la Unión Europea está dispuesta a trabajar con miras a lograr mejoras más concretas en cuanto a la eficiencia, las políticas y los procesos de los organismos de las Naciones Unidas. | UN | والاتحاد الأوروبي مستعد للعمل من أجل تحسينات أكثر تحديدا لجعل هيئات الأمم المتحدة وسياساتها وعملياتها أكثر كفاءة. |
la Unión Europea está dispuesta a proseguir este interesante debate en los foros adecuados. | UN | والاتحاد الأوروبي مستعد دائما لمواصلة هذا النقاش الهام في المحافل المناسبة. |
la Unión Europea está dispuesta a continuar el debate, pero éste se arrastra desde varios años atrás, y ahora la DCI ha formulado propuestas concretas. | UN | والاتحاد الأوروبي مستعد لمواصلة النقاش، ولكنه كان جاريا طوال سنوات وقدمت الوحدة الآن اقتراحات محددة. |
la Unión Europea está dispuesta a contribuir a la redacción de dichas disposiciones. | UN | والاتحاد الأوروبي مستعد للإسهام في صياغة نصوصه. |
la Unión Europea se declara dispuesta a apoyar dicho diálogo. | UN | والاتحاد الأوروبي مستعد لدعم هذا الحوار. |
la Unión Europea está dispuesta a ayudar mediante su compromiso con la asistencia oficial para el desarrollo y el alivio de la deuda. | UN | والاتحاد الأوروبي مستعد للمساعدة من خلال التزامه بالمساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف الدين. |
la Unión Europea está dispuesta a aprovechar este período de sesiones de la Asamblea General para ayudar en esta tarea. | UN | والاتحاد الأوروبي مستعد لاستخدام هذه الدورة للجمعية العامة للمساعدة على أداء هذه المهمة. |
la Unión Europea está dispuesta a ofrecer su asistencia en la aplicación de las disposiciones de esta resolución. | UN | والاتحاد الأوروبي مستعد لتقديم المساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار. |
la Unión Europea está dispuesta a seguir prestando apoyo técnico y financiero para el establecimiento de un gobierno provisional, integrador y representativo en Somalia. | UN | والاتحاد الأوروبي مستعد لمواصلة تقديم دعم تقني ومالي من أجل إقامة حكومة مؤقتة، تتسم بالشمولية وبقدر كبير من الصفة التمثيلية. |
la Unión Europea está dispuesta a examinar de nuevo la cuestión en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | والاتحاد الأوروبي مستعد لمعاودة النظر في المسألة في الدورة الستين للجمعية العامة. |
la Unión Europea está dispuesta a brindar su asistencia en la aplicación de las disposiciones de la resolución. | UN | والاتحاد الأوروبي مستعد لتقديم المساعدة من أجل تنفيذ أحكام هذا القرار. |
la Unión Europea está dispuesta a continuar brindando asistencia en la finalización del Pacto para Sierra Leona y en el desarrollo de instrumentos que permitan hacer un seguimiento de los progresos. | UN | والاتحاد الأوروبي مستعد لمواصلة المساعدة على استكمال اتفاق سيراليون واستحداث أدوات لمتابعة التقدم المحرز. |
la Unión Europea está dispuesta a trabajar con el Departamento de Información Pública y con las partes para la consecución de ese objetivo. | UN | والاتحاد الأوروبي مستعد للعمل مع إدارة شؤون الإعلام والطرفين من أجل تحقيق هذا الهدف. |
la Unión Europea está dispuesta a examinar las consecuencias de esa resolución, pues constituye la base de las actuales propuestas de reforma. | UN | والاتحاد الأوروبي مستعد لمناقشة تبعات هذا القرار، بما أنه يشكل الأساس لمقترحات الإصلاح الحالية. |
la Unión Europea está dispuesta a participar en una labor constructiva y orientada a la obtención de resultados durante el período de sesiones de este año de la Conferencia de Desarme. | UN | والاتحاد الأوروبي مستعد للمشاركة في الأعمال البناءة والهادفة المزمع إنجازها في غضون دورة مؤتمر نزع السلاح لهذا العام. |
la Unión Europea está dispuesta a colaborar con el Departamento de Información Pública y las partes a fin de lograr ese objetivo. | UN | والاتحاد الأوروبي مستعد للعمل مع إدارة شؤون الإعلام ومع الطرفين من أجل تحقيق هذا الهدف. |
la Unión Europea está dispuesta a brindar su apoyo a todas las iniciativas dirigidas a alentar la presentación de medidas de fomento de la confianza. | UN | والاتحاد الأوروبي مستعد لتقديم دعمه لجميع المبادرات الهادفة إلى التشجيع على اتخاذ تدابير لبناء الثقة. |
la Unión Europea está dispuesta a contribuir de manera constructiva a impulsar los progresos en esos ámbitos. | UN | والاتحاد الأوروبي مستعد للإسهام البنّاء في تحقيق مزيد من التقدم في تلك المجالات. |
la Unión Europea está dispuesta a contribuir como organización regional y agente mundial a la labor que las Naciones Unidas tienen ante sí. | UN | والاتحاد الأوروبي مستعد للمساهمة بتلك الجهود في المستقبل، بوصفه منظمة إقليمية وطرفا فاعلا عالميا وفي الأمم المتحدة. |
la Unión Europea está dispuesta a contribuir activamente al logro del éxito de esa cumbre. | UN | والاتحاد الأوروبي مستعد للإسهام بفعالية من أجل نجاح هذه القمة. |
la Unión Europea se declara dispuesta a adaptar y a incrementar sus actividades en esferas tales como la seguridad, el orden publico, la creación de instituciones, la buena gobernanza, la contribuciones de la sociedad civil y el apoyo a la economía palestina a fin de fomentar un proceso de paz nuevo, sustantivo y digno de crédito. | UN | والاتحاد الأوروبي مستعد لتكييف وتعزيز أنشطته في ميادين السلم والنظام والقانون وبناء المؤسسات والحكم الرشيد وإسهامات المجتمع المدني ودعم الاقتصاد الفلسطيني لرعاية عملية سلام جديدة وموضوعية وذات مصداقية. |