ويكيبيديا

    "والاستثمار في قطاع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y las inversiones en el sector
        
    • y la inversión en el sector
        
    · Promover el comercio y las inversiones en el sector agroindustrial, lo cual a su vez contribuirá a promover las innovaciones tecnológicas; UN :: تشجيع التجارة والاستثمار في قطاع الأعمال التجارية الزراعية، لأنهما سيؤديان بدورهما إلى زيادة الابتكار التكنولوجي؛
    Cooperación para impulsar el comercio y las inversiones en el sector del algodón UN بشأن التعاون على تنشيط التجارة والاستثمار في قطاع القطن
    Cooperación para impulsar el comercio y las inversiones en el sector del algodón UN بشأن التعاون على تنشيط التجارة والاستثمار في قطاع القطن
    Recordando la resolución 24/32-E sobre la Cooperación para revitalizar el comercio y la inversión en el sector del algodón, UN وإذ يستذكر القرار رقم 24/32 - أق بشأن التعاون على تنشيط التجارة والاستثمار في قطاع القطن،
    La crisis financiera mundial que estalló en 2008 ha exacerbado los problemas de financiación del comercio y la inversión en el sector de los productos básicos. UN وقد تفاقمت بسبب الأزمة المالية العالمية التي اندلعت في عام 2008 مشاكل تمويل التجارة والاستثمار في قطاع السلع الأساسية.
    24/32-E Cooperación para impulsar el comercio y las inversiones en el sector del algodón UN 24/32 - أ ق بشأن التعاون على تنشيط التجارة والاستثمار في قطاع القطن
    El proyecto entrañará el intercambio de conocimientos entre empresas industriales y el suministro de información fidedigna sobre la capacidad de producción nacional y las variedades de productos, con miras a realizar estudios de mercado y promover las exportaciones y las inversiones en el sector manufacturero. UN وقال ان هذا المشروع سوف ينطوي على تبادل الدراية فيما بين منشآت صناعية وتوفير معلومات يعوّل عليها عن قدرة الإنتاج الصناعي الوطني وأنواع المنتجات، بهدف اجراء دراسات سوقية وترويج الصادرات والاستثمار في قطاع الصناعات التحويلية.
    La creciente demanda de energía, la liberalización de los mercados energéticos y la introducción de nuevas tecnologías se combinarían para crear un dinamismo, en el comercio y las inversiones en el sector energético, aún mayor que el experimentado por el sector de las telecomunicaciones en la última década. UN فتزايد الطلب على الطاقة، وتحرير أسواق الطاقة، استخدام التكنولوجيات الجديدة، هي عوامل يمكن أن تتضافر لإضفاء الدينامية على التجارة والاستثمار في قطاع الطاقة بقدر يتجاوز حتى ما شهده قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية في العقد الأخير.
    Manifiesta su satisfacción por la financiación por el BIsD de la visita realizada por expertos procedentes de ciertos Estados miembros para llevar a cabo estudios especializados sobre el algodón y, de ese modo, preparar el Foro sobre el impulso del comercio y las inversiones en el sector del algodón; UN 5 - يعرب عن ارتياحه لقيام البنك الإسلامي للتنمية لتمويل زيارة الخبراء لبعض الدول الأعضاء لإعداد دراسات متخصصة حول القطن، وذلك للإعداد لمنتدى تنشيط التجارة والاستثمار في قطاع القطن.
    5. Manifiesta su satisfacción por la financiación por el BIsD de la visita realizada por expertos procedentes de ciertos Estados Miembros para llevar a cabo estudios especializados sobre el algodón y con el fin de preparar el Foro sobre el impulso del comercio y las inversiones en el sector del algodón; UN 5 - يعرب عن ارتياحه لقيام البنك الإسلامي للتنمية بتمويل زيارة الخبراء لبعض الدول الأعضاء لإعداد دراسات متخصصة حول القطن، وذلك للإعداد لمنتدى تنشيط التجارة والاستثمار في قطاع القطن.
    Además, manifestó su reconocimiento al Gobierno de Burkina Faso, la Secretaría General de la OCI, el Banco Islámico de Desarrollo (BIsD) y el Centro islámico para el desarrollo del comercio (CIDC) por haber organizado con éxito el Foro sobre la dinamización del comercio y las inversiones en el sector del algodón de los Estados miembros de la OCI, celebrado en Uagadugú los días 18 y 19 de abril de 2005. UN كما أعرب عن تقديره لحكومة بوركينا فاسو والأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية والمركز الإسلامي لتنمية التجارة للتنظيم الناجح لمنتدى " تنشيط التجارة والاستثمار في قطاع القطن فـي دول منظمة المؤتمر الإسلامي " يومي 18 و 19 نيسان/أبريل 2005 في واغادوغو.
    Expresa su reconocimiento al Gobierno de Burkina Faso, la Secretaría General de la Organización de la Conferencia Islámica, el BIsD y el Centro islámico para el desarrollo del comercio por haber organizado con éxito el Foro sobre el impulso del comercio y las inversiones en el sector del algodón de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica, celebrado en Uagadugú los días 18 y 19 de abril de 2005; UN 2 - يعرب عن تقديره لحكومة بوركينا فاسو والأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية والمركز الإسلامي لتنمية التجارة، على التنظيم الناجح لمنتدى " تنشيط التجارة والاستثمار في قطاع القطن في دول منظمة المؤتمر الإسلامي " في واجادوجو يومي 18 و19 نيسان/أبريل 2005.
    Manifiesta satisfacción por la celebración del Foro sobre el impulso del comercio y las inversiones en el sector del algodón en los países miembros de la Organización de la Conferencia Islámica y, a este respecto, manifiesta su agradecimiento al BIsD por su iniciativa de contribuir a financiar parte de los gastos del Foro; UN 3 - يعرب عن ارتياحها لانعقاد " منتدى تنشيط التجارة والاستثمار في قطاع القطن في البلدان الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي " وفي هذا الصدد، يشكر البنك الإسلامي للتنمية على مبادرته للمساهمة بتمويل جزء من نفقات هذا المنتدى
    2. Expresa su reconocimiento al Gobierno de Burkina Faso, la Secretaría General de la Organización de la Conferencia Islámica, el BIsD y el Centro islámico para el desarrollo del comercio por haber organizado con éxito el Foro sobre el impulso del comercio y las inversiones en el sector del algodón de los Estados Miembros de la Organización de la Conferencia Islámica, celebrado en Uagadugú los días 18 y 19 de abril de 2005; UN 2 - يعرب عن تقديره لحكومة بوركينا فاسو والأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية والمركز الإسلامي لتنمية التجارة، على التنظيم الناجح لمنتدى " تنشيط التجارة والاستثمار في قطاع القطن في دول منظمة المؤتمر الإسلامي " في واجادوجو يومي 18 و 19 نيسان/أبريل 2005.
    3. Manifiesta satisfacción por la celebración del Foro sobre el impulso del comercio y las inversiones en el sector del algodón en los países miembros de la Organización de la Conferencia Islámica y, a este respecto, manifiesta su agradecimiento al BIsD por su iniciativa de contribuir a financiar parte de los gastos del Foro; UN 3 - يعرب عن ارتياحه الانعقاد " منتدى تنشيط التجارة والاستثمار في قطاع القطن في البلدان الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي " وفي هذا الصدد، يشكر البنك الإسلامي للتنمية على مبادرته للمساهمة بتمويل جزء من نفقات هذا المنتدى.
    La UNCTAD, el PNUD y Philips acogieron conjuntamente la conferencia regional celebrada en Pretoria (Sudáfrica) los días 19 y 20 de julio de 2006, que giró alrededor de las posibilidades y perspectivas de 11 países de África meridional con respecto a la producción, el comercio y las inversiones en el sector de productos eléctricos y electrónicos, que es uno de los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial. UN شارك الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفيليبس في استضافة المؤتمر الإقليمي في بريتوريا بجنوب أفريقيا يومي 19 و20 تموز/يوليه 2006، وركز المؤتمر على إمكانات وآفاق 11 بلداً في منطقة الجنوب الأفريقي() في مجال الإنتاج والتجارة والاستثمار في قطاع الكهرباء والإلكترونيات، وهو أحد القطاعات الجديدة والدينامية في التجارة العالمية.
    El Japón, la CE y los Estados Unidos han presentado también reclamaciones contra el Brasil en relación con determinadas medidas que afectan el comercio y la inversión en el sector de la automoción. UN كما قدﱢمت شكاوى من اليابان والجماعة اﻷوروبية والولايات المتحدة ضد البرازيل فيما يتعلق ببعض التدابير التي تؤثر على التجارة والاستثمار في قطاع السيارات.
    G. Cooperación para impulsar el comercio y la inversión en el sector del algodón: UN زاي - التعاون على تنشيط التجارة والاستثمار في قطاع القطن
    El Gobierno también se enfrenta a continuas dificultades para cumplir sus obligaciones financieras básicas, como el pago de sueldos, la financiación de sus funciones básicas y la inversión en el sector de la minería, cuya importancia es fundamental. UN وتعاني الحكومة أيضا مصاعب مستمرة في الوفاء بالتزاماتها المالية الأساسية، كدفع المرتبات، وتمويل تصريف مهامها الأساسية، والاستثمار في قطاع التعدين الحيوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد