ويكيبيديا

    "والاستغلال الجنسي للأطفال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la explotación sexual de los niños
        
    • y la explotación sexual de niños
        
    • y explotación sexual de los niños
        
    • y la explotación sexuales de niños
        
    • y la explotación sexuales de los niños
        
    • y explotación sexual de niños
        
    • y la explotación sexual de menores
        
    • y la explotación de niños
        
    • y la explotación de los niños
        
    • y explotación sexual infantil
        
    • y la explotación sexual de los menores
        
    • abuso sexual de niños
        
    • y explotación sexuales
        
    • y explotación sexual de menores
        
    • y la explotación sexual infantil
        
    El trabajo infantil y la explotación sexual de los niños y jóvenes indígenas UN عمل الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال والشباب
    En Bangladesh, por ejemplo, el UNICEF apoyó la preparación del plan nacional contra el abuso sexual y la explotación sexual de los niños, incluido la trata. UN ففي بنغلاديش مثلا، دعمت اليونيسيف وضع خطة وطنية تتصدى للإيذاء الجنسي والاستغلال الجنسي للأطفال بما في ذلك الاتجار بهم.
    Ha promulgado legislación destinada a eliminar las peores formas de trabajo infantil y combatir la trata de personas y la explotación sexual de los niños. UN وأصدرت تشريعا يهدف إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل ومكافحة الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للأطفال.
    También existe un plan de acción nacional de lucha contra los abusos y la explotación sexual de niños. UN وتوجد كذلك خطة عمل وطنية لمقاومة الاعتداء والاستغلال الجنسي للأطفال.
    Belarús hizo referencia al problema de la pobreza generalizada, la trata de personas, el castigo corporal y la explotación sexual de niños y formuló recomendaciones. UN وأشارت بيلاروس إلى مشكلة تفشي الفقر والاتجار بالبشر والعقاب البدني والاستغلال الجنسي للأطفال.
    Formación de funcionarios locales de Neak Loeung en materia de derechos del niño, trata y explotación sexual de los niños UN تدريب المسؤولين المحليين في نياك لوينغ في مجال حقوق الطفل والاتجار بالأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال
    La Asociación de Pediatría del Pakistán, junto con ONG pakistaníes, participa en la ejecución del Plan Nacional de Acción contra el abuso y la explotación sexual de los niños. UN وتشارك الرابطة الباكستانية لطب الأطفال، إلى جانب المنظمات غير الحكومية الباكستانية، في تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة الإيذاء الجنسي والاستغلال الجنسي للأطفال.
    La puesta en marcha en febrero de 2011 de la Campaña nacional de lucha contra la trata y la explotación sexual de los niños en el Camerún. UN وإطلاق حملة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للأطفال في الكاميرون في شباط/فبراير 2011؛
    A raíz de la promulgación de la Ley de delitos relacionados con el turismo de 2003, se ha elaborado un Plan de Acción contra la explotación sexual comercial como resultado del Estudio sobre el abuso y la explotación sexual de los niños. UN وفي أعقاب سن قانون جرائم السياحة لعام 2003، وضعت خطة عمل للتصدي للاستغلال الجنسي التجاري كنتيجة للدراسة المتعلقة بالانتهاك الجنسي والاستغلال الجنسي للأطفال.
    El Reino Unido también contribuía al programa STOP de la Unión Europea, que prestaba apoyo a las organizaciones encargadas de combatir el comercio de seres humanos y la explotación sexual de los niños. UN وساهمت المملكة المتحدة أيضا في برنامج الاتحاد الأوروبي ستوب STOP الذي يقدم الدعم للمنظمات المسؤولة عن اتخاذ إجراءات ضد الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للأطفال.
    Luxemburgo aprobó la ley de 31 de mayo de 1999, que aumenta la severidad de las medidas contra la trata de seres humanos y la explotación sexual de los niños y modifica el Código Penal y el Código de Procedimientos en lo penal. UN اعتمدت لكسمبرغ القانون المؤرخ 31 أيار/مايو 1999 الذي يرمي إلى دعم التدابير ضد الاتجار بالكائنات البشرية والاستغلال الجنسي للأطفال ويتضمن تعديلا لقانون العقوبات والقانون الجنائي.
    Entre las medidas que el Gobierno está examinando para combatir la prostitución y la explotación sexual de los niños se incluye la promulgación de una ley sobre la violencia en el hogar y de una ley para proteger a los niños. UN 9 - ومضت قائلة إن من بين التدابير الأخرى التي تنظر الحكومة في اتخاذها بغية لجم ظاهرة البغاء والاستغلال الجنسي للأطفال سن قانون لمنع العنف المنزلي وآخر لحماية الطفل.
    Aplicar de manera rigurosa la Ley contra la trata de personas y la explotación sexual de niños UN التطبيق الصارم لقانون مكافحة الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للأطفال
    El Comité recomienda también al Gobierno a que reúna más información sobre la repercusión de la ley sobre la trata de personas y la explotación sexual de niños. UN وتوصي اللجنة الحكومة أيضا بجمع معلومات شاملة عن أثر التدابير المطبقة لمناهضة العنف العائلي فضلا عن معلومات أخرى عن أثر القانون المتعلق بالاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للأطفال.
    El Comité recomienda también al Gobierno a que reúna más información sobre la repercusión de la ley sobre la trata de personas y la explotación sexual de niños. UN وتوصي اللجنة الحكومة أيضا بجمع معلومات شاملة عن أثر التدابير المطبقة لمناهضة العنف العائلي فضلا عن معلومات أخرى عن أثر القانون المتعلق بالاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للأطفال.
    Gracias a estudios y análisis anteriores, ahora se dispone de más datos sobre las tendencias a largo plazo y las modalidades de venta y explotación sexual de los niños esbozadas en el párrafo 15 del informe. UN وبفضل الدراسات والتحليلات السابقة، يتوافر حاليا قدر أكبر من المعلومات بشأن الاتجاهات الطويلة الأجل وأشكال البيع والاستغلال الجنسي للأطفال المبينة في الفقرة 15 من التقرير.
    El Comité recomienda que el Estado Parte revise su legislación para garantizar que se tipifiquen como delitos el abuso y la explotación sexuales de niños y que se penalice a todo infractor, ya sea ciudadano armenio o extranjero, procurando evitar al mismo tiempo que se sancione a los niños víctimas de estas prácticas. UN وتوصي اللجنة بأن تستعرض الدولة الطرف تشريعها وأن تكفل أن ينص هذا التشريع على تجريم ممارسات الإساءة الجنسية والاستغلال الجنسي للأطفال وعلى معاقبة جميع مرتكبيها، سواء أكانوا من المواطنين أو من الأجانب، وأن تكفل في الوقت ذاته عدم معاقبة الأطفال الذين يقعون ضحية لتلك الممارسات.
    53/4 Supresión de los abusos y la explotación sexuales de los niños y los jóvenes en Asia y el Pacífico UN 53/4 القضاء على الإساءة الجنسية والاستغلال الجنسي للأطفال والشباب في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    Investigación de casos de trata y explotación sexual de niños y formación de funcionarios locales UN التحقيق في حالات الاتجار بالأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال وتدريب المسؤولين المحليين
    Estas redes sensibilizan igualmente a la opinión pública sobre el peligro de la trata de personas y la explotación sexual de menores con fines comerciales. UN وتقوم هذه الشبكات كذلك بتوعية الرأي العام بشان خطر الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    348. Preocupan al Comité la falta de datos y de sensibilización con respecto a los fenómenos del abuso sexual y la explotación de niños en Armenia, así como la inexistencia de un enfoque global e integrado para prevenir y combatir esos fenómenos. UN 348- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية البيانات والتوعية فيما يتعلق بظاهرتي الانتهاك الجنسي والاستغلال الجنسي للأطفال في أرمينيا، وإزاء عدم وجود نهج شامل ومتكامل لمنع نشوء هاتين الظاهرتين ومكافحتهما.
    Otras iniciativas legales incluyen el borrador del documento de trabajo sobre delitos sexuales, que está diseñado para impedir los abusos sexuales y la explotación de los niños. UN ومن المبادرات القانونية الأخرى، مشروع وثيقة عمل تتعلق بالجرائم الجنسية، وهي مصممة لكبح جماح الاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي للأطفال.
    Incluyó el tema de trata de personas y explotación sexual infantil en los cursos que formaron parte de su programa anual de capacitación. UN أدرجت الوزارة موضوع الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للأطفال في المناهج التي تشكل جزءا من برنامجها السنوي للتدريب.
    Por consiguiente, toda intervención destinada a luchar contra esa práctica debía hacer frente a las creencias y valores fundamentales y sistémicos que aceptaban y perpetuaban la violencia sexual y la explotación sexual de los menores. UN ونتيجة لذلك، فإن أي تدخل بهدف مكافحة هذه الممارسة ينبغي أن يعالج القيم والمعتقدات الأساسية والمنهجية التي تؤدي إلى التسامح فيما يتعلق بالعنف الجنسي والاستغلال الجنسي للأطفال وإدامتهما.
    El propósito de este proyecto es identificar a las víctimas en las imágenes de pornografía infantil y ayudar a los fiscales y los organismos encargados de hacer cumplir la ley a fortalecer los procesamientos de casos federales, estatales y locales de pornografía infantil y abuso sexual de niños. UN والغرض من هذا المشروع التعرف على ضحايا استغلال الأطفال في إنتاج الصور الخليعة، ومساعدة وكالات إنفاذ القانون والمدعين العامين على تعزيز إقامة الدعوى في القضايا الاتحادية والحكومية والمحلية التي تتضمن استغلال الأطفال في المواد الخليعة والاستغلال الجنسي للأطفال.
    Abusos y explotación sexuales UN الاعتداء والاستغلال الجنسي للأطفال
    110. Suiza presta apoyo a un proyecto de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa que tiene por objeto concienciar a la industria del turismo nacional sobre la trata y explotación sexual de menores. UN 110- وتدعم سويسرا مشروعاً تضطلع به منظمة الأمن والتعاون في أوروبا يهدف إلى إذكاء الوعي لدى قطاع صناعة السياحة الوطني بالاتجار والاستغلال الجنسي للأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد