ويكيبيديا

    "والاستثمارات في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • e inversiones al
        
    • y las inversiones en
        
    • e inversiones en
        
    • y la inversión en
        
    • las inversiones de
        
    • y de las inversiones en
        
    • y de la inversión en
        
    • las inversiones en la
        
    • todas las inversiones en
        
    • y las inversiones para la
        
    • y de inversiones en
        
    • y a las inversiones en
        
    • inversiones en las esferas de
        
    • y las inversiones y
        
    Efectivo e inversiones al comienzo del bienio UN النقدية والاستثمارات في بداية فترة السنتين
    Efectivo e inversiones al comienzo del bienio UN النقدية والاستثمارات في بداية فترة السنتين
    Se insistiría en el carácter central de los programas por países, el proceso de descentralización, la vinculación de los objetivos con el presupuesto y las inversiones en sistemas. UN وانصب التركيز على مركزية البرامج القطرية ولا مركزية العملية على نحو يربط بين أهداف الميزانية والاستثمارات في النظم.
    Es necesario contar con normas e incentivos que encaminen las innovaciones y las inversiones en una dirección propicia al desarrollo sostenible. UN وثمة حاجة إلى سياسات، بما في ذلك الحوافز، يمكن أن توجه الابتكارات والاستثمارات في اتجاهات تفضي إلى التنمية المستدامة.
    Esto supone conjuntar los instrumentos de subvenciones, subsidios, préstamos y bonos, mejoras de créditos e inversiones en capital. UN وسيترتب على ذلك تجميع المنح والإعانات والقروض ووثائق السندات والتعزيزات الائتمانية والاستثمارات في رأس المال.
    El Grupo asesor ha subrayado la importancia del comercio y la inversión en África. UN وأبرز الفريق الاستشاري أهمية التجارة والاستثمارات في أفريقيا.
    Efectivo, cartas de crédito e inversiones al comienzo del período UN النقدية وخطابات الاعتماد والاستثمارات في بداية فترة السنتين
    Efectivo, cartas de crédito e inversiones al final del bienio UN النقدية وخطابات الاعتماد والاستثمارات في نهاية فترة السنتين
    Efectivo e inversiones al final del bienio UN الاستثمارات النقدية والاستثمارات في نهاية فترة السنتين
    Efectivo e inversiones al final del bienio UN الاستثمارات النقدية والاستثمارات في نهاية فترة السنتين
    EFECTIVO, CARTAS DE CRÉDITO e inversiones al 1º DE ENERO DE 1996 UN النقدية وخطابات الاعتماد والاستثمارات في ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٦
    También es importante que los beneficios del crecimiento y las inversiones en capital humano reflejen una perspectiva de género y, por lo tanto, las distintas necesidades e intereses de hombres y mujeres. UN ومن المهم أيضا أن تراعي في فوائد النمو والاستثمارات في رأس المال البشري الفوارق بين الجنسين وأن تؤخذ في الاعتبار الاحتياجات والمصالح المختلفة لكل من الرجل والمرأة.
    Ello ha sido un estímulo importante para aumentar la producción y las inversiones en nuestros países. UN ولا يزال هذا المنح حافزاً هاماً من أجل زيادة الإنتاجية والاستثمارات في بلداننا.
    Los Estados Partes deben velar por que la asignación de los recursos de agua y las inversiones en el sector del agua faciliten el acceso al agua a todos los miembros de la sociedad. UN وينبغي عليها أن تكفل أن يؤدي تخصيص الموارد المائية والاستثمارات في المياه إلى تيسير وصول جميع أفراد المجتمع إلى الماء.
    El reclamante afirmó que sus alquileres, la explotación del Meridian Hotel y las inversiones en terrenos y valores constituían tres sectores de actividades independientes y distintos. UN وادعى صاحب المطالبة أن نشاط إيجار العقارات، وإدارة فندق مريديان والاستثمارات في الأراضي والأوراق المالية تشكل ثلاثة أنشطة أعمال تجارية منفصلة ومميزة.
    Decisiones adoptadas en órganos rectores para aumentar las corrientes financieras y las inversiones en la lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía. UN القرارات التي اتخذتها مجالس الإدارات لزيادة التدفقات المالية والاستثمارات في مكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف.
    De esta manera ha aumentado considerablemente el capital disponible para préstamos e inversiones en Kosovo. UN وهذا ما زاد إلى حد كبير، من رؤوس الأموال المتاحة للقروض والاستثمارات في كوسوفو.
    Esas corrientes monetarias comprenden asimismo carteras de valores especulativos e inversiones en valores de renta variable llamadas a huir ante la menor señal de turbulencia. UN وتشمل هذه التدفقات أيضا حافظة المضاربات والاستثمارات في سوق الأوراق المالية التي يتم تهريبها خارج البلد بمجرد ظهور أول بوادر الاضطرابات.
    Los recursos financieros y la inversión en los pequeños Estados insulares en desarrollo son fundamentales. UN فالموارد المالية والاستثمارات في الدول الجزرية الصغيرة النامية أمور أساسية.
    las inversiones de la cuenta son del mismo tipo y se contabilizan como se indica en el apartado ii) supra. UN والاستثمارات في المجمع متشابهة في طبيعتها وتُمسك على النحو المبين في الفقرة الفرعية `2 ' أعلاه.
    Por una parte, un mayor crecimiento de la Argentina y del Brasil, principalmente por la recuperación de la actividad del sector agrícola en el primer país, y de las manufacturas y de la inversión en el segundo. UN أولا معدل نمو أعلى في الأرجنتين والبرازيل، يستند إلى انتعاش القطاع الزراعي في الأرجنتين وقطاعي الصناعة والاستثمارات في البرازيل.
    Propugnamos la continuación de las actividades de investigación y de las inversiones en la tecnología de las fuentes de energía renovables en todo el mundo. UN كما أننا نشجع على مواصلة البحوث والاستثمارات في مجال تكنولوجيا الطاقة المتجددة في شتى أرجاء العالم.
    todas las inversiones en las cuentas mancomunadas son de carácter análogo y se contabilizan como se indica en el apartado ii) del párrafo m) supra. UN والاستثمارات في المجمعات متشابهة في طبيعتها وتسجل على النحو الوارد في البند (م) ' 2` أعلاه.
    a) La reasignación de recursos públicos para la inversión en desarrollo social, entre otras cosas por medio de la reducción apropiada de los gastos militares excesivos, incluidos el comercio de armas y los gastos militares mundiales y las inversiones para la fabricación y adquisición de armamento, teniendo en cuenta los requisitos de la seguridad nacional; UN (أ) إعادة تخصيص الموارد العامة للاستثمار في التنمية الاجتماعية بوسائل من ضمنها خفض النفقات العسكرية المفرطة بالقدر المناسب، بما في ذلك النفقات العسكرية العالمية وتجارة الأسلحة والاستثمارات في إنتاج الأسلحة والحصول عليها، مع مراعاة احتياجات الأمن الوطني؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد