ويكيبيديا

    "والاتجار بالبشر لأغراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la trata de personas con fines
        
    • la trata de personas para su
        
    • de la trata de personas con fines
        
    • y la trata con fines de explotación
        
    Plan de acción contra la prostitución y la trata de personas con fines sexuales UN خطة العمل لمكافحة البغاء والاتجار بالبشر لأغراض جنسية
    Elaborar métodos preventivos para luchar contra la violencia de género y la trata de personas con fines de explotación sexual y otras formas de explotación y controlar su aplicación; UN ووضع أساليب وقائية لمحاربة العنف القائم على نوع الجنس والاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي وغيره من أشكال الاستغلال ورصد تنفيذها؛
    Asimismo, incluye iniciativas de lucha contra el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual, así como contra la prostitución y la trata de personas con fines sexuales. UN كذلك يشمل هذا العمل الجهود المبذولة لمكافحة الإيدز والعدوى بفيروسه وغير ذلك من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، وكذلك العمل على مكافحة البغاء والاتجار بالبشر لأغراض جنسية.
    Es la primera vez que se hace referencia a la lucha contra la prostitución y la trata de personas con fines de explotación en el marco de un Plan Interministerial para Combatir la Violencia contra las Mujeres. UN وللمرة الأولى، في إطار الخطة المشتركة بين الوزارات لمكافحة العنف ضد المرأة، أصبح يشار إلى مكافحة الدعارة والاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Las mujeres jóvenes son especialmente vulnerables al matrimonio precoz, las complicaciones relacionadas con el embarazo, los abortos practicados en condiciones peligrosas, la violencia y coacción sexuales, la trata de personas para su explotación sexual con fines comerciales, la mutilación genital femenina, la interrupción de los estudios (muchas veces debido al matrimonio infantil o al embarazo durante la adolescencia) y la pobreza. UN والشابات بصفة خاصة أكثر تعرضا للزواج المبكر، والتعقيدات المتصلة بالحمل، والإجهاض غير المأمون، والعنف والإكراه الجنسيين، والاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي، وتشويه الأعضاء التناسلية، والتمييز في الدراسة (وغالبا ما يكون ذلك بسبب الزواج المبكر أو الحمل في سن المراهقة) والفقر.
    En relación con la protección de la integridad física de las mujeres, el Senegal no se había contentado con adoptar medidas represivas, como la penalización de la mutilación genital femenina, de las agresiones contra las mujeres y de la trata de personas con fines de explotación sexual, sino que también había venido realizando continuamente importantes campañas de sensibilización. UN وفيما يتعلق بحماية السلامة البدنية للمرأة، لم تكتف السنغال باعتماد تدابير عقابية، من بينها تجريم تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والعنف ضد المرأة والاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي، وإنما تبذل كذلك جهودا هائلة متواصلة لإذكاء الوعي بهذه القضايا.
    Desde entonces, periódicamente se menciona la legislación sueca como modelo a seguir para poner fin a la prostitución y la trata con fines de explotación sexual. UN ومنذ ذلك الحين، أصبح هذا القانون السويدي مرجعا يشار إليه بانتظام باعتباره نموذجا يحتذى فيما يتعلق بإنهاء البغاء والاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Se ha concedido prioridad al trabajo para prevenir la violencia del hombre contra la mujer, incluidas la prostitución y la trata de personas con fines sexuales. UN وأُوليت أولوية للأعمال الرامية إلى منع العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة، بما في ذلك البغاء والاتجار بالبشر لأغراض جنسية.
    Las autoridades policiales de los distritos metropolitanos cooperan con los grupos de los servicios sociales que se ocupan de la prostitución en los casos relativos a la compra de servicios sexuales y la trata de personas con fines sexuales. UN وتتعاون سلطات الشرطة في المقاطعات المتروبولية مع أفرقة الخدمات الاجتماعية المختصة بحالات البغاء في الحالات المتعلقة بشراء الخدمات الجنسية والاتجار بالبشر لأغراض جنسية.
    Según la Comisión, la prohibición de la compra de servicios sexuales ha tenido el efecto previsto y es un instrumento importante en la lucha contra la prostitución y la trata de personas con fines sexuales. UN وتفيد نتائج الاستقصاء أن حظر شراء الخدمات الجنسية قد حقق الأثر المنشود وأنه أداة هامة لمكافحة البغاء والاتجار بالبشر لأغراض جنسية.
    En el año 2010 el Ministerio de la Mujer con el apoyo de la OIM creó 52 puntos de orientación e información para prevenir el riesgo de la migración, y la trata de personas con fines de explotación sexual. UN 120 - وفي عام 2010، قامت وزارة شؤون المرأة، بدعم من المنظمة الدولية للهجرة، بإنشاء 52 مركزاً للتوجيه والمعلومات من أجل مكافحة الأخطار المترتبة على الهجرة والاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي.
