ويكيبيديا

    "والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Convención Americana sobre Derechos Humanos
        
    • la Convención Americana de Derechos Humanos
        
    • en la Convención Americana sobre Derechos
        
    Tanto la Convención Americana sobre Derechos Humanos como el Convenio Europeo de Derechos Humanos tienen protocolos especiales acerca de la abolición de la pena de muerte. UN فقد أُرفق بالاتفاقية الأوروبية والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان بروتوكولان خاصان بإلغاء عقوبة الإعدام.
    El decreto cumplirá con las exigencias, principios y garantías establecidos en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y en la Convención Americana sobre Derechos Humanos. UN وينبغي أن يمتثل المرسوم للشروط والمبادئ والضمانات المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان.
    En el marco del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, la Convención Europea de Derechos Humanos y la Convención Americana sobre Derechos Humanos, la jurisprudencia indica que la falta de enjuiciamiento, o de por lo menos una investigación en forma que conduzca posiblemente al enjuiciamiento, resulta incompatible con las responsabilidad de los Estados que dimanan de estas convenciones. UN فمبوجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان يشير قانون القضايا إلى أن عدم المقاضاة أو على الأقل عدم التحقيق بطريقة يحتمل أن تؤدي إلى مقاضاة، أمر لا ينسجم ومسؤوليات الدول بموجب هذه الاتفاقات.
    93. En el plano regional, tanto la Convención Americana sobre Derechos Humanos como el Convenio Europeo de Derechos Humanos tienen protocolos especiales acerca de la abolición de la pena de muerte. UN 93- وعلى المستوى الإقليمي، لكل من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان بروتوكول خاص لإلغاء عقوبة الإعدام.
    15. La Sra. Williams (Granada) dice que la moratoria establecida en su país respecto de la pena de muerte, en vigor desde 1978, corresponde a su empeño en favor de los derechos humanos, el estado de derecho e instrumentos internacionales como la Declaración Universal de Derechos Humanos, el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y la Convención Americana de Derechos Humanos. UN 15 - السيدة ويليامز (غرينادا): قالت إن بلادها تعمل منذ عام 1978 بوقف العمل بعقوبة الإعدام، ويبين ذلك التزامها بحقوق الإنسان وسيادة القانون والمعاهدات والصكوك الدولية مثل الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Puede ser adecuado recordar que otras normativas internacionales de derechos humanos, como el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, la Convención Americana sobre Derechos Humanos y la Convención Europea sobre Derechos Humanos, contienen disposiciones similares. UN وقد يكون من المناسب التذكير بأن المعايير الدولية الأخرى لحقوق الإنسان، مثل العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان والشعوب والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، تتضمن جميعها أحكاماً مماثلة.
    Esta formulación también se recoge en instrumentos como la Convención sobre los Derechos del Niño, y la Convención Americana sobre Derechos Humanos. UN واعتُمدت هذه الصيغة أيضاً في صكوك مثل اتفاقية حقوق الطفل()، والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان().
    2. AI recomendó también a Trinidad y Tabago reingresara sin reservas al primer Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y a la Convención Americana sobre Derechos Humanos. UN 2- وأوصت المنظمة ترينيداد وتوباغو أيضاً بأن تعاود الانضمام دون تحفظ إلى البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان(4).
    La Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre de 1948 y la Convención Americana sobre Derechos Humanos de 1969 son los instrumentos pertinentes para el continente americano. UN 92 - والصكان المتعلقان بهذا المجال في الأمريكتين هما الإعلان الأمريكي لعام 1948 بشأن حقوق الإنسان وواجباته، والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان لعام 1969.
    Artículo 22. Renuevan el compromiso de los Países Miembros de la Comunidad Andina de aplicar las disposiciones del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y de la Convención Americana sobre Derechos Humanos en lo concerniente a las garantías a los derechos humanos, durante los períodos en que se declaren legalmente " estados de emergencia " , en razón de situaciones excepcionales. UN المادة 22 - تجدد التزام الدول الأعضاء في جماعة دول الإنديز بتنفيذ ما في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان من أحكام تتعلق بحماية حقوق الإنسان خلال الفترات التي يُعلن عنها أنها " حالات طوارئ " بسبب أحوال استثنائية.
    En el plano internacional, el Estado colombiano ha ratificado tratados internacionales tales como el Convenio sobre poblaciones indígenas tribales de la Organización Internacional del Trabajo, el Convenio sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes, el Pacto Internacional sobre Derechos Económicos, Sociales y Culturales, el Pacto Internacional sobre los Derechos Civiles y Políticos y la Convención Americana sobre Derechos Humanos. UN 25 - وعلى الصعيد الدولي صدقت دولة كولومبيا على معاهدات دولية مثل اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية والشعوب القبلية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Además, el Estado no había dado parte a las Naciones Unidas ni a la Organización de los Estados Americanos, tal como requieren el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y la Convención Americana sobre Derechos Humanos. UN وأخلَّت الدولة أيضاً بواجبها إخطار الأمم المتحدة ومنظمة البلدان الأمريكية، على نحو ما يقتضيه العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان(16).
    La Declaración Universal de Derechos Humanos (art. 4), el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (art. 8) y la Convención Americana sobre Derechos Humanos (art. 6) proscriben la esclavitud y la servidumbre. UN 9 - ويحظر الإعلان العالمي لحقوق الإنسان (المادة 4) والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المادة 8) والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان (المادة 6) الاسترقاق والاستعباد.
    A nivel regional, el derecho a la vida privada está protegido por el Convenio Europeo de Derechos Humanos (art. 8) y la Convención Americana sobre Derechos Humanos (art. 11). UN وعلى المستوى الإقليمي، تنص الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان (المادة 8)، والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان (المادة 11) على حماية الحق في الخصوصية.
    Los principales son el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos (1950), la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea (2000), la Convención Americana sobre Derechos Humanos (1969) y su Protocolo Adicional sobre Derechos Humanos en materia de derechos económicos, sociales y culturales (1988) y la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos (1981). UN وأهم هذه الصكوك الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان (1950)، وميثاق الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية (2000)، والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان (1969) وبروتوكولها الإضافي في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (1988)، والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب (1981).
    El principio de la no discriminación ha sido enunciado en instrumentos de derechos humanos aprobados en el plano regional, como el Convenio Europeo de Derechos Humanos, la Convención Americana sobre Derechos Humanos, la Carta Africana de los Derechos Humanos y de los Pueblos y el proyecto de Carta Árabe de Derechos Humanos. UN 267 - ومبدأ عدم التمييز متضمن في صكوك حقوق الإنسان المعتمدة على الصعيد الإقليمي مثل الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان()، والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان()؛ والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب() ومشروع الميثاق العربي لحقوق الإنسان().
    La libertad de expresión está reconocida en diversos instrumentos internacionales y regionales, como el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, la Convención Americana sobre Derechos Humanos y la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN 475 - اعتُرف بحرية التعبير في عدد من الصكوك الدولية والإقليمية، منها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية()؛ والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان()؛ والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان()؛ والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب().
    28. El Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos, la Convención Americana sobre Derechos Humanos y la Carta Africana sobre los Derechos Humanos y de los Pueblos han sido todos interpretados en el sentido de que permiten al Estado tomar medidas para prohibir el discurso de odio y la apología del odio sobre la base de la religión y la raza. UN 28- فُسر كل من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان()، والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان() والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب() على أنها تجيز للدول أن تحظر خطاب الكراهية والدعوة إلى الكراهية على أساس الدين والعرق.
    Además, Amnistía Internacional pidió al Gobierno que ratificara la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (CED), la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares (CRMW), la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad (CRPD) y la Convención Americana sobre Derechos Humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى أن تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان(3).
    A nivel regional, los derechos políticos se han incluido, entre otras cosas, en el primer Protocolo del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales (art. 3), la Convención Americana sobre Derechos Humanos (art. 23) y la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos (art. 13). UN وعلى المستوى الإقليمي تم إدراج الحقوق السياسية في جملة صكوك منها البروتوكول الأول الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية (المادة 3)، والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان (المادة 23) والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب (المادة 13).
    Cabe destacar que, al momento de su dictado en abril de 2011, el entonces Secretario de Derechos Humanos, Eduardo Duhalde, expresó: " la sentencia del Dr. Oyarbide se inscribe en los principios del derecho internacional de los derechos humanos, consagrados por la ONU desde 1946, por el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, por el Convenio Europeo de Derechos Humanos, y por la Convención Americana de Derechos Humanos " . UN 52- وتجدر الإشارة إلى أن أمين لجنة حقوق الإنسان آنذاك، إيدواردو دوهالدي، قال عندما صدر الحكم في نيسان/أبريل 2011: " إن الحكم الذي أصدره الدكتور أوياربيدي يندرج في إطار مبادئ القانون الدولي لحقوق الإنسان التي تكرسها منظمة الأمم المتحدة منذ عام 1946، والمكرسة بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد