ويكيبيديا

    "والاحتيال الافتراضي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y presunto fraude fueran comunicados
        
    • y presuntos fraudes
        
    • y presunto fraude de
        
    • y presunción de fraude
        
    • o presunción de fraude
        
    El OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que todos los casos de fraude y presunto fraude fueran comunicados al Departamento de Auditoría e Inspección oportunamente y que el Departamento mantuviera una base datos actualizada de esas cuestiones, como parte del plan de prevención del fraude del OOPS. UN 239- وافقت الأونروا على توصية المجلس بوجوب إبلاغ جميع حالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي إلى إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش في حينها وبأن تحتفظ الإدارة بقاعدة بيانات مستكملة لكل هذه الأمور كجزء من خطة الأونروا لمنع الاحتيال.
    En el párrafo 239 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que todos los casos de fraude y presunto fraude fueran comunicados oportunamente al Departamento de Auditoría e Inspección y que el Departamento mantuviera una base de datos actualizada sobre esas cuestiones, como parte del plan del OOPS para la prevención del fraude. UN 395- في الفقرة 239 من التقرير، وافقت الأونروا على توصية المجلس بوجوب إبلاغ جميع حالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي إلى إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش في حينها وبأن تحتفظ الإدارة بقاعدة بيانات مستكملة لكل هذه الأمور كجزء من خطة الأونروا لمنع الاحتيال.
    Fraudes y presuntos fraudes UN 11- الاحتيال والاحتيال الافتراضي
    11. Fraudes y presuntos fraudes UN 11 - الاحتيال والاحتيال الافتراضي
    La Administración comunicó a la Junta 30 casos de fraude y presunto fraude de que tenía conocimiento en el ejercicio financiero terminado el 30 de junio de 2005, en comparación con seis casos en el período anterior. UN أبلغت الإدارة المجلس عن 30 حالة من حالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي التي تعلم بها، عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، مقارنةً بست حالات في الفترة السابقة.
    Como se dispone en el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, la Administración denunció a la Junta los seis casos de fraude y presunto fraude de que tenía conocimiento correspondientes al ejercicio económico concluido el 30 de junio de 2004. UN 344- حسب المطلوب بموجب النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة، أبلغت الإدارة المجلس بجميع حالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي التي لديها علم بها (ست حالات) فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004.
    Casos de fraude y presunción de fraude Reconocimientos UN 5 - حالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي
    En el párrafo 308 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de suministrar detalles cabales de todos los casos de fraude y presunción de fraude. UN 545- في الفقرة 308 من التقرير، وافق الصندوق على توصية المجلس بتوفير تفاصيل وافية عن جميع حالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي.
    Las oficinas en los países informan a la Subdivisión de Finanzas de todos los casos de fraude o presunción de fraude. UN وتبلغ المكاتب القطرية جميع حالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي إلى شعبة الشؤون المالية.
    El OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que todos los casos de fraude y presunto fraude fueran comunicados oportunamente al Departamento de Auditoría e Inspección y que el Departamento mantuviera una base de datos actualizada de esas cuestiones como parte del plan del OOPS para la prevención del fraude (párr. 239). UN وافقت الأونروا على توصية المجلس بوجوب إبلاغ جميع حالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي إلى إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش في حينها وبأن تحتفظ الإدارة بقاعدة بيانات مستكملة لكل هذه الأمور كجزء من خطة الأونروا لمنع الاحتيال (الفقرة 239).
    En el párrafo 306 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía procurar de las oficinas en los países los informes pendientes de fraude y presunción de fraude y adoptar medidas adecuadas para encarar los casos pendientes de que se había informado. UN 557- في الفقرة 306 من التقرير، وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يحصل على تقارير حالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي التي لا تزال متبقية من المكاتب القطرية وأن يتخذ الإجراء اللازم لمعالجة مسألة الحالات المتبقية المبلغ عنها.
    El PNUD comunicó a la Junta 33 casos de fraude o presunción de fraude: 27 casos representaban unas pérdidas que ascendían a 2,4 millones de dólares y seis casos en los que no se había determinado la cuantía de las pérdidas. UN حالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي أبلغ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المجلس عن 33 حالة احتيال أو احتيال افتراضي، منها 27 حالة ترتبت عنها خسائر قيمتها 2.4 مليون دولار، وست حالات لم يحدد فيها حجم الخسارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد