ويكيبيديا

    "والاتفاقيات الدولية ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y los convenios internacionales pertinentes
        
    • y las convenciones internacionales pertinentes
        
    • y los convenios y convenciones internacionales pertinentes
        
    • y en las convenciones internacionales pertinentes
        
    • y convenciones internacionales pertinentes relativas
        
    • y los acuerdos internacionales
        
    • y los tratados internacionales pertinentes
        
    También subrayaron que la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo debía llevarse a cabo de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional y los convenios internacionales pertinentes. UN كما شددوا على أن التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب ينبغي أن يجري وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    El plan se ajustaba a los objetivos de desarrollo del Milenio y los convenios internacionales pertinentes sobre derechos humanos, sociales y económicos. UN وتنسجم هذه الخطة مع أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية والاتفاقيات الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان الاجتماعية والاقتصادية.
    Por consiguiente, su Gobierno ha tomado las providencias necesarias en ese sentido, de conformidad con el derecho helénico y las convenciones internacionales pertinentes. UN ولذلك، اتخذت حكومتها الخطوات اللازمة في هذا الصدد، وفقا للقانون اليوناني والاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    Los vínculos positivos creados a lo largo de los años con las autoridades se están consolidando mediante la promoción de la aplicación de la legislación relativa a los refugiados y las convenciones internacionales pertinentes. UN وتجري زيادة تعزيز الصلات الايجابية التي أقيمت على مر السنوات مع السلطات بواسطة تشجيع الانضمام الى تشريع اللاجئين والاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    En este contexto, el Movimiento subraya el papel crucial del OIEA como receptor y divulgador de esa información, de conformidad con su Estatuto y los convenios internacionales pertinentes, y con pleno respeto a la confidencialidad de la información. UN وفي هذا السياق، تشدد الحركة على الدور الرئيسي الذي تضطلع به الوكالة في تلقي تلك المعلومات ونشرها، وفقا لنظامها الأساسي والاتفاقيات الدولية ذات الصلة في ظل الاحترام التام لسرية المعلومات.
    b) Al final del séptimo párrafo del preámbulo se añadieron las palabras " de conformidad con los principios de la Carta, el derecho internacional y los convenios internacionales pertinentes " ; UN (ب) في نهاية الفقرة السابعة من الديباجة، تضاف العبارة التالية: " وفقا لمبادئ الميثاق، والقانون الدولي والاتفاقيات الدولية ذات الصلة " ؛
    104. Alienta a los Estados a que cooperen estrechamente con las organizaciones, fondos y programas internacionales, así como con los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y los convenios internacionales pertinentes, y por intermedio de todos ellos, a fin de determinar nuevos temas centrales para mejorar la coordinación y la cooperación y la mejor forma de tratar estas cuestiones; UN 104 - تشجع الدول على العمل بشكل وثيق مع المنظمات والصناديق والبرامج الدولية، وكذلك مع الوكالات المتخصصة لمنظومة الأمم المتحدة والاتفاقيات الدولية ذات الصلة ومن خلالها، لتحديد مجالات الاهتمام المستجدة من أجل تحسين التنسيق والتعاون وكيفية معالجة هذه المسائل على أفضل وجه؛
    124. Alienta a los Estados a que cooperen estrechamente con las organizaciones, fondos y programas internacionales, así como con los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y los convenios internacionales pertinentes, y por intermedio de todos ellos a fin de determinar nuevos temas centrales para mejorar la coordinación y la cooperación y la mejor forma de tratar estas cuestiones; UN 124 - تشجع الدول على العمل بشكل وثيق مع المنظمات والصناديق والبرامج الدولية، وكذلك مع الوكالات المتخصصة لمنظومة الأمم المتحدة والاتفاقيات الدولية ذات الصلة ومن خلالها، لتحديد مجالات الاهتمام المستجدة من أجل تحسين التنسيق والتعاون وكيفية معالجة هذه المسائل على أفضل وجه؛
    142. Alienta a los Estados a que cooperen estrechamente con las organizaciones, fondos y programas internacionales, así como con los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y los convenios internacionales pertinentes, y por intermedio de todos ellos, a fin de determinar nuevos temas centrales para mejorar la coordinación y la cooperación y la mejor forma de tratar estas cuestiones; UN 142 - تشجع الدول على العمل بشكل وثيق مع المنظمات والصناديق والبرامج الدولية، وكذلك مع الوكالات المتخصصة لمنظومة الأمم المتحدة والاتفاقيات الدولية ذات الصلة ومن خلالها، لتحديد مجالات الاهتمام المستجدة من أجل تحسين التنسيق والتعاون وكيفية معالجة هذه المسائل على أفضل وجه؛
    166. Alienta a los Estados a que cooperen estrechamente con las organizaciones, fondos y programas internacionales, así como con los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y los convenios internacionales pertinentes, y por intermedio de todos ellos, a fin de determinar nuevas esferas de atención para mejorar la coordinación y la cooperación y la forma óptima de tratar estas cuestiones; UN 166 - تشجع الدول على العمل بشكل وثيق مع المنظمات والصناديق والبرامج الدولية، وكذلك مع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والاتفاقيات الدولية ذات الصلة ومن خلالها، لتحديد مجالات الاهتمام المستجدة من أجل تحسين التنسيق والتعاون وكيفية معالجة هذه المسائل على أفضل وجه؛
    En ese sentido, la República Democrática Popular Lao reafirma su posición de seguir cooperando con la comunidad internacional sobre la base de los principios de las Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional y las convenciones internacionales pertinentes. UN ولهذه الغاية، تجدد جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تأكيد موقفها القائم على مواصلة تعاونها مع المجتمع الدولي على أساس مبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    Esta lista comprende todos los artículos relativos a las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores que están regulados por los regímenes internacionales de control de las exportaciones y las convenciones internacionales pertinentes. UN وتغطي هذه القائمة جميع البنود المتصلة بالأسلحة النووية والبيولوجية ووسائل إيصالها، الخاضعة للمراقبة بموجب النظم الدولية لمراقبة الصادرات والاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    También se revisarán la eficacia de los arreglos nacionales e internacionales en materia de preparación y respuesta en casos de emergencia, las normas de seguridad del OIEA y las convenciones internacionales pertinentes. UN كما سيجري استعراض فعالية الاستعداد لحالات الطوارئ وترتيبات الاستجابة على الصعيدين الوطني والدولي، ومعايير السلامة التي وضعتها الوكالة والاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    a) Hacer un estudio para comparar y examinar los elementos de los acuerdos vigentes y propuestos en la región y las convenciones internacionales pertinentes sobre la facilitación del transporte y formular propuestas para la armonización regional; UN (أ) الاضطلاع بدراسة لمقابلة واستعراض عناصر الاتفاقات القائمة والمقترحة داخل المنطقة والاتفاقيات الدولية ذات الصلة المتعلقة بتيسير النقل، وتقديم مقترحات تهدف إلى تحقيق التناسق على الصعيد الإقليمي؛
    Sitio web para las organizaciones no gubernamentales sobre las entidades de las Naciones Unidas y las resoluciones y convenciones internacionales pertinentes relativas a la igualdad entre los géneros y el adelanto de la mujer UN بوابة على شبكة الإنترنت للمنظمات غير الحكومية عن كيانات الأمم المتحدة، والقرارات والاتفاقيات الدولية ذات الصلة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Los cuerpos de seguridad vigilan a las personas e investigan las actividades relacionadas con las armas y municiones que se realizan de forma contraria a las disposiciones de la legislación del Líbano, sobre todo el Código Penal y la Ley sobre Armas y Municiones, así como la Convención árabe sobre la represión del terrorismo y los acuerdos internacionales pertinentes a los que se ha adherido el Líbano. UN إن الأجهزة الأمنيـــة تقوم بمراقبــــة الأشخاص وتحري الأنشطـــة المتعلقة بالأسلحة وما يتصل بها من عتاد والتي تجري بصورة مخالفة لأحكام القوانين اللبنانية ولا سيما قانون العقوبات وقانون الأسلحة والذخائر والاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب والاتفاقيات الدولية ذات الصلة التي انضم إليها لبنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد