Mi país y su pueblo se unen a otras naciones para hacer todo lo que esté de su parte en la búsqueda de la paz mundial, la estabilidad y el desarrollo sostenible para todos. | UN | وبلدي وشعبي سيبذلان مع اﻷمم اﻷخرى، قصارى الجهد لتحقيق السلم والاستقرار والتنمية المستدامة للجميع. |
Sin embargo, debe permitirse que la búsqueda de la paz, la estabilidad y el desarrollo echen raíces. | UN | ومع ذلك، لابد من تعميق جذور السعي لتحقيق السلــم والاستقرار والتنمية. |
Los acontecimientos internacionales recientes han resaltado el fuerte vínculo entre la paz, la estabilidad y el desarrollo. | UN | إن أبرز ما أكدته التطورات الدولية اﻷخيرة ذلك الارتباط الوثيق بين السلام والاستقرار والتنمية. |
Estos acontecimientos alentadores brindan oportunidades sin precedente para la cooperación internacional en aras de la paz, la seguridad, la estabilidad y el desarrollo sostenible. | UN | إن هذه الاتجاهات والتطورات المشجعة تتيح فرصا لم يسبق لها مثيل للتعاون الدولي من أجل السلم واﻷمن والاستقرار والتنمية المستدامة. |
Antiguos problemas que parecían insolubles han experimentado cambios espectaculares, suscitando esperanzas de paz, estabilidad y desarrollo. | UN | والمشاكل القديمة التي كانت تبدو مستعصية أصبحت تشهد تطورات جذرية، تبعث علـــى اﻷمـــل في السلم والاستقرار والتنمية. |
Por estas razones, proponemos que se organice cuanto antes una conferencia internacional sobre la paz, la estabilidad y el desarrollo en la subregión de los Grandes Lagos africanos. | UN | لهذه اﻷسباب، نقترح بأن يتم في أسرع وقت ممكن تنظيم مؤتمر دولي عن السلم والاستقرار والتنمية في منطقتنا دون الاقليمية، منطقة البحيرات الكبرى الافريقية. |
Están dispuestos a descarrilar el progreso hacia la paz, la estabilidad y el desarrollo. | UN | إنها تهدف إلى تعويق التقدم صوب السلم والاستقرار والتنمية. |
Estos esfuerzos han contribuido positivamente a promover la paz, la estabilidad y el desarrollo en la región. | UN | وهذه الجهود أسهمت بشكل إيجابي في تعزيز السلم والاستقرار والتنمية في المنطقة. |
A este respecto, el Canadá apoya la propuesta relativa a una conferencia sobre la seguridad, la estabilidad y el desarrollo en la región de los Grandes Lagos del África central. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد كندا اقتراح عقد مؤتمر لﻷمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات العظمى في وسط افريقيا. |
África está entrando a una nueva era histórica en la que está luchando por la paz, la estabilidad y el desarrollo. | UN | وبدأت أفريقيا تدخل حقبة تاريخية جديدة تسعى فيها سعيا حثيثا من أجل السلام والاستقرار والتنمية. |
No representamos ninguna amenaza para nadie, en ninguna parte del mundo, sino que ayudaremos a fortalecer la causa de la paz, la estabilidad y el desarrollo mundiales. | UN | ونحن لا نهدد أيا كان في أي مكان وإنما سوف نساعد فقط على تعزيز قضية السلم والاستقرار والتنمية في العالم. |
Sin embargo, queda mucho por hacer para garantizar la paz, la estabilidad y el desarrollo duraderos en Liberia. | UN | بيد أنه لا يزال يتعين القيام بالكثير من العمل لكفالة إحلال السلم الدائم والاستقرار والتنمية في ليبريا. |
La Cumbre destacó el entendimiento alcanzado por los asociados respecto de la vinculación que existe entre la paz, la estabilidad y el desarrollo. | UN | وشدد المؤتمر على التفاهم السائد بين الشركاء على أن السلام والاستقرار والتنمية مترابطة. |
La paz, la estabilidad y el desarrollo son elementos estrechamente ligados, compañeros de viaje hacia la prosperidad. | UN | إن السلــم، والاستقرار والتنمية مترابطة بشكل وثيق، مثل رفقــاء علـى طريــق الازدهار. |
Queremos ayudar a África a lograr la paz, la estabilidad y el desarrollo sostenible a fin de mejorar la calidad de vida de sus poblaciones. | UN | ونحن نرغب في مساعدة أفريقيا على تحقيق السلام والاستقرار والتنمية المستدامة، بغية تحسين نوعية حياة سكانها. |
La paz, la estabilidad y el desarrollo están estrechamente vinculados. | UN | وهناك ترابط وثيق حقا بين السلام والاستقرار والتنمية. |
Otro fenómeno que amenaza la democracia, la estabilidad y el desarrollo es el terrorismo. | UN | كذلك يشكل اﻹرهاب تحديا آخر للديمقراطية والاستقرار والتنمية. |
Si no se incluye en la competencia de la Corte, se puede desaprovechar el impulso del momento y, como consecuencia de ello, comprometer la paz, la estabilidad y el desarrollo. | UN | فإذا لم يدرج في اختصاص المحكمة، فإن الزخم قد يضيع، مما يعرض للخطر السلم والاستقرار والتنمية. |
En él, el Secretario General defiende una serie de medidas importantes en pro de la paz, la estabilidad y el desarrollo en África. | UN | وفي التقرير، يوصي اﻷميـن العام بالاضطلاع بسلسلة من اﻷنشطة الهامة من أجل السلم والاستقرار والتنمية في أفريقيا. |
Instamos a las partes involucradas a que hagan gala de voluntad política y negocien de buena fe a fin de garantizar el pronto establecimiento de una paz, estabilidad y desarrollo duraderos. | UN | ونحث اﻷطراف المعنية على إظهار اﻹرادة السياسية والتفاوض بحسن نية لكفالة التبكير بإقرار السلم الدائم والاستقرار والتنمية. |
En este contexto, la convocatoria de la Conferencia Regional sobre seguridad, estabilidad y desarrollo en la región de los Grandes Lagos adquiere un especial significado. | UN | وفي هذا الصدد، فإن عقد المؤتمر الاقليمي المعني باﻷمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى يحظى بأهمية خاصة. |