    136. La Junta Administrativa del Distrito de Estocolmo recibió del Gobierno el encargo de coordinar a nivel nacional la labor que estaban llevando a cabo los organismos públicos contra la prostitución y la trata de personas con fines sexuales. UN 136- وقد كلَّفت الحكومة المجلس الإداري لمقاطعة استكهولم بمهمة التنسيق على المستوى الوطنى للأعمال التي تضطلع بها الوكالات الحكومية في مجال مكافحة البغاء والاتجار بالبشر لأغراض جنسية.
    137. El Gobierno pidió a la Jefatura Nacional de Policía y la Fiscalía General de Suecia que intensificaran las actuaciones contra la prostitución y la trata de personas con fines sexuales. UN 137- وكلَّفت الحكومة المجلس الوطني للشرطة وهيئة الادعاء السويدية بتعزيز تدابير مكافحة البغاء والاتجار بالبشر لأغراض جنسية.
    139. El Gobierno encomendó al Consejo Nacional para la Prevención de la Delincuencia la vigilancia de la aplicación del Plan de acción del Gobierno contra la prostitución y la trata de personas con fines sexuales. UN 139- وكلَّفت الحكومة المجلس الوطني لمنع الجريمة بمراقبة تنفيذ خطة عمل الحكومة لمكافحة البغاء والاتجار بالبشر لأغراض جنسية.
    146. En las estadísticas oficiales sobre la delincuencia no se dan datos desglosados por sexo con respecto a la compra de servicios sexuales y la trata de personas con fines sexuales. UN 146- ولا تورد الإحصاءات الرسمية للجريمة إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس فيما يتعلق بحالات شراء الخدمات الجنسية والاتجار بالبشر لأغراض جنسية.
    164. El plan de acción nacional para continuar la lucha contra la prostitución y la trata de personas con fines sexuales incluirá una reseña de las medidas aplicadas, medidas especiales de prevención para contrarrestar la demanda de personas, especialmente mujeres y niños, con fines de prostitución y trata de personas para su explotación sexual, y medidas de protección y apoyo a las víctimas. UN 164 - وسوف تشمل خطة العمل الوطنية لاستمرار العمل لمكافحة البغاء والاتجار بالبشر لأغراض جنسية عرضاً مجملاً للتدابير التي سبق اتخاذها والتدابير الوقائية الخاصة لوقف الطلب على الأشخاص - وخاصة النساء والأطفال - لأغراض البغاء والاتجار بالبشر للاستغلال الجنسي وتدابير حماية ودعم الضحايا.
    138. Como parte del plan de acción contra la prostitución y la trata de personas con fines sexuales, el Gobierno pidió al Servicio de Prisiones y de Libertad Condicional de Suecia que identificara a las mujeres que habían sido objeto de trata de personas o se habían visto involucradas en la prostitución y les ofreciera apoyo, asesoramiento y rehabilitación. UN 138- وفي إطار خطة العمل لمكافحة البغاء والاتجار بالبشر لأغراض جنسية، كلَّفت الحكومة الدائرة السويدية للسجون ومراقبة السلوك بتحديد النساء اللاتي تعرضن للاتجار بهن أو مارسن البغاء، وبتقديم الدعم والمشورة وخدمات إعادة التأهيل لهن.
    En la página 27 del informe se señala que un grupo de trabajo compuesto de expertos gubernamentales y no gubernamentales, así como representantes de los medios de comunicación, analizó la legislación nacional y la comparó con los instrumentos internacionales a la luz de las recomendaciones del Consejo de Europa sobre la protección de las mujeres contra la violencia y la trata de personas con fines de explotación sexual. UN 9 - يشير التقرير (في الصفحة 27) إلى أن فريقا عاملا مكونا من خبراء من الحكومة والمنظمات غير الحكومية وممثلين لوسائط الإعلام قام بتحليل التوافق بين التشريع الوطني والصكوك الدولية في ضوء توصيات مجلس أوروبا المتعلقة بحماية المرأة من العنف والاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Otras modalidades son la violencia infligida por un compañero íntimo en el hogar, la violencia sexual, el matrimonio precoz y forzado, la violencia sexual, el descuido de las niñas, la mutilación/corte genital femenino, el incesto, el asesinato " para restaurar la honra " , el levirato y la violación conyugal, además de la trata de personas con fines sexuales o laborales. UN وأحيانا أخرى يتخذ العنف شكل عنف العشير/العنف المنزلي، والاغتصاب، وزواج الأطفال القسري، والعنف الجنسي، وإهمال الإناث من الأطفال، وتشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث، وسفاح المحارم، والقتل دفاعا عن الشرف، وتوارث الزوجات، والاغتصاب الزوجي، والاتجار بالبشر لأغراض الجنس وتوفير اليد العاملة.
    Aunque es esencial poner el punto de mira en el comprador para prevenir la prostitución y la trata con fines de explotación sexual, también es importante que los grupos de profesionales ofrezcan ayuda y apoyo a las niñas y las mujeres que ejercen a la prostitución. UN وبجانب الأهمية القصوى للتركيز على من يشترون الخدمات الجنسية من أجل منع البغاء والاتجار بالبشر لأغراض الجنس، من المهم أيضا أن توفر الفئات المهنية المساعدة والدعم البنات والنساء العاملات في البغاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد