ويكيبيديا

    "والاتجار غير المشروعين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el tráfico ilícitos
        
    • y tráfico ilícitos
        
    • y el comercio ilícitos
        
    • y el tráfico ilícito
        
    • el tráfico ilícito de
        
    • el Tráfico Ilícitos de
        
    La intermediación y el tráfico ilícitos se han reconocido como algunos de los factores más importantes que atizan el comercio mundial ilegal. UN ومن المسلم به أن السمسرة والاتجار غير المشروعين من بين العوامل الرئيسية لزيادة التجارة العالمية غير القانونية.
    Ello ayudaría a las autoridades a detectar, investigar y analizar la fabricación y el tráfico ilícitos. UN إذ من شأن ذلك أن يساعد السلطات في كشف التصنيع والاتجار غير المشروعين بها، وفي التحقيق فيهما وتحليلهما.
    ii) La diversificación de las fuentes de producción de drogas, también en lo relativo a la fabricación y el tráfico ilícitos de estimulantes de tipo anfetamínico; UN `2` تنوع مصادر إنتاج المخدرات، بما في ذلك ما يتعلق بالصنع والاتجار غير المشروعين للمنشطات الأمفيتامينية؛
    Circulación y tráfico ilícitos de armas pequeñas en África meridional UN هاء - التداول والاتجار غير المشروعين بالأسلحة الصغيرة في الجنـوب الأفريقــي
    Exhortando a la Unión Africana y a todas las organizaciones subregionales competentes a que intensifiquen su apoyo a las iniciativas de estabilización en la República Democrática del Congo, especialmente en los ámbitos de la seguridad y de la lucha contra la explotación y el comercio ilícitos de los recursos naturales, UN وإذ يهيب بالاتحاد الأفريقي وجميع المنظمات دون الإقليمية المعنية أن تواصل تقديم الدعم لجهود تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وخاصة في مجالي الأمن ومكافحة الاستغلال والاتجار غير المشروعين في الموارد الطبيعية،
    Se han realizado importantes progresos en órganos regionales por lo que respecta al tráfico ilícito, en particular la labor de la OEA sobre la Convención interamericana contra la fabricación y el tráfico ilícito de armas de fuego, municiones, explosivos y otros materiales conexos. UN وأُحرز تقدم كبير في الهيئات اﻹقليمية فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع، وبخاصة في العمل الذي تقوم به منظمة الدول اﻷمريكية بشأن الاتفاقية اﻷمريكية الدولية لمكافحة الصناعة والاتجار غير المشروعين لﻷسلحة النارية والذخيرة والمفرقعات وغيرها من المواد ذات الصلة.
    En consecuencia, han firmado la Convención interamericana contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, municiones, explosivos y materiales conexos. UN ولهذا السبب وقﱠعت هذه البلدان على اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمكافحة الصناعة والاتجار غير المشروعين باﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد اﻷخرى ذات الصلة.
    * Luchar contra la fabricación y el tráfico ilícitos creando, entre otras cosas, instrumentos internacionales jurídicamente vinculantes. UN * محاربة التصنيع والاتجار غير المشروعين وذلك من خلال أمور من بينها وضع صكوك دولية ملزمة قانونا.
    En el ámbito regional, es parte de la Convención Interamericana contra la Fabricación y el tráfico ilícitos de Armas de Fuego, Municiones, Explosivos y Otros Materiales Relacionados. UN وعلى الصعيد الإقليمي، نحن طرف في اتفاقية منظمة البلدان الأمريكية لمكافحة التصنيع والاتجار غير المشروعين بالأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات وغير ذلك من العتاد المتصل بها.
    Reconociendo la importancia de la contribución de las organizaciones de la sociedad civil en la lucha contra el comercio y el tráfico ilícitos de armas pequeñas y armas ligeras; UN وإذ نعترف بأهمية إسهام منظمات المجتمع المدني في مكافحة التجارة والاتجار غير المشروعين بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    Interesados en desempeñar un papel de primer orden en las negociaciones relativas al Tratado sobre el Comercio de Armas, para responder a las preocupaciones de África Central sobre el comercio y el tráfico ilícitos de armas pequeñas y armas ligeras, UN وإذ نحرص على الاضطلاع بدور رئيسي في المفاوضات الجارية بشأن إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة تراعي شواغل وسط أفريقيا فيما يتعلق بالتجارة والاتجار غير المشروعين بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة؛
    Prevenir, combatir y eliminar el comercio y el tráfico ilícitos de armas convencionales, en especial, de armas pequeñas y armas ligeras, UN منع التجارة والاتجار غير المشروعين في الأسلحة التقليدية، لا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ومكافحتهما والقضاء عليهما،
    La Oficina seguirá ayudando a los Estados Miembros en sus esfuerzos relativos a la regulación internacional del comercio de armas y la prevención de la fabricación y el tráfico ilícitos de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى تنظيم تجارة الأسلحة على الصعيد الدولي وإلى منع التصنيع والاتجار غير المشروعين بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبهما.
    e) Tomar medidas para eliminar la producción y el tráfico ilícitos de armas pequeñas y ligeras; UN )ﻫ( اتخاذ تدابير للقضاء على اﻹنتاج والاتجار غير المشروعين باﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة؛
    Ambas partes subrayan la importancia del trabajo continuado en la elaboración de un protocolo para combatir la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, municiones y otros materiales relacionados, suplementario de la Convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia transnacional organizada. UN ويؤكد الجانبان أهمية العمل المستمر لوضع بروتوكول لمناهضة التصنيع والاتجار غير المشروعين باﻷسلحة والذخيرة والمواد اﻷخرى ذات الصلة، يكون مكملا لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    e) Tomar medidas para eliminar la producción y el tráfico ilícitos de armas pequeñas y ligeras; UN )ﻫ( اتخاذ تدابير للقضاء على اﻹنتاج والاتجار غير المشروعين باﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة؛
    E. Circulación y tráfico ilícitos de armas pequeñas en África meridional UN هاء - التداول والاتجار غير المشروعين بالأسلحة الصغيرة في الجنوب الأفريقي
    Al igual que el Protocolo, la Convención Interamericana prescribe que los Estados Partes tipifiquen como delito los actos básicos de fabricación y tráfico ilícitos. UN وتقضي اتفاقية البلدان الأمريكية، مثلها مثل البروتوكول، بأن تجرّم الدول الأطراف الأفعال الأساسية للصنع والاتجار غير المشروعين.
    Hay indicios recientes de que el consumo de estimulantes de tipo anfetamínico, particularmente de metanfetamina, puede estar elevándose en la región ya que se están comunicando más casos de producción y tráfico ilícitos. UN وهناك دلائل حديثة على أن تعاطي المنشطات الأمفيتامينية، ولا سيما الميثامفيتامين، قد يكون في ازدياد في المنطقة، مع الإبلاغ عن المزيد من حالات الصنع والاتجار غير المشروعين.
    Exhortando a la Unión Africana y a todas las organizaciones subregionales competentes a que intensifiquen su apoyo a las iniciativas de estabilización en la República Democrática del Congo, especialmente en los ámbitos de la seguridad y de la lucha contra la explotación y el comercio ilícitos de los recursos naturales, UN وإذ يهيب بالاتحاد الأفريقي وجميع المنظمات دون الإقليمية المعنية أن تواصل تقديم الدعم لجهود تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وخاصة في مجالي الأمن ومكافحة الاستغلال والاتجار غير المشروعين في الموارد الطبيعية،
    Reiterando su exhortación a la Unión Africana y a todas las organizaciones subregionales competentes a que intensifiquen su apoyo a las iniciativas de estabilización en la República Democrática del Congo, especialmente en los ámbitos de la seguridad y de la lucha contra la explotación y el comercio ilícitos de los recursos naturales, UN وإذ يهيب من جديد بالاتحاد الأفريقي وجميع المنظمات دون الإقليمية المعنية أن تواصل تقديم الدعم لجهود تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وخاصة في مجالي الأمن ومكافحة الاستغلال والاتجار غير المشروعين في الموارد الطبيعية،
    Jamaica también ha firmado la Convención Interamericana contra la Fabricación y el tráfico ilícito de Armas de Fuego, Municiones, Explosivos y otros Materiales Relacionados y del Protocolo contra la fabricación y el tráfico ilícito de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN ووقعت جامايكا أيضا على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة التصنيع والاتجار غير المشروعين بالأسلحة النارية والبروتوكول الملحق باتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية بشأن تصنيع الأسلحة النارية وبيعها والاتجار بها بصفة غير مشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد