ويكيبيديا

    "والاستراتيجية المتوسطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la estrategia de mediano
        
    • y a la estrategia de mediano
        
    • y de la estrategia de mediano
        
    • y en la estrategia de mediano
        
    • como la Estrategia de Mediano
        
    - expresaron su apoyo al programa de trabajo de la secretaría y la estrategia de mediano plazo, e instaron a la Conferencia a aprobarlos; UN ● وأعربوا عن دعمهم لبرنامج عمل الأمانة والاستراتيجية المتوسطة الأجل، وحثوا المؤتمر على الموافقة عليهما؛
    El capítulo I contiene una breve descripción del contexto en el que funcionan las oficinas regionales del PNUMA, en particular los cambios en relación con la política de presencia estratégica y la estrategia de mediano plazo. UN 9 - ويقدم الفصل الأول وصفاً موجزاً للسياق الذي تعمل فيه المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، لا سيما تطورها في سياق السياسة العامة للوجود الاستراتيجي والاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Objetivo: Velar por la calidad y la rendición de cuentas en la planificación y ejecución de programas del PNUMA y en la gestión conexa de los recursos financieros, humanos y de tecnología de la información y las asociaciones de colaboración para lograr los resultados establecidos en el programa de trabajo y la estrategia de mediano plazo. UN الهدف: ضمان الجودة والمساءلة في تخطيط وتنفيذ برامج برنامج البيئة وفي الإدارة المالية والبشرية وموارد تكنولوجيا المعلومات والشراكات المتصلة بها لتحقيق النتائج الواردة في برنامج العمل والاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Se aplicará un conjunto de parámetros estándar a las evaluaciones para determinar el desempeño en un intento por englobar los resultados de las diferentes intervenciones del PNUMA que contribuyen a los logros previstos del programa de trabajo y presupuesto y a la estrategia de mediano plazo. UN 3 - سوف تطبق مجموعة من المعايير التقييم الموحدة على تقييم الأداء والعمل على تجميع النتائج عبر مختلف تدخلات برنامج البيئة التي تسهم في الإنجازات المتوقعة لبرنامج العمل والميزانية والاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Los resultados del proceso de reforma y de la estrategia de mediano plazo para el período 2010-2013 contribuirán a facilitar los esfuerzos por establecer marcos estratégicos y aplicar una gestión basada en los resultados. UN وذكر أن نتيجة عملية الإصلاح والاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013 من شأنها أن تيّسر الجهود المبذولة لإنشاء أُطر استراتيجية وانتهاج إدارة قائمة على النتائج.
    El objetivo del apoyo a los programas es, por tanto, asegurar la calidad y la responsabilidad en la planificación y ejecución de programas del PNUMA, y en la gestión conexa de los recursos financieros, humanos y de tecnología de la información y las modalidades de colaboración para lograr los resultados establecidos en el programa de trabajo y presupuesto y en la estrategia de mediano plazo. UN ولذا فإن هدف دعم البرنامج يتمثل في ضمان الجودة والمساءلة في عمليات تخطيط برنامج البيئة وتنفيذه، وفي الإدارة المرتبطة بذلك للموارد المالية والبشرية والخاصة بتكنولوجيا المعلومات والشراكات لتحقيق مجموعة النتائج الواردة في برنامج العمل والميزانية والاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    En el debate que tuvo lugar a continuación se encomió en forma general tanto la declaración de política como la Estrategia de Mediano Plazo. Varios representantes expresaron la opinión de que la Estrategia ayudaría a que el PNUMA fuera más eficiente y estuviera mejor equipado para responder a los retos del cambio ambiental. UN 48 - وفي المناقشة التي تلت ذلك وْجهِت إشادة عامة ببيان السياسات والاستراتيجية المتوسطة الأجل وأعرب العديد من الممثلين عن اعتقادهم بأن الاستراتيجية سوف تساعد في زيادة كفاءة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وزيادة تحسين تجهيزاته بحيث يتمكن من التصدي لتحديات التغير المناخي.
    Objetivo: Velar por la calidad y la rendición de cuentas en la planificación y ejecución de programas del PNUMA y en la gestión conexa de los recursos financieros, humanos y de tecnología de la información y las asociaciones de colaboración para lograr los resultados establecidos en el programa de trabajo y la estrategia de mediano plazo. UN الهدف: ضمان الجودة والمساءلة في تخطيط وتنفيذ برامج برنامج البيئة وفي الإدارة المالية والبشرية وموارد تكنولوجيا المعلومات والشراكات المتصلة بها لتحقيق النتائج الواردة في برنامج العمل والاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Objetivo: Asegurar la calidad y responsabilidad en la planificación y ejecución del programa del PNUMA y en la gestión correspondiente de las asociaciones y los recursos financieros, humanos y de tecnología de la información para alcanzar resultados en el programa de trabajo y la estrategia de mediano plazo UN الهدف: ضمان الجودة والمساءلة في تخطيط وتنفيذ برامج برنامج البيئة وفي إدارة الموارد المالية والبشرية وموارد تكنولوجيا المعلومات والشراكات المتصلة بها لتحقيق النتائج الواردة في برنامج العمل والاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Especial importancia revestiría durante el período de sesiones en curso el examen del cuarto informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial (GEO-4) y la estrategia de mediano Plazo para el período 2010-2013 propuesta. UN ومن الأمور ذات المغزى الخاص أثناء الدورة النظر في تقرير توقعات البيئة العالمي الرابع (GEO4) والاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013.
    Especial importancia revestiría durante el período de sesiones en curso el examen del cuarto informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial (GEO-4) y la estrategia de mediano Plazo para el período 2010-2013 propuesta. UN ومن الأمور ذات المغزى الخاص أثناء الدورة النظر في تقرير توقعات البيئة العالمي الرابع (GEO4) والاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013.
    Señaló a la atención de los participantes los siete proyectos de decisión preparados por el Comité de Representantes Permanentes que abarcaban 15 cuestiones importantes relativas al programa de trabajo para el bienio 2012-2013 y la estrategia de mediano plazo para el período 2010-2013, que figuraban en el documento UNEP/GCSS.XII/L.1. UN ثم وجهت الانتباه إلى سبعة مشاريع مقررات أعدتها لجنة الممثلين الدائمين تغطي خمسة عشر موضوعاً من المواضيع المهمة المتصلة ببرنامج عمل برنامج البيئة لفترة السنتين 2012 - 2013 والاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013، والتي ترد في الوثيقة UNEP/GCSS.XII/L.1.
    Recuerda el párrafo 13 de su decisión 19/32 y solicita al Director Ejecutivo que garantice que la Secretaría proporcione documentación e información relacionadas con el programa de trabajo, el presupuesto y la estrategia de mediano plazo al Comité de Representantes Permanentes17 por lo menos cuatro semanas antes de la reunión en la que se vaya a examinar. UN 30 - يشير إلى الفقرة 13 من مقرره 19/32، ويطلب إلى المدير التنفيذي كفالة أن تُقدِّم الأمانة الوثائق والمعلومات ذات الصلة ببرنامج العمل والميزانية والاستراتيجية المتوسطة الأجل إلى اجتماع لجنة الممثلين الدائمين(17) قبل أربعة أسابيع على الأقل من انعقاد الاجتماع الذي سينظر فيهما.
    Recuerda el párrafo 13 de su decisión 19/32 y solicita al Director Ejecutivo que garantice que la Secretaría proporcione documentación e información relacionadas con el programa de trabajo, el presupuesto y la estrategia de mediano plazo al Comité de Representantes Permanentes17 por lo menos cuatro semanas antes de la reunión en la que se vaya a examinar. UN 30 - يشير إلى الفقرة 13 من مقرره 19/32، ويطلب إلى المدير التنفيذي كفالة أن تُقدِّم الأمانة الوثائق والمعلومات ذات الصلة ببرنامج العمل والميزانية والاستراتيجية المتوسطة الأجل إلى اجتماع لجنة الممثلين الدائمين(17) قبل أربعة أسابيع على الأقل من انعقاد الاجتماع الذي سينظر فيهما.
    5. Acoge con satisfacción la estrategia de mediano plazo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, incluidas las esferas temáticas prioritarias relativas a las sustancias nocivas y los desechos peligrosos y la eficiencia de los recursos, el consumo y la producción sostenibles, y considera que debe existir una relación estrecha entre el nuevo marco estratégico y la estrategia de mediano plazo; UN 5- يرحب بالاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك مجالات الأولوية المواضيعية المتصلة بالمواد الضارة والنفايات الخطرة وكفاءة استخدام الموارد، والاستهلاك والإنتاج المستدامين، ويعتبر أنه ينبغي أن تكون هناك علاقة وثيقة بين إطار العمل الاستراتيجي الجديد والاستراتيجية المتوسطة الأجل؛
    Se aplicará un conjunto de parámetros estándar a las evaluaciones para determinar el desempeño en un intento por englobar los resultados de las diferentes intervenciones del PNUMA que contribuyen a los logros previstos del programa de trabajo y presupuesto y a la estrategia de mediano plazo. UN 3 - سوف تطبق مجموعة من المعايير التقييم الموحدة على تقييم الأداء والعمل على تجميع النتائج عبر مختلف تدخلات برنامج البيئة التي تسهم في الإنجازات المتوقعة لبرنامج العمل والميزانية والاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    35. El mejoramiento del marco estratégico de las Naciones Unidas para objetivos a largo plazo y de la estrategia de mediano plazo del PNUMA para que sirvan de instrumentos a nivel de todo el sistema haría posible la integración de los objetivos estratégicos de las organizaciones relacionadas con el medio ambiente en un único marco para la gobernanza del desarrollo sostenible y del medio ambiente. UN 35- إن من شأن الارتقاء بمستوى الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة المتعلق بالأهداف الطويلة الأجل والاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الخاصة بالأدوات على نطاق المنظومة بكاملها أن يسمح بإدماج الأهداف الاستراتيجية التي تتوخاها المنظمات ذات الصلة بالبيئة في إطار واحد للإدارة خاص بالتنمية المستدامة والبيئة.
    El objetivo del apoyo a los programas es, por tanto, asegurar la calidad y la responsabilidad en la planificación y ejecución de programas del PNUMA, y en la gestión conexa de los recursos financieros, humanos y de tecnología de la información y las modalidades de colaboración para lograr los resultados establecidos en el programa de trabajo y presupuesto y en la estrategia de mediano plazo. UN ولذا فإن هدف دعم البرنامج يتمثل في ضمان الجودة والمساءلة في عمليات تخطيط برنامج البيئة وتنفيذه، وفي الإدارة المرتبطة بذلك للموارد المالية والبشرية والخاصة بتكنولوجيا المعلومات والشراكات لتحقيق مجموعة النتائج الواردة في برنامج العمل والميزانية والاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    En el debate que tuvo lugar a continuación se encomió en forma general tanto la declaración de política como la Estrategia de Mediano Plazo. Varios representantes expresaron la opinión de que la Estrategia ayudaría a que el PNUMA fuera más eficiente y estuviera mejor equipado para responder a los retos del cambio ambiental. UN 48 - وفي المناقشة التي تلت ذلك وْجهِت إشادة عامة ببيان السياسات والاستراتيجية المتوسطة الأجل وأعرب العديد من الممثلين عن اعتقادهم بأن الاستراتيجية سوف تساعد في زيادة كفاءة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وزيادة تحسين تجهيزاته بحيث يتمكن من التصدي لتحديات التغير المناخي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد