De la auditoría dimanaron las siguientes observaciones y conclusiones principales: | UN | أسفرت عملية التدقيق عن الملاحظات والاستنتاجات الرئيسية التالية: |
I. Resumen de las actividades y conclusiones principales | UN | أولا - موجز اﻷنشطة والاستنتاجات الرئيسية |
Además, algunos representantes consideraban que habría sido útil realizar una síntesis más adecuada de los resultados y las principales conclusiones de los capítulos. | UN | واعتبر بعض الممثلين، إضافة الى ذلك، أنه لو وضعت خلاصة أفضل للنتائج والاستنتاجات الرئيسية الواردة في الفصول، لكان ذلك مفيدا. |
Puesto que esos párrafos no pueden reproducirse íntegramente por su longitud, se resaltarán las principales constataciones y conclusiones de la Comisión sobre este punto. | UN | ونظرا لتعذر إيرادها برمتها بسبب طولها، تكفي الإشارة إلى الملاحظات والاستنتاجات الرئيسية للجنة بشأن هذه النقطة. |
Se llevó a cabo un análisis del contenido de ese texto para delimitar temas, cuestiones y conclusiones clave. | UN | وبعد ذلك أجري تحليل مضمون لهذه النصوص لتحديد المواضيع والمسائل والاستنتاجات الرئيسية. |
RESUMEN y conclusiones principales | UN | الموجز والاستنتاجات الرئيسية |
Además, la Asamblea General acogería con beneplácito el informe del Secretario General en el que figura una síntesis de las deliberaciones y conclusiones principales del grupo especial de expertos que se reunió en 1998 y tomaría nota de su último informe, en particular de sus opiniones sobre las deliberaciones y principales conclusiones de esa reunión. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ترحب الجمعية العامة بتقرير الأمين العام الذي يحتوي ملخصا للمداولات والاستنتاجات الرئيسية لاجتماع فريق الخبراء المخصص في سنة 1998، وتحيط علما بأحدث تقرير للأمين العام، خاصة بآرائه عن المداولات والاستنتاجات الرئيسية لذلك الاجتماع. |
A juicio de dichas delegaciones, las recomendaciones y conclusiones principales del grupo especial de expertos, junto con las opiniones de los Estados y las organizaciones internacionales según se recogían en diversos informes del Secretario General, constituían una base firme para el logro de resultados concretos en el Comité Especial. | UN | ورأت أن التوصيات والاستنتاجات الرئيسية لفريق الخبراء المخصص، إضافة إلى وجهات نظر الدول والمنظمات الدولية على النحو الذي عكسته مختلف تقارير الأمين العام، تشكل قاعدة صلبة تمكن اللجنة الخاصة من تحقيق نتائج ملموسة. |
Resumen y conclusiones principales | UN | الموجز والاستنتاجات الرئيسية |
Acojo con beneplácito el informe y las principales conclusiones del grupo de expertos. | UN | وإنني أرحب بالتقرير والاستنتاجات الرئيسية الصادرة عن فريق الخبراء. |
A través de los ejemplos siguientes se destacan las experiencias y las principales conclusiones de los Estados partes. | UN | وتسلط الأمثلة التالية الضوء على التجارب والاستنتاجات الرئيسية لهذه الدول الأطراف. |
El Director de la Oficina de Apoyo a las Adquisiciones, del PNUD, en nombre de las tres organizaciones, presenta las esferas de interés y las principales conclusiones del informe. | UN | وعرض مدير مكتب دعم المشتريات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، باسم المنظمات الثلاث، مجالات تركيز التقرير والاستنتاجات الرئيسية. |
Resumen sucinto de las principales constataciones y conclusiones que figuran en los informes preparados por Junta de Auditores para su presentación a la Asamblea General en el sexagésimo tercer período | UN | موجز مقتضب للنتائج والاستنتاجات الرئيسية الواردة في التقارير التي أعدها مجلس مراجعي الحسابات للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين |
Tengo el honor de transmitirle el resumen sucinto de las principales constataciones y conclusiones que figuran en los informes preparados por la Junta de Auditores para su presentación a la Asamblea General en el sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم الموجز المقتضب للنتائج والاستنتاجات الرئيسية الواردة في التقارير التي أعدها مجلس مراجعي الحسابات للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Resumen sucinto de las principales constataciones y conclusiones que figuran en los informes preparados por la Junta de Auditores para su presentación a la Asamblea General en el sexagésimo quinto período | UN | موجز مقتضب للنتائج والاستنتاجات الرئيسية الواردة في التقارير التي أعدها مجلس مراجعي الحسابات، لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين |
Para el examen de las cuatro evaluaciones intersectoriales a nivel de todos los programas, los informes se analizaron sistemáticamente para delimitar resultados y conclusiones clave dimanantes de la evaluación de todos los programas. | UN | 7 - وبالنسبة لاستعراض التقييمات الشاملة الأربعة التي تمت على نطاق البرامج، تم تحليل التقارير تحليلا منهجيا لتحديد النتائج والاستنتاجات الرئيسية التي انتهى إليها التقييم على نطاق البرامج. |
Además, el sitio web contiene elementos que solo se encuentran disponibles en Internet, que incluyen los aspectos destacados y las conclusiones principales de esas publicaciones, ponencias presentadas en las reuniones y bases de datos interactivas. | UN | وعلاوة على ذلك، يحتوي الموقع على مواد متاحة فقط عبر الإنترنت، بما في ذلك المواد التي يراد إبرازها والاستنتاجات الرئيسية والأوراق التي تقدم في الجلسات وقواعد البيانات التفاعلية. |
La sección II consta de un panorama general de la labor realizada por la titular del mandato, así como de sus principales conclusiones y de los desafíos que sigue enfrentando, e incluye recomendaciones concretas para abordar la violencia contra la mujer mediante la aplicación de un marco integral. | UN | أما الفرع الثاني، فيعطي صورة عامة عن العمل ضمن الولاية والاستنتاجات الرئيسية والتحديات التي لا زالت تواجهها تلك الولاية، ويقدم توصيات محددة لمعالجة العنف ضد المرأة من خلال إطار عمل شامل. |
El Director se refirió a las cuestiones fundamentales y las conclusiones del informe anual orientado hacia los resultados, en especial la articulación entre las actividades de planificación y las de ejecución. Se observó que el PNUD se inclinaba más hacia las primeras, con un desempeño, en general, satisfactorio. | UN | 175 - وتحدث مدير مكتب التقييم بالتفصيل عن القضايا والاستنتاجات الرئيسية في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج، بما في ذلك ربط الاتجاه النظري بالاتجاه العملي، حيث تبين أن البرنامج الإنمائي يتحرك في الاتجاه النظري وأنه يؤدي عمله على ما يرام عموما. |
E. Aspectos salientes y principales conclusiones de los debates 48 - 65 12 | UN | هاء- أهم ما دار في المناقشات والاستنتاجات الرئيسية 48-65 12 |
Varias delegaciones formularon observaciones concretas sobre las recomendaciones y principales conclusiones de la reunión del grupo especial de expertos. | UN | 27 - وأبدى بعض الوفود تعليقات محددة عن التوصيات والاستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها اجتماع فريق الخبراء المخصص. |