ويكيبيديا

    "والاستقلال وفقا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la independencia de conformidad con
        
    • y a la independencia conforme a
        
    • y a la independencia de conformidad con
        
    • e independencia de conformidad con
        
    • y a la independencia de acuerdo con
        
    Afirma el derecho inalienable de todos los pueblos a la libre determinación y la independencia, de conformidad con los principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN وأكد حق جميع الشعوب غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال وفقا لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Pide a los Estados Unidos, la Potencia ocupante, que permita que Puerto Rico ejerza su derecho inalienable a la libre determinación y la independencia de conformidad con el derecho internacional. UN ويطلب وفده من الولايات المتحدة، بصفتها الدولة المحتلة، أن تتيح لبورتوريكو ممارسة حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال وفقا للقانون الدولي.
    Consciente de que la Declaración ha desempeñado un importante papel en la tarea de asistir a los pueblos de los Territorios no autónomos y de que seguirá sirviendo de inspiración en los esfuerzos de esos pueblos por lograr la libre determinación y la independencia de conformidad con la Carta y en la movilización de la opinión pública mundial para la eliminación completa del colonialismo en todas sus formas y manifestaciones, UN وإذ تدرك أن الإعلان قد أدى دورا هاما في مساعدة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وسيظل يمثل مصدرا للإلهام في جهودها الرامية إلى تحقيق تقرير المصير والاستقلال وفقا للميثاق وفي تعبئة الرأي العام العالمي من أجل القضاء التام على الاستعمار بجميع أشكاله ومظاهره،
    Las disposiciones del párrafo 1 del artículo 20 no prohíben la apología del derecho soberano a la defensa nacional ni del derecho de los pueblos a la libre determinación y a la independencia conforme a la Carta de las Naciones Unidas. UN ولا تحظر أحكام الفقرة ١ من المادة ٠٢ الدعوة الى الحق السيادي في الدفاع عن النفس أو حق الشعوب في تقرير المصير والاستقلال وفقا للميثاق.
    Las disposiciones del párrafo 1 del artículo 20 no prohíben la apología del derecho soberano a la defensa nacional ni del derecho de los pueblos a la libre determinación y a la independencia conforme a la Carta de las Naciones Unidas. UN ولا تحظر أحكام الفقرة ١ من المادة ٠٢ الدعوة الى الحق السيادي في الدفاع عن النفس أو حق الشعوب في تقرير المصير والاستقلال وفقا للميثاق.
    1. Reafirma el derecho inalienable del pueblo puertorriqueño a la libre determinación e independencia, de conformidad con la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, y la aplicabilidad de los principios fundamentales de dicha resolución a la cuestión de Puerto Rico; UN 1 - تؤكد من جديد حق شعب بورتوريكو غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال وفقا لقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) وانطباق المبادئ الأساسية لذلك القرار على مسألة بورتوريكو؛
    Desde entonces, un gran número de antiguos Territorios coloniales han alcanzado la independencia y muchos antiguos Territorios en fideicomiso y no autónomos han ejercitado su derecho a la libre determinación y a la independencia de acuerdo con la Declaración. UN ومنذ ذلك الحين، حقق عدد كبير من الأقاليم المستعمرة السابقة الاستقلال ومارس العديد من الأقاليم السابقة المشمولة بالوصاية وغير المتمتعة بالحكم الذاتي حقه في تقرير المصير والاستقلال وفقا للإعلان.
    Consciente de que la Declaración ha desempeñado un importante papel en la tarea de asistir a los pueblos de los Territorios no autónomos y de que seguirá sirviendo de inspiración en los esfuerzos de esos pueblos por lograr la libre determinación y la independencia de conformidad con la Carta y en la movilización de la opinión pública mundial para la eliminación completa del colonialismo en todas sus formas y manifestaciones, UN وإذ تدرك أن الإعلان قد أدى دورا هاما في مساعدة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وسيظل يمثل مصدرا للإلهام في جهودها الرامية إلى تحقيق تقرير المصير والاستقلال وفقا للميثاق وفي تعبئة الرأي العام العالمي من أجل القضاء التام على الاستعمار بجميع أشكاله ومظاهره،
    Reafirmaron el derecho inalienable de los pueblos de los territorios no autónomos a la autodeterminación y la independencia, de conformidad con la resolución 1514 (XV) de 14 de diciembre de 1960 de la Asamblea General, independientemente de la extensión del territorio, su ubicación geográfica, población y escasez de recursos naturales. UN وأكدوا من جديد الحق غير القابل للتصرف لشعوب الأقاليــم التــي لا تتمتــع بالحكم الذاتي في تقرير المصير والاستقلال وفقا لقرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د-١٥( المؤرخ ٤١ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٦٠، بصرف النظر عن حجم الإقليم وموقعه الجغرافي وعدد سكانه وموارده الطبيعية المحدودة.
    90. El Sr. Martín-García (Partido Independista Puertorriqueño) dice que el elemento básico del proyecto de resolución que examina el Comité es el reconocimiento del derecho inalienable del pueblo de Puerto Rico a la libre determinación y la independencia de conformidad con las normas del derecho internacional. UN 90 - السيد مارتِن - غارسيا (حزب استقلال بورتوريكو): قال إن أهم عنصر في مشروع القرار الموجود قيد نظر اللجنة هو الاعتراف بحق شعب بورتوريكو الثابت في تقرير المصير والاستقلال وفقا لقواعد القانون الدولي.
    Hasta el momento, el Comité Especial ha adoptado 30 resoluciones y decisiones en las que reafirma el derecho de los puertorriqueños a la libre determinación y la independencia de conformidad con la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General. UN وقد اتخذت اللجنة الخاصة حتى الآن 30 قرارا ومقررا تؤكد فيها من جديد حقه في تقرير المصير والاستقلال وفقا لقرار الجمعية العامة 1514 (د-15).
    1. El Comité Especial, habiendo examinado la cuestión de Santa Elena, reafirma el derecho inalienable del pueblo de Santa Elena a la libre determinación y la independencia de conformidad con la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, contenida en la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1960. UN ١ - إن اللجنة الخاصة، وقد درست مسألة سانت هيلانة، تؤكد من جديد حق شعب سانت هيلانة غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال وفقا ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الوارد في قرار الجمعية العامة ٤١٥١ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠.
    1. La Asamblea General, habiendo examinado la cuestión de Santa Elena, reafirma el derecho inalienable del pueblo de Santa Elena a la libre determinación y la independencia de conformidad con la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, contenida en la resolución 1514 (XV) de la Asamblea, de 14 de diciembre de 1960. UN ١ - إن الجمعية العامة،بعد أن درست مسألة سانت هيلانة، تؤكد من جديد حق شعب سانت هيلانة غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال وفقا ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الوارد في قرار الجمعية ٤١٥١ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠.
    1. La Asamblea General, habiendo examinado la cuestión de Santa Elena, reafirma el derecho inalienable del pueblo de Santa Elena a la libre determinación y la independencia de conformidad con la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, contenida en la resolución 1514 (XV) de la Asamblea, de 14 de diciembre de 1960. UN ١ - إن الجمعية العامة، وقد درست مسألة سانت هيلانة، تؤكد من جديد حق شعب سانت هيلانة غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال وفقا ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الوارد في قرار الجمعية ٤١٥١ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠.
    1. El Comité Especial, habiendo examinado la cuestión de Santa Elena, reafirma el derecho inalienable del pueblo de Santa Elena a la libre determinación y la independencia de conformidad con la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, contenida en la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1960. UN ١ - إن اللجنة الخاصة، بعد أن درست مسألة سانت هيلانة، تؤكد من جديد حق شعب سانت هيلانة غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال وفقا ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الوارد في قرار الجمعية العامة ٤١٥١ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠.
    1. La Asamblea General, habiendo examinado la cuestión de Santa Elena, reafirma el derecho inalienable del pueblo de Santa Elena a la libre determinación y la independencia de conformidad con la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, contenida en la resolución 1514 (XV) de la Asamblea, de 14 de diciembre de 1960. UN ١ - إن الجمعية العامة، وقد درست مسألة سانت هيلانة، تؤكد من جديد حق شعب سانت هيلانة غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال وفقا ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الوارد في قرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د-١٥( المؤرخ في ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٠.
    Las disposiciones del párrafo 1 del artículo 20 no prohíben la apología del derecho soberano a la defensa nacional ni del derecho de los pueblos a la libre determinación y a la independencia conforme a la Carta de las Naciones Unidas. UN ولا تحظر أحكام الفقرة 1 من المادة 20 الدعوة الى الحق السيادي في الدفاع عن النفس أو حق الشعوب في تقرير المصير والاستقلال وفقا للميثاق.
    Las disposiciones del párrafo 1 del artículo 20 no prohíben la apología del derecho soberano a la defensa nacional ni del derecho de los pueblos a la libre determinación y a la independencia conforme a la Carta de las Naciones Unidas. UN ولا تحظر أحكام الفقرة 1 من المادة 20 الدعوة إلى الحق السيادي في الدفاع عن النفس أو حق الشعوب في تقرير المصير والاستقلال وفقا للميثاق.
    Las disposiciones del párrafo 1 del artículo 20 no prohíben la apología del derecho soberano a la defensa nacional ni del derecho de los pueblos a la libre determinación y a la independencia conforme a la Carta de las Naciones Unidas. UN ولا تحظر أحكام الفقرة 1 من المادة 20 الدعوة إلى الحق السيادي في الدفاع عن النفس أو حق الشعوب في تقرير المصير والاستقلال وفقا للميثاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد