في مجال التكنولوجيا وهما القوة الدافعة للنمو الاقتصادي على المدى الطويل. |
Consejo Internacional de Investigaciones e Innovaciones relacionadas con la Industria de la Construcción | UN | 5 - المجلس الدولي للبحوث والابتكارات في مجال البناء والتشييد |