ويكيبيديا

    "والاستعراضات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y exámenes
        
    • los exámenes
        
    • y estudios
        
    • exámenes y
        
    • y revisiones
        
    • y reseñas
        
    • y el examen
        
    • y del examen
        
    • las revisiones
        
    • y evaluaciones
        
    • y las evaluaciones
        
    • exámenes por
        
    • y actividades de examen
        
    Estas evaluaciones y exámenes deben aplicarse también a las reformas sectoriales promovidas y financiadas por las instituciones multilaterales. UN وينبغي تطبيق هذه التقييمات والاستعراضات أيضا على الإصلاحات القطاعية التي تشجعها وتمولها المؤسسات المتعددة الأطراف.
    El año anterior se habían celebrado tres series de consultas con Estados Miembros. También se recurrió a grupos consultivos y exámenes por especialistas externos. UN وقد عقدت ثلاث جولات من المشاورات مع الدول اﻷعضاء خلال السنة الماضية، كما تم اﻷخذ بنظام اﻷفرقة الاستشارية والاستعراضات الناظرة.
    El año anterior se habían celebrado tres series de consultas con Estados Miembros. También se recurrió a grupos consultivos y exámenes por especialistas externos. UN وقد عقدت ثلاث جولات من المشاورات مع الدول اﻷعضاء خلال السنة الماضية، كما تم اﻷخذ بنظام اﻷفرقة الاستشارية والاستعراضات الناظرة.
    Esos grupos básicos servirán de centros de coordinación para la supervisión y los exámenes sectoriales, con actualizaciones periódicas. UN وستكون هذه اﻷفرقة اﻷساسية بمثابة مراكز تنسيق للرصد والاستعراضات على مستوى القطاعات مما يؤدي إلى استكمالات مرحلية.
    En esas iniciativas se deberán prever el fomento de la capacidad, la investigación y vigilancia y los exámenes periódicos. UN ومن المقرر أن تشمل تلك المبادرات بناء القدرات، والبحث والرصد والاستعراضات الدورية.
    Establecimiento de la metodología y los criterios para futuras evaluaciones y exámenes de los resultados de las actividades operacionales de las Naciones Unidas. UN ووضع منهجية ونهج للتقييمات والاستعراضات المستقبلية لما تحققه اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة.
    Se han establecido procedimientos para asegurar la integración de las evaluaciones y exámenes en los proyectos de ejecución. UN ووضعت الاجراءات اللازمة لكفالة تكامل التقييمات والاستعراضات في تنفيذ المشاريع.
    PNUD - Auditorías internas y exámenes UN البرنامج الإنمائي/مراجعة الحسابات والاستعراضات الداخلية
    Sin embargo, sólo se les permite adoptar medidas temporales, cuyo mantenimiento dependerá de investigaciones y exámenes ulteriores. UN غير أن الاتفاق لا يسمح إلا باعتماد تدابير مؤقتة، رهنا بالقيام بمزيد من الأبحاث والاستعراضات.
    Esos comités quedaron fortalecidos al participar activamente en la formulación inicial del proyecto y los ajustes y exámenes posteriores. UN وقد تم تعزيز هذه اللجان إذ أنها تشارك بنشاط في الصياغة الأولية للمشاريع وفي التعديلات والاستعراضات اللاحقة للمشاريع.
    :: Realizar las auditorías y exámenes previstos UN :: إجراء مراجعات الحسابات والاستعراضات المخططة لها
    :: Número de informes sobre auditorías y exámenes planificados o especiales UN :: عدد التقارير عن عمليات مراجعة الحسابات والاستعراضات المخططة أو الخاصة
    :: Realizar las auditorías y exámenes previstos UN :: إجراء مراجعات الحسابات والاستعراضات المخططة لها
    Debe prestarse particular atención a la aplicación del marco de resultados estratégicos, los exámenes e informes periódicos, y la experiencia al respecto; UN وينبغي إيلاء عناية خاصة لتطبيق إطار النتائج الاستراتيجي والاستعراضات والتقارير الدورية، والخبرة المستخلصة منها؛
    También podrían ser importantes los resultados de los exámenes por especialistas y por el público. UN وقد تكون نتائج الاستعراضات التي يجريها مناظِرون والاستعراضات العامة وثيقة الصلة في هذا الصدد.
    los exámenes que tenía la Junta ante sí en el período de sesiones en curso eran los primeros seis que se presentaban. UN والاستعراضات التي هي أمام المجلس في الدورة الحالية هي الاستعراضات الستة الأولى التي جرى تقديمها.
    Con cada vez mayor frecuencia, para estos exámenes y evaluaciones se ha recurrido a expertos externos independientes. UN وتزايدت استعانة هذه التقييمات والاستعراضات بالخبرات الفنية الخارجية المستقلة.
    En 1997 se llevaron a la práctica mejoras en los estándares de documentos de trabajo, informes y revisiones. UN وتم تنفيذ تحسينات في مستويات ورقات العمل والتقارير والاستعراضات في ١٩٩٧.
    - Muchos otros artículos, informes y reseñas en publicaciones, revistas y periódicos yugoslavos y extranjeros. UN وغير ذلك من عديد المقالات والتقارير والاستعراضات في مطبوعات ومجلات وصحف يوغوسلافية وأجنبية.
    La División de Finanzas, Control y Administración se encarga actualmente de las funciones de vigilancia de las normas, incluso de la supervisión de la calidad y el examen periódico del ejercicio de la autoridad delegada en dependencias de la sede y en oficinas fuera de la sede. UN وتشمل اﻵن شعبة الشؤون المالية والمراقبة واﻹدارة أعمال رصد المعايير، بما في ذلك مراقبة النوعية والاستعراضات الدورية لممارسة السلطة التي فوضت بها وحدات المقر والمكاتب البعيدة عن المقر.
    La Comisión también subrayó la importancia de la cooperación Sur-Sur y las evaluaciones de expertos de alto nivel. UN وأكدت اللجنة أيضا أهمية التعاون بين بلدان الجنوب والاستعراضات البارزة التي يقوم بها النظراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد