ويكيبيديا

    "والابتكار من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • e innovación
        
    • la innovación
        
    • y de innovación
        
    Se han recibido solicitudes de los Gobiernos de la República Dominicana y Sierra Leona para realizar exámenes de las políticas sobre ciencia, tecnología e innovación. UN وورد طلبان لإجراء استعراض لسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار من حكومتي الجمهورية الدومينيكية وسيراليون.
    Aspectos clave de los marcos de política de iniciativa empresarial e innovación para mejorar las capacidades productivas de los países UN الجوانب الرئيسية للأُطر السياساتية المتعلقة بتنظيم المشاريع والابتكار من أجل تعزيز القدرات الإنتاجية المحلية
    Aspectos clave de los marcos de política de iniciativa empresarial e innovación para mejorar las capacidades productivas de los países UN الجوانب الرئيسية للأطر السياساتية المتعلقة بتنظيم المشاريع والابتكار من أجل تعزيز القدرات الإنتاجية المحلية
    No menos importante es la función que desempeñan el progreso tecnológico y la innovación como motores de la transformación estructural de las economías, tanto en el plano nacional como a nivel mundial. UN ومن المهم أيضاً أن النمو التكنولوجي والابتكار من القوة الدافعة للتحول الهيكلي للاقتصادات، على الصعيدين الوطني والعالمي.
    Los expertos destacaron el vínculo directo entre la tecnología y la innovación, por una parte, y el desarrollo económico y social, por la otra. UN وشدد الخبراء على الصلة المباشرة بين التكنولوجيا والابتكار من جهة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية من جهة أخرى.
    Dicha transferencia alienta el aprendizaje y la innovación mediante los conocimientos de diseños e ingeniería. UN ويشجع نقل التكنولوجيا على التعلم والابتكار من خلال معرفة التصميم والهندسة.
    Tecnología e innovación para un desarrollo inclusivo UN تسخير التكنولوجيا والابتكار من أجل التنمية الشاملة للجميع
    Tecnología e innovación para un desarrollo inclusivo UN تسخير التكنولوجيا والابتكار من أجل التنمية الشاملة للجميع
    578. La coordinación de la política de tecnología e innovación es responsabilidad del Ministro de Asuntos Económicos. UN 578- وتنسيق سياسة التكنولوجيا والابتكار من مسؤولية وزير الشؤون الاقتصادية.
    c) Mayor capacidad nacional y regional en materia de ciencia, tecnología e innovación para lograr un desarrollo sostenible UN (ج) تعزيز القدرة الوطنية والإقليمية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار من أجل تحقيق التنمية المستدامة
    La acumulación de capital y la innovación son las causas más directas del cambio estructural, que, al alterar la aportación de los diversos sectores a la producción total de la economía, también influye en el surgimiento de nuevas oportunidades de inversión e innovación. UN ويعد تراكم رأس المال والابتكار من أول الأسباب المباشرة لحدوث التغير الهيكلي، الذي يؤثر أيضاً، من خلال تغيير مساهمة مختلف القطاعات في الناتج الإجمالي للاقتصاد، في ظهور فرص جديدة للاستثمار والابتكار.
    Este enfoque se debía seguir a lo largo del proceso de elaboración de políticas sobre ciencia, tecnología e innovación; es decir, desde el análisis y la elaboración de las políticas hasta la aplicación, la supervisión y el seguimiento. UN وينبغي اتباع هذا النهج طوال مراحل عملية صنع سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار: من مرحلة تحليل السياسات وتصميمها إلى مرحلة تنفيذها ورصدها ومتابعتها.
    C. Ciencia, tecnología e innovación para el desarrollo 46 UN جيم - العلم والتكنولوجيا والابتكار من أجل التنمية 38
    C. Ciencia, tecnología e innovación para el desarrollo UN جيم- العلم والتكنولوجيا والابتكار من أجل التنمية
    Creación de capacidad en ciencia, tecnología e innovación para un crecimiento sostenido: la función del gobierno UN جيم - بناء القدرات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار من أجل النمو المستدام: دور الحكومة
    De la misma manera, la ciencia, la tecnología y la innovación son necesarias para el desarrollo y exigen que haya paz y seguridad para prosperar. UN وبالطريقة نفسها، يعد العلم والتكنولوجيا والابتكار من الأمور الضرورية لتحقيق التنمية، ويتعين وجود سلام وأمن لازدهارها.
    La ciencia, la tecnología y la innovación son componentes fundamentales del desarrollo sostenible que están inextricablemente ligados a los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN يعتبر العلم والتكنولوجيا والابتكار من المكونات الرئيسية للتنمية المستدامة والتي تمثل نسيج الأهداف الإنمائية للألفية.
    ii) Perspectivas de futuro de la ciencia, la tecnología y la innovación para la agenda para el desarrollo después de 2015 UN ' 2` الاستشراف: آفاق العلم والتكنولوجيا والابتكار من أجل خطة التنمية لما بعد عام 2015
    ii) Perspectivas de futuro de la ciencia, la tecnología y la innovación para la agenda para el desarrollo después de 2015; UN ' 2` الاستشراف: آفاق العلم والتكنولوجيا والابتكار من أجل خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    ii) Perspectivas de futuro de la ciencia, la tecnología y la innovación para la agenda de desarrollo después de 2015; UN الاستشراف: آفاق العلم والتكنولوجيا والابتكار من أجل خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Cuando se combinan, esos dos grupos de voluntarios posibilitan la transferencia intergeneracional, el desarrollo de los conocimientos y la experiencia y la innovación, para beneficio de la sociedad y de los propios voluntarios. UN وعند تضافر هاتين الفئتين من المتطوعين فإنهما تحققان نقل وتطوير المعرفة والخبرة والابتكار من جيل إلى آخر، وذلك لصالح المجتمع والمتطوعين أنفسهم.
    La UNESCO ha creado la Iniciativa africana de política científica, tecnológica y de innovación, con el fin de crear capacidad para revisar y reformular políticas y ofrecer asesoramiento sobre políticas a los países africanos. UN وأنشأت اليونسكو المبادرة المتعلقة بالسياسات الأفريقية للعلم والتكنولوجيا والابتكار من أجل بناء القدرات في مجال استعراض السياسات وإعادة صياغتها، وإسداء المشورة في مجال السياسات للبلدان الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد