ويكيبيديا

    "والابتكار التكنولوجي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la innovación tecnológica
        
    • e innovación tecnológica
        
    • y las innovaciones tecnológicas
        
    • y de innovación tecnológica
        
    • y la innovación
        
    Las instituciones financieras pueden contribuir al fomento de las empresas y la innovación tecnológica. UN ويمكن للمؤسسات المالية أن تساعد على تشجيع تطوير الأعمال التجارية والابتكار التكنولوجي.
    Creación de un Comité Consultivo sobre el desarrollo científico y tecnológico y la innovación tecnológica de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental UN إنشاء لجنة استشارية للتنمية العلمية والتكنولوجية والابتكار التكنولوجي في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Reconociendo la capital función desempeñada por el desarrollo de las capacidades científicas y tecnológicas y la innovación tecnológica en la consecución de los objetivos del desarrollo sostenido, UN إذ يدرك الدور الحيوي لتنمية القدرات العلمية والتكنولوجية والابتكار التكنولوجي في إحراز أهداف التنمية المستدامة،
    Esta intervención de los gobiernos también puede facilitar las relaciones entre las universidades y las industrias con el fin de difundir información e innovación tecnológica. UN وقد يُسّهل هذا التدخل أيضا إقامة صلات بين الجامعات والصناعات من أجل نشر المعلومات والابتكار التكنولوجي.
    Los mercados de los países receptores exigen posibilidad de elección, calidad, protección de los derechos del consumidor e innovación tecnológica. UN فقالت إن أسواق البلدان المضيفة تتطلب توفير الخيارات والنوعية، كما تستلزم حماية حقوق المستهلك، والابتكار التكنولوجي.
    Se examinan también los efectos que tienen sobre la industria mundial del acero los cambios estructurales y las innovaciones tecnológicas. UN كما تفحص آثار التغيرات الهيكلية والابتكار التكنولوجي على صناعة الفولاذ العالمية.
    Creación de un Comité Consultivo sobre el desarrollo científico y técnico y la innovación tecnológica de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental UN إنشاء لجنة استشارية للتنمية العلمية والتكنولوجية والابتكار التكنولوجي في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Esto implica una relegación de la importante contribución que puede hacer el sector de las PYME al fomento del crecimiento, la especialización, la innovación tecnológica y las exportaciones. UN وينطوي ذلك على إهمال للإسهام الهام لهذا القطاع في تعزيز النمو والتخصص والابتكار التكنولوجي والتصدير
    La investigación científica y la innovación tecnológica seguirán siendo un sostén esencial para lograr dichos avances. UN وستشكل البحوث والابتكار التكنولوجي دائما أساسا لا بد منه لتحقيق هذه التطورات.
    La ciencia y la innovación tecnológica están estrechamente relacionadas con el progreso de las TIC, pero su función esencial en el desarrollo es mucho más vasta. UN وهناك صلة وثيقة بين العلم والابتكار التكنولوجي وتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإن كان دورهما الرئيسي في مجال التنمية أوسع من ذلك بكثير.
    Esos países necesitan también ayuda internacional para desarrollar su infraestructura relacionada con el comercio, el capital humano y la innovación tecnológica. UN وتحتاج هذه البلدان أيضاً إلى دعم دولي لتطوير بنيتها التحتية المتعلقة بالتجارة، وإلى رأس المال البشري، والابتكار التكنولوجي.
    La investigación científica y la innovación tecnológica serán cruciales para lograr que el consumo y la producción sean más sostenibles. UN ويتسم البحث العلمي والابتكار التكنولوجي بأهمية حاسمة في جعل الاستهلاك والإنتاج أكثر استدامة.
    No resulta exagerado decir que la vitalidad, la humanidad y la inventiva de los jóvenes albergan las mejores esperanzas para su futuro, para el desarrollo socioeconómico y científico y para la innovación tecnológica. UN فالشباب عامل أساسي في التنمية الاجتماعية والنمو الاقتصادي والتطور العلمي والابتكار التكنولوجي.
    :: La educación está cambiando para adaptarse a la globalización creciente y a la innovación tecnológica. UN :: تغير التعليم بما يجعله قادرا على التكيف مع العولمة المتنامية والابتكار التكنولوجي.
    Dicho entorno necesita infraestructuras, instituciones, políticas e incentivos adecuados que fomenten la investigación científica y la innovación tecnológica. UN وتتطلب إشاعة هذه البيئة بنية تحتية ملائمة ومؤسسات وسياسات وحوافز تشجع على البحث العلمي والابتكار التكنولوجي.
    Por su parte, la cooperación para el desarrollo industrial es una fuente vital de nuevas tecnologías e innovación tecnológica. UN 87 - وفيما يتعلق بالتعاون في ميدان التنمية الصناعية، فإنها مصدر حيوي للتكنولوجيات الجديدة والابتكار التكنولوجي.
    Comité Nacional de Productividad e innovación tecnológica (COMPITE) UN اللجنة الوطنية للإنتاجية والابتكار التكنولوجي
    Además, se debe invertir en salud, educación e innovación tecnológica en ese sector. UN وإضافة إلى ذلك، يجب الاستثمار في الصحة والتعليم والابتكار التكنولوجي في هذا القطاع.
    El sector privado es la principal fuente de generación de empleo, inversiones e innovación tecnológica. UN 7 - ويعد القطاع الخاص المصدر الرئيسي لتوفير فرص العمل، والاستثمار، والابتكار التكنولوجي.
    Los adelantos científicos y las innovaciones tecnológicas tienen un importante papel que desempeñar para paliar los efectos del cambio climático y facilitar la adaptación a las nuevas condiciones. UN وللإنجازات العلمية والابتكار التكنولوجي دور هام يؤديانه في الحد من تغير المناخ وفي تيسير التكيف مع الظروف الجديدة.
    Para ello, debemos promover un uso más eficiente de la energía, la protección del medio ambiente y el uso generalizado de fuentes alternativas de energía y de innovación tecnológica. UN وتحقيقا لذلك الهدف نحن بحاجة إلى تشجيع النجاعة في استعمال الطاقة والحفظ والاستعمال الأوسع لمصادر الطاقة البديلة والابتكار التكنولوجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد