a la paz y la estabilidad regionales e internacionales, así como al desarrollo económico, | UN | وإذ يساورنا بالغ القلق من التحدي الجسيم الذي يطرحه الإرهاب على السلام والاستقرار الإقليميين والدوليين والتنمية الاقتصادية، |
Los esfuerzos internacionales vinculados con la no proliferación no deben desviarse del objetivo fundamental del mantenimiento y la promoción de la paz y la estabilidad regionales e internacionales. | UN | ولا يجوز لأية جهود دولية تتعلق بعدم الانتشار أن تحيد عن الهدف الأساسي المتمثل في حفظ وتعزيز السلم والاستقرار الإقليميين والدوليين. |
Para mi delegación, la espinosa cuestión de las armas convencionales, en particular las armas pequeñas y las armas ligeras, sigue siendo uno de los principales retos internacionales para la seguridad y la estabilidad regionales e internacionales. | UN | وبالنسبة لوفدي فإن المسألة الشائكة المتعلقة بالأسلحة التقليدية، وخاصة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تتصدر التحديات الدولية للأمن والاستقرار الإقليميين والدوليين. |
La construcción continua de asentamientos en el Golán sirio ocupado ya ha creado una situación de desgobierno en la región que, de por sí, constituye una amenaza para la seguridad y la estabilidad regionales e internacionales. | UN | إن استمرار إسرائيل في بناء المستوطنات في الجولان السوري المحتل قد خلق حالة من الفوضى في المنطقة وهذه الحالة من شأنها تهديد الأمن والاستقرار الإقليميين والدوليين. |
40. Para lograr la seguridad y estabilidad regionales e internacionales y alcanzar los objetivos fundamentales del Tratado, es esencial asumir un compromiso de reducir y eliminar definitivamente las armas nucleares. | UN | 40 - وأردف قائلا إن الالتزام بتخفيض الأسلحة النووية وإزالتها في نهاية المطاف هو عنصر أساسي للأمن والاستقرار الإقليميين والدوليين ولتحقيق الأهداف الأساسية للمعاهدة. |
a) Evitar el peligro que puede suponer para la paz y la estabilidad regionales e internacionales la introducción de una capacidad militar de desestabilización que pueda agravar o prolongar cualquier conflicto armado imperante en la región; | UN | (أ) تجنب تعريض السلم والاستقرار الإقليميين والدوليين للخطر بإقامة قدرات عسكرية من شأنها زعزعة الاستقرار في أي إقليم، بشكل قد يفضي إلى مفاقمة أي نزاعات مسلحة قائمة أو إطالة أمدها؛ |
a) Evitar el peligro que puede suponer para la paz y la estabilidad regionales e internacionales la introducción de una capacidad militar desestabilizadora que agrave o prolongue cualquier conflicto armado que tenga lugar en una región; | UN | (أ) تجنب تعريض السلم والاستقرار الإقليميين والدوليين للخطر باستقدام قدرات عسكرية إلى إقليم ما من شأنها زعزعة الاستقرار، مما قد يفضي إلى تفاقم أي نزاعات مسلحة قائمة أو إطالة أمدها؛ |
a) Evitar el peligro que puede suponer para la paz y la estabilidad regionales e internacionales la introducción de una capacidad militar desestabilizadora que agrave o prolongue cualquier conflicto armado que tenga lugar en una región; | UN | (أ) تجنب كل ما يعرِّض السلام والاستقرار الإقليميين والدوليين للخطر الذي ينجم عن استحداث قدرات عسكرية تزعزع الاستقرار في المنطقة، مما قد يؤجج أي صراعات مسلحة قائمة أو يطيل أمدها؛ |
a) Evitar a que se pongan en peligro la paz y la estabilidad regionales e internacionales con la introducción en la región de capacidades militares desestabilizadoras que podrían agravar o prolongar conflictos armados existentes; | UN | (أ) تفادي تعريض السلام والاستقرار الإقليميين والدوليين للمخاطر من خلال إدخال قدرات عسكرية مؤدية إلى زعزعة الاستقرار في منطقة ما، مما قد يفضي إلى توسيع نطاق أي نزاعات مسلحة قائمة أو يطيل أمدها؛ |
a) Evitar el peligro que puede suponer para la paz y la estabilidad regionales e internacionales la introducción de una capacidad militar de desestabilización que pueda agravar o prolongar cualquier conflicto armado en la región; | UN | (أ) تجنب تهديد السلام والاستقرار الإقليميين والدوليين عن طريق إدخال قدرات عسكرية تزعزع الاستقرار في المنطقة، مما قد يؤجج أي صراعات مسلحة قائمة أو يطيل أمدها؛ |
:: " Evitar que se pongan en peligro la paz y la estabilidad regionales e internacionales con la introducción de capacidades militares desestabilizadoras en la región, que podrían agravar o prolongar conflictos armados existentes " (artículo 15 d)); | UN | :: " تفادي تعريض السلام والاستقرار الإقليميين والدوليين للخطر من خلال نشر قدرات عسكرية مزعزعة للاستقرار في منطقة من المناطق، الأمر الذي يمكن أن يؤدي إلى تفاقم أي نزاعات مسلحة قائمة أو إطالة أمدها " (المادة 15 (د))؛ |
A nuestro juicio, los esfuerzos concretos que se están realizando para que las fuerzas extrarregionales en algunas regiones elaboren y desplieguen sistemas de defensa contra misiles como Aegis y la THAAD (Terminal de área de defensa de gran altitud) pondrían en peligro la paz y la estabilidad regionales e internacionales y, por consiguiente, conducirían a una carrera de armamentos a nivel regional y mundial. | UN | ونعتقد أن الجهود الجارية التي تقوم بها قوى خارجية في بعض المناطق فيما يتعلق بتطوير نظم القذائف الدفاعية ونشرها، مثل نظام الدفاع " Aegis " ونظام الدفاع الصاروخي " Thaad " ، (نظام الدفاع الجوي للارتفاعات العالية عن مسرح العمليات) من شأنها أن تعرّض السلام والاستقرار الإقليميين والدوليين للخطر وتؤدي بذلك إلى سباق تسلح على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
40. Para lograr la seguridad y estabilidad regionales e internacionales y alcanzar los objetivos fundamentales del Tratado, es esencial asumir un compromiso de reducir y eliminar definitivamente las armas nucleares. | UN | 40 - وأردف قائلا إن الالتزام بتخفيض الأسلحة النووية وإزالتها في نهاية المطاف هو عنصر أساسي للأمن والاستقرار الإقليميين والدوليين ولتحقيق الأهداف الأساسية للمعاهدة. |