Secretario General de la Organización Africana de Cartografía y teleobservación Lev Komlev | UN | أمين عام المنظمة الأفريقية لعلم رسم الخرائط والاستشعار عن بعد |
Sociedad Internacional de Fotogrametría y teleobservación | UN | الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد |
Algunas de las técnicas mencionadas en casi todos los informes son la cartografía, la teleobservación y los sistemas de información geográfica. | UN | ويعتبر وضع الخرائط والاستشعار عن بعد ونظم الإعلام الجغرافي من التقنيات التي تأتي على ذكرها جميع التقارير تقريباً. |
i) la teleobservación en lo relativo al medio ambiente y los recursos naturales: | UN | ' ١ ' البيئة والموارد الطبيعية والاستشعار عن بعد : |
∙ iniciar las investigaciones, aplicaciones y otras actividades vinculadas con el programa espacial y de teleobservación sueco; | UN | • بدء بحوث وتطوير وأنشطة أخرى متصلة بالبرنامج السويدي المتعلق بالفضاء والاستشعار عن بعد ؛ |
Seminario sobre medio ambiente y teleobservación para un desarrollo sostenible | UN | حلقة دراسية بشأن البيئة والاستشعار عن بعد ﻷغراض التنمية المستدامة |
Resumen del documento de la Sociedad Internacional de Fotogrametría y teleobservación | UN | خلاصة الورقـة المقدمـة من الجمعيـة الدوليـة للمسـح التصـويري والاستشعار عن بعد |
Secretario General de la Organización Africana de Cartografía y teleobservación | UN | أمين عام المنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار عن بعد |
Organización Africana de Cartografía y teleobservación (AOCRS) | UN | المنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار عن بعد |
Sociedad Internacional de Fotogrametría y teleobservación | UN | الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد |
Esta cooperación se da en especial en el estudio del espacio y las ciencias de la Tierra, la fabricación de satélites, las comunicaciones por satélite y la teleobservación. | UN | وتشمل مجالات التعاون دراسة علوم الفضاء واﻷرض وصنع السواتل والاتصالات الساتلية والاستشعار عن بعد . ـ |
Geomatics Canada constituye la principal presencia del Gobierno en asuntos relacionados con la vigilancia, el trazado de mapas y la teleobservación. | UN | وتمثل الهيئة الوجود الرئيسي للحكومة في المسائل المتعلقة بمسح الأراضي، ورسم الخرائط، والاستشعار عن بعد. |
También coopera con la Federación de Rusia en los campos de la teleobservación y las tecnologías espaciales y de la aviación. | UN | وتعاونت أيضا مع الاتحاد الروسي بشأن تكنولوجيا الفضاء والطيران والاستشعار عن بعد لكوكب الأرض. |
Un principio rector del nuevo plan espacial canadiense es maximizar la participación del sector privado en la planificación, gestión y financiación de programas importantes, especialmente en las esferas de las comunicaciones por satélite y de la teleobservación. | UN | ومن بين المبادئ التوجيهية للخطة الفضائية الكندية الجديدة زيادة مشاركة القطاع الخاص الى أقصى حد ممكن في تخطيط وادارة وتمويل البرامج الرئيسية، وخاصة في مجالي الاتصالات اللاسلكية بواسطة السواتل والاستشعار عن بعد. |
Una conferencia de esa índole constituiría un foro valioso para abordar las preocupaciones de muchos Estados respecto de la necesidad de garantizar la continuidad de los sistemas espaciales, en particular de los que están relacionados con la meteorología y la teleobservación. | UN | ومن شأن هذا المؤتمر أن يكون محفلا قيما لمعالجة الشواغل التي أعربت عنها دول عديدة فيما يتعلق بالحاجة إلى ضمان استمرارية النظم الفضائية، وخصوصا تلك التي تتعلق باﻷرصاد الجوية والاستشعار عن بعد. |
• Iniciar investigaciones, aplicaciones y otras actividades vinculadas con el programa espacial y de teleobservación sueco; | UN | • مباشرة أعمال البحث والتطوير واﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بالبرنامج السويدي للفضاء والاستشعار عن بعد ؛ |
La utilización de tecnologías de satélite y de teleobservación es particularmente importante para reducir las consecuencias negativas de los desastres naturales. | UN | وتكتسي الاستعانة بتكنولوجيات الساتلات والاستشعار عن بعد أهمية خاصة لأغراض الحد من العواقب الضارة للكوارث الطبيعية. |
ii) En Marruecos: Curso Práctico sobre meteorología por satélite, teleobservación y sistemas de información geográfica, que se celebrará en 2001. | UN | `2` في المغرب: حلقة عمل حول الأرصاد الجوية الساتلية والاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية، تعقد عام 2001؛ |
Kazajstán también está trabajando con la Federación Rusa en los campos de teleobservación y tecnologías espacial y de la aviación. | UN | وتعمل كازاخستان أيضا مع الاتحاد الروسي في مجال تكنولوجيا الفضاء والطيران والاستشعار عن بعد. |
Formularon declaraciones asimismo los observadores de Bolivia y Suiza, así como los observadores de la Organización Africana de Cartografía y Teledetección (OACT) y la Fundación Mundo Seguro (SWF). | UN | كما ألقى كلمة كل من المراقب عن بوليفيا والمرقب عن سويسرا، بالإضافة إلى المراقبين عن المنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار عن بعد ومؤسسة العالم الآمن. |
- supervisión ecológica, localización de recursos naturales, teledetección y sistemas de alerta temprana; | UN | المتابعة الإيكولوجية، ورسم الخرائط للموارد الطبيعية، والاستشعار عن بعد ونظم الإنذار المبكر؛ |