ويكيبيديا

    "والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y los acuerdos ambientales multilaterales
        
    • y acuerdos ambientales multilaterales
        
    • y acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente
        
    • y los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente
        
    • los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente
        
    • y los AMUMA
        
    • y de los AMUMA
        
    • y otros acuerdos ambientales multilaterales
        
    • y de los acuerdos ambientales multilaterales
        
    • los CAM
        
    • y de los convenios ambientales multilaterales
        
    Las seis esferas de actividad y los acuerdos ambientales multilaterales correspondientes son los siguientes: UN ويشار أدناه إلى مجالات التركيز الستة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي تدعمها:
    Relación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y los acuerdos ambientales multilaterales UN العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Relación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y los acuerdos ambientales multilaterales UN العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Asociados externos: Sistema de las Naciones Unidas y acuerdos ambientales multilaterales. UN الشركاء الخارجيون: منظومة الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Sí, ODM y acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente UN نعم، الأهداف الإنمائية للألفية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    La prioridad estratégica ofrece la ocasión de promover sinergias entre las convenciones de Río y los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente en general. UN وتوفر الأولوية الاستراتيجية للتكيف الفرصة لتعزيز التآزر بين اتفاقيات ريو والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بوجهٍ عام.
    :: Fortalecer los vínculos con los objetivos de desarrollo del Milenio y los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente; UN :: تدعيم الروابط مع الأهداف الإنمائية للألفية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Relación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y los acuerdos ambientales multilaterales UN العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Ello requiere, entre otras cosas, la coordinación a nivel nacional, así como la coordinación entre las secretarías de la OMC, el PNUMA y los acuerdos ambientales multilaterales. UN ويتطلب هذا في جملة أمور التنسيق على الصعيد الوطني، وكذلك التعاون بين أمانات منظمة التجارة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    En su estado actual, la base de datos contiene enlaces a bases de datos pertinentes del FMAM, el PNUD, el Banco Mundial y los acuerdos ambientales multilaterales. UN ولقاعدة البيانات في شكلها الراهن صلات تقوم على الإنترنت بقواعد البيانات الوثيقة الصلة في مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Dicha Dependencia formuló importantes recomendaciones respecto de la gestión de los asuntos ambientales a nivel internacional, incluida la relación con el PNUMA y los acuerdos ambientales multilaterales. UN ووضعت الوحدة بعض التوصيات الهامة المتعلّقة بالإدارة البيئية الدولية ومنها توصية بشأن العلاقة بين اليونيب والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Brindar orientación, según proceda, a la secretaría acerca de los medios para aumentar la cooperación y la coordinación con las organizaciones internacionales y regionales y los acuerdos ambientales multilaterales en esferas de interés para el Convenio de Basilea. UN توفير التوجيه، حسب الاقتضاء، للأمانة بشأن وسائل تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المجالات ذات الصلة بالاتفاقية.
    Brindar orientación, según proceda, a la Secretaría acerca de los medios para aumentar la cooperación y la coordinación con las organizaciones internacionales y regionales y los acuerdos ambientales multilaterales en esferas de interés para el Convenio de Basilea. UN توفير التوجيه، حسب الاقتضاء، للأمانة بشأن وسائل تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المجالات ذات الصلة بالاتفاقية.
    Brindar orientación, según proceda, a la Secretaría acerca de los medios para fomentar la cooperación y la coordinación con las organizaciones internacionales y regionales y los acuerdos ambientales multilaterales en esferas de interés para el Convenio de Basilea UN توفير التوجيه، للأمانة حسب الاقتضاء، بشأن وسائل تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المجالات ذات الصلة بالاتفاقية.
    Impartir orientación, según proceda, a la Secretaría acerca de los medios para fomentar la cooperación y la coordinación con las organizaciones internacionales y regionales y los acuerdos ambientales multilaterales en esferas de interés para el Convenio. UN توفير التوجيه، للأمانة حسب الاقتضاء، بشأن وسائل تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المجالات ذات الصلة بالاتفاقية
    II. Cooperación programática entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y los acuerdos ambientales multilaterales UN ثانياً - التعاون البرنامجي بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    III. Otros ejemplos de interacciones entre modalidades de asociación y acuerdos ambientales multilaterales UN ثالثاً - أمثلة أخرى على التفاعلات بين الشراكات والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Número de cuestiones ambientales abordadas por el PNUMA, a los que otros organismos de las Naciones Unidas y acuerdos ambientales multilaterales hacen frente de manera complementaria. UN عدد المسائل البيئية التي يستهدفها برنامج البيئة والتي تعالجها سائر وكالات الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بطرائق متكاملة.
    Sí, ODM y acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente UN نعم، الأهداف الإنمائية للألفية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Además, se describirán los objetivos, fines y estrategias del PNA, teniendo en cuenta otros planes y acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن هذا الفرع أيضاً وصفاً لغايات برنامج العمل الوطني للتكيف وأهدافه واستراتيجياته، مع مراعاة سائر الخطط والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    La secretaría del PNUMA considera que determinados procesos dentro de las actuales estructuras del sistema pueden fundamentar una reforma institucional más amplia que denote a las claras la división del trabajo entre los organismos de desarrollo, el PNUMA y los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente. UN وتعتقد أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن العمليات المحددة التي تجري داخل الهياكل الحالية للمنظومة يمكن أن تساعد على إجراء إصلاحات مؤسسية أوسع لزيادة توضيح تقسيم العمل بين الوكالات الإنمائية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    La evaluación debería concluirse cuanto antes y tener en cuenta los trabajos previos, y debería examinar las necesidades mundiales y las funciones y los mandatos específicos del PNUMA, de otros organismos de las Naciones Unidas y de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente. UN وينبغي أن يتيح هذا التقييم، الذي يجـب إنجازه بأسرع ما يمكن وأن يأخذ في الاعتبار الأعمال السابقة، استعراضَ الاحتياجات العالمية فضلا عن الأدوار والولايات المحددة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    El UNICEF sostiene que, por medio de extensas consultas, debe llegarse a un entendimiento claro de la división del trabajo entre los organismos dedicados al desarrollo, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y los AMUMA. UN وتؤكد اليونيسيف أنه ينبغي التوصل إلى تفاهم واضح بشأن توزيع العمل بين وكالات التنمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على أساس مشاورات مستفيضة.
    29. De 2000 a 2006, el gasto realizado por los organismos de desarrollo para actividades operacionales creció mucho más que el gasto del PNUMA y de los AMUMA para actividades normativas con fines de protección ambiental (véase el recuadro infra). UN 29- ومن سنة 2000 إلى سنة 2006، ازدادت نفقات الوكالات الإنمائية في سبيل الأنشطة التنفيذية ذات الصلة بالتنمية زيادة تفوق نفقات برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بالأنشطة المعيارية في سبيل الحماية البيئية (انظر الإطار أدناه).
    G. Cooperación entre la Secretaría del Ozono y otros acuerdos ambientales multilaterales UN واو زاي - التعاون بين أمانة الأوزون والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى
    Ello incluirá prestar servicios al proceso del Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional, aprobado en Dubai en 2006, y reforzarlo, así como contribuir a la evolución y aplicación de ese Enfoque y de los acuerdos ambientales multilaterales relacionados con los productos químicos y los desechos. UN وسيشمل ذلك خدمة وتعزيز عملية النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، الذي اعتُمد في دبي في عام 2006، ودعم بلورة وتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد