ويكيبيديا

    "والاتفاقية الدولية لحماية النباتات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria
        
    • el IPPC
        
    Reforzar todavía más las actuales organizaciones y redes internacionales que trabajan en la esfera de las enfermedades infecciosas, en particular las de la OMS, la FAO, la OIE y la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria, en el contexto de sus respectivos mandatos. UN زيادة تعزيز المنظمات والشبكات الدولية القائمة التي تعمل في مجال الأمراض المُعدية، وبوجه خاص تلك التابعة لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية لصحـة الحيوان والاتفاقية الدولية لحماية النباتات في إطار ولاية كل منها.
    Las organizaciones internacionales pertinentes, como la OIE, la FAO y la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria, también podrían hacer un valioso aporte a la coordinación y prestación de asistencia. UN بإمكان المنظمات الدولية ذات الصلة، من قبيل المنظمة العالمية لصحة الحيوان، ومنظمة الأغذية والزراعة والاتفاقية الدولية لحماية النباتات أن تقدم أيضاً مساعدة قيمة في مجال تنسيق المساعدة وتقديمها.
    La Organización ha organizado 33 talleres regionales y 26 talleres nacionales sobre medidas sanitarias y fitosanitarias en los que participaron representantes de la Comisión del Codex Alimentarius, la Organización Mundial de Sanidad Animal y la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria. UN ونظمت المنظمة 33 حلقة عمل اقليمية و 26 حلقة عمل وطنية تتعلق بالتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية شارك فيها ممثلون عن لجنة دستور الأغذية، والمنظمة العالمية لصحة الحيوان، والاتفاقية الدولية لحماية النباتات.
    iii) Los Estados Partes deberían reafirmar que el fortalecimiento de los programas de la OMS, la FAO, la OIE y la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria sobre las enfermedades relacionadas con posibles agentes de armas biológicas debe ajustarse estrictamente a sus respectivos mandatos. UN `3` ينبغي للدول الأطراف أن تعيد التأكيد على أن تعزيز برامج منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمكتب الدولي للأوبئة الحيوانية والاتفاقية الدولية لحماية النباتات في مجال الأمراض المتصلة بعوامل الأسلحة البيولوجية المحتملة يتعين أن يتم في سياق لا يحيد البتة عن ولايات هذه المنظمات.
    La cooperación internacional que supone la participación de organizaciones internacionales como la OMS, la FAO, la OIE y el IPPC así como con agentes no gubernamentales que trabajan en la esfera de las enfermedades infecciosas será en el futuro clave para reforzar las estructuras y capacidades en materia de vigilancia, detección, diagnóstico y control de enfermedades infecciosas. UN من شأن التعاون الدولي الذي يشمل ويدعم منظمات دولية من قبيل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية والاتفاقية الدولية لحماية النباتات فضلاً عن الأطراف غير الحكومية التي تعمـل في مجال الأمراض المعدية، أن يشكل في المستقبل عاملاً أساسياً لتعزيز الهيـاكل والقدرات في ميادين مراقبة الأمراض المعدية وكشفها وتشخيصها واحتوائها.
    Exhortó a las Partes a seguir cooperando, incluso aprovechando los vínculos y las sinergias con otros sectores, convenciones y convenios, como la Convención Marco sobre el Cambio Climático y la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria, a fin de consolidar un sentido de responsabilidad compartida por el planeta en el decenio venidero. UN ودعا الأطراف إلى مواصلة العمل التعاوني، بما في ذلك استكشاف أوجه الترابط والتآزر مع كل القطاعات والاتفاقيات، مثل الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، والاتفاقية الدولية لحماية النباتات من أجل انبثاق حس مشترك بالمسؤولية عن الكون في العقد المقبل.
    La Secretaría del Ozono, en cooperación con la Presidencia del Grupo de Tareas sobre aplicaciones de cuarentena y previas al envío, preparó y presentó un documento titulado " El Protocolo de Montreal y la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria: cooperación y esferas de preocupación comunes " . UN وقد أعدت أمانة الأوزون، بالتعاون مع رئيس فرقة العمل المعنية بالحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، وقدمت للدورة ورقة بعنوان " بروتوكول مونتريال والاتفاقية الدولية لحماية النباتات - التعاون ومجالات الاهتمام المتبادل " .
    La Sexta Conferencia de Examen amplió la lista de organizaciones intergubernamentales pertinentes para incluir a " la Organización Mundial de la Salud (OMS), la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE), la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria " . UN ووسع المؤتمر الاستعراضي السادس قائمة المنظمات الحكومية الدولية المعنية لتشمل " منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية لصحة الحيوان، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والاتفاقية الدولية لحماية النباتات " ()؛
    La Conferencia también instó a los Estados Partes " a que mejoren la comunicación sobre la vigilancia de las enfermedades a todos los niveles, en especial entre los Estados Partes y con la OMS, la FAO, la OIE y la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria " . UN كما شجع المؤتمر الدول الأطراف على " تحسين الاتصال في مجال مراقبة الأمراض على جميع المستويات، بما في ذلك بين الدول الأطراف ومع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية لصحة الحيوان والاتفاقية الدولية لحماية النباتات " .
    d) Examinar los adelantos científicos y tecnológicos en otras organizaciones multilaterales como la OMS, la OIE, la FAO y la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria que sean pertinentes para la Convención. UN (د) استعراض التطورات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا في المنظمات الأخرى المتعددة الأطراف وذات الصلة بالاتفاقية مثل منظمة الصحة العالمية، والمنظمة العالمية لصحة الحيوان، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والاتفاقية الدولية لحماية النباتات.
    En lo que respecta al " fortalecimiento de las organizaciones y redes internacionales existentes que trabajan en el campo de las enfermedades infecciosas, en especial las de la OMS, la FAO, la OIE y la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria " , el suministro de información por un Estado parte debería estar en conformidad con las obligaciones que haya contraído con las organizaciones internacionales mencionadas. UN وفيما يخص مسألة " تعزيز المنظمات والشبكات الدولية الحالية العاملة بشأن الأمراض المُعدية، لا سيما منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة العالمية لصحة الحيوان والاتفاقية الدولية لحماية النباتات " ، ينبغي أن يكون تقديم المعلومات من قِبل الدولة الطرف وفقاً لالتزامها إزاء كل منظمة من المنظمات الدولية المذكورة أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد