ويكيبيديا

    "والاتصالات التابعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y las Comunicaciones del
        
    • y las Comunicaciones de
        
    • y comunicaciones del
        
    • y de las Comunicaciones de
        
    • y las comunicaciones y
        
    Instrumentos, aplicaciones y sistemas sustentados por la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento UN أدوات وتطبيقات ونُظم تدعمها شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني
    Organigrama revisado de la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN الهيكل التنظيمي المنقح لشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني
    El sitio web fue creado en colaboración con la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وأُنشئ هذا الموقع بالتعاون مع شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني.
    A cargo del Servicio de Tecnología de la Información y las Comunicaciones de la BLNU UN عن طريق خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    Por último, quisiera reconocer la valiosa labor del Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las Comunicaciones de las Naciones Unidas y su secretaría, así como a todos los demás interlocutores que han participado en nuestro importante esfuerzo por reducir la brecha digital. UN ونعرب أخيرا عن تقديرنا للعمل القيّم لفرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة وأمانتها العامة وكافة أصحاب المصلحة الذين شاركوا في مسعانا المهم لتضييق الفجوة الرقمية.
    En el Servicio de Logística y comunicaciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, una de cuyas funciones es tramitar los informes de verificación, hay problemas parecidos de contratación. UN كما توجد حالة مشابهة فيما يتعلق بتعيين الموظفين في دائرة السوقيات والاتصالات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، التي تضطلع بعدة مسؤوليات، منها تجهيز تقارير التحقق.
    La Oficina de Ginebra se ocupará de formular y poner en funcionamiento los sistemas de gestión de la información y las Comunicaciones del Departamento y de los aspectos de las estrategias de información y promoción que corresponden a su zona geográfica. UN وسيتولى مكتب جنيف مسؤولية وضع نظم إدارة المعلومات والاتصالات التابعة لﻹدارة وتهيئتها للتنفيذ العملي وعن الجوانب من استراتيجيات اﻹعلام والدعوة التي تتصل مباشرة بالمنطقة الجغرافية التابعة له.
    La Oficina de Ginebra se ocupará de formular y poner en funcionamiento los sistemas de gestión de la información y las Comunicaciones del Departamento y de los aspectos de las estrategias de información y promoción que corresponden a su zona geográfica. UN وسيتولى مكتب جنيف مسؤولية وضع نظم إدارة المعلومات والاتصالات التابعة لﻹدارة وتهيئتها للتنفيذ العملي وعن الجوانب من استراتيجيات اﻹعلام والدعوة التي تتصل مباشرة بالمنطقة الجغرافية التابعة له.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que los indicadores clave del desempeño se habían compartido con otras misiones y con el Servicio de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, donde se está creando un instrumento para la elaboración del informe mensual. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه تم تبادل مؤشرات الأداء الرئيسية مع بعثات أخرى ومع دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني، حيث يجري وضع أداة من أجل التقرير الشهري.
    Por el momento, la propuesta se refiere a la integración de los recursos existentes en la División de Servicios de Tecnología de la Información del Departamento de Gestión y la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وفي هذه المرحلة، يتعلق المقترح بدمج الموارد الحالية من شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية، وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني.
    Actividades que se transferirán a la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones a partir de la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Apoyo a UN الأنشطة المقرر نقلها من شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    C. Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones e iniciativas de la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN جيم - مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومبادرات شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني
    La Comisión acoge con beneplácito el aumento de la coordinación y cooperación entre el proyecto Umoja y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, y con la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, y alienta a que se siga intensificando esa relación. UN وترحب اللجنة بازدياد التنسيق والتعاون بين مشروع أوموجا ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ومع شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني، وتشجع على مواصلة تكثيف هذه الجهود.
    En consecuencia, la JJE ha confiado al Presidente de la Red de tecnologías de la información y las Comunicaciones del Comité de Alto Nivel sobre Gestión -- el Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones -- que se encargue de dirigir el estudio. UN وبناء على ذلك، وافق مجلس الرؤساء التنفيذيين على أن يتولى رئيس شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى والأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات قيادة الدراسة.
    Se están reemplazando los sistemas de muy alta frecuencia en todo el sistema de las Naciones Unidas, de acuerdo con lo recomendado por la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, a fin de garantizar la seguridad de las comunicaciones; UN ويجري استبدال أنظمة التردد العالي جدا في منظومة الأمم المتحدة بأكملها على النحو الذي أوصت به شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني من أجل ضمان سلامة الاتصالات؛
    Objetivo de la Organización: Asegurar que los sistemas de tecnología de la información y las Comunicaciones de la Oficina apoyen las funciones de recursos humanos en toda la Secretaría de las Naciones Unidas. UN هدف المنظمة: كفالة أن تقدم نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للمكتب الدعم لوظائف الموارد البشرية في جميع أنحاء الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Objetivo de la Organización: Asegurar que los servicios de tecnología de la información y las Comunicaciones de la Oficina apoyen las funciones de recursos humanos en toda la Secretaría de las Naciones Unidas UN هدف المنظمة: كفالة أن تدعم نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للمكتب وظائف الموارد البشرية في جميع أنحاء الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Además, los Servicios Regionales de Tecnología de la Información y las Comunicaciones de la Fuerza seguirán manteniendo la plataforma en el Oriente Medio, prestando servicios a la misiones de mantenimiento de la paz y a las misiones políticas especiales en la región. UN وفضلا عن ذلك، ستواصل الدائرة الإقليمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للقوة تعهد مركز الشرق الأوسط، الذي يقدم الخدمات لبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في المنطقة.
    Es en este contexto que conviene celebrar la creación del Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre la tecnología de la información y las Comunicaciones de y del Grupo de Tareas del Grupo de los Ocho sobre oportunidades en el ámbito digital, así como otras muchas iniciativas emprendidas por el sector privado en todo el mundo. UN في هذا السياق، نرحب بإنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة، وفرقة العمل المعنية بالفرص الرقمية والتابعة لمجموعة الثمانية، وكذلك المبادرات الأخرى الكثيرة التي اضطلع بها القطاع الخاص في كافة أنحاء العالم.
    Informes de examen, resultantes de visitas de asistencia en materia de seguridad para la gestión de la seguridad de las instalaciones de logística y comunicaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Base Logística de las Naciones Unidas UN تقارير منبثقة من استعراض، إدارة أمن مرافق اللوجستيات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، في أعقاب القيام بزيارات لتقديم المساعدة الأمنية
    A ese respecto, el grupo de promoción y comunicaciones del Mecanismo de Coordinación Regional, creado por la Oficina del Asesor Especial para África, se está encargando de elaborar un marco estratégico para las comunicaciones con la Unión Aficana. UN ومجموعة الدعوة والاتصالات التابعة للآلية، التي عقدها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، هي في سبيلها لإرساء إطار استراتيجي بشأن الاتصالات مع الاتحاد الأفريقي في هذا الشأن.
    24.33 La responsabilidad del subprograma recae en el Servicio de Tecnología de la Información y de las Comunicaciones de la División de Servicios Administrativos. UN 24-33 يدخل هذا البرنامج الفرعي في إطار مسؤولية دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لشعبة الخدمات الإدارية.
    Miembro del Equipo de Tareas sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones y de los Equipos de Tareas 1 y 3 del Proyecto del Milenio UN :: عضو في فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة وفرقتي العمل 1 و 3 التابعتين لمشروع الألفية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد