ويكيبيديا

    "والالتزامات غير المصفاة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y las obligaciones por liquidar
        
    • y obligaciones por liquidar
        
    • y obligaciones por saldar
        
    • y de las obligaciones por liquidar
        
    • y compromisos por liquidar
        
    • y las obligaciones por saldar
        
    • las obligaciones sin liquidar
        
    • y de obligaciones válidas sin liquidar
        
    El pasivo del Tribunal comprende las cuotas recibidas con antelación, las cuentas especiales y las obligaciones por liquidar. UN 12 - تشمل خصوم المحكمة بصفة رئيسية الاشتراكات المقبوضة سلفا، والحسابات الخاصة والالتزامات غير المصفاة.
    Esos gastos se definen como la suma de los desembolsos y las obligaciones por liquidar al cierre del período que abarca el informe. UN وعُرِّفت هذه النفقات على أنها مجموع المدفوعات والالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    Esos gastos se definen como la suma de los desembolsos y las obligaciones por liquidar al cierre del período que abarca el informe. UN وقد عُـرِّفت تلك النفقات بأنها مجموع المصروفات والالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    Los gastos consisten en desembolsos y obligaciones por liquidar.Expenditures consist of disbursements and unliquidated obligations. UN تتكون النفقات من المدفوعات والالتزامات غير المصفاة
    Gastos de 1998 - 1999: gastos reales para obligaciones de 1998 - 1999 y obligaciones por saldar al 30 de septiembre de 1999a UN النفقات في الفترة 1998-1999: الإنفاق الفعلي فيما يتعلق بالتزامات الفترة 1998-1999 والالتزامات غير المصفاة في 30 أيلول/سبتمبر 1999(أ)
    ii) Gastos representa las cantidades totales comprometidas, pagadas o no, es decir, la suma de los desembolsos y las obligaciones por liquidar; UN ' 2` النفقات - تمثل مجموع التكاليف المتكبدة، سواء دُفعت أم لم تُدفع، أي مجموع المدفوعات والالتزامات غير المصفاة.
    El informe deberá incluir, entre otras cosas, información sobre la disposición final de los bienes, así como sobre los resultados finales de los desembolsos y las obligaciones por liquidar. UN وينبغي أن يتضمن التقرير، في جملة أمور، معلومات عن التصرف النهائي في اﻷصول، وعن الناتج النهائي للمدفوعات والالتزامات غير المصفاة.
    41. Los gastos al 31 de diciembre de 1994 que se indican en el párrafo precedente incluyen los desembolsos y las obligaciones por liquidar. UN ٤١ - وتتضمن النفقات في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، والمذكورة في الفقرة السابقة، المصروفات والالتزامات غير المصفاة.
    En lo sucesivo, debe facilitarse información más precisa a la Comisión Consultiva, con indicación de los gastos totales, incluidos los desembolsos efectivos y las obligaciones por liquidar. UN وينبغي أن توفﱠر في المستقبل للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية معلومات أدق توضح إجمالي النفقات، بما في ذلك المبالغ الفعلية المنفقة والالتزامات غير المصفاة.
    La Comisión observa que para el período de que se informa los comprobantes entre oficinas y las obligaciones por liquidar se han examinado más intensamente. UN وتلاحظ اللجنة أن قسائم الصرف الداخلية والالتزامات غير المصفاة قد استُعرضت بصورة مكثفة أكثر في هذه الفترة المشمولة بالتقرير.
    El pasivo del Tribunal comprende las cuotas recibidas con antelación, las cuentas especiales y las obligaciones por liquidar. UN 12 - تشتمل خصوم المحكمة على الاشتراكات المقبوضة سلفا، والحسابات الخاصة والالتزامات غير المصفاة.
    El pasivo del Tribunal comprende las cuotas recibidas con antelación, las cuentas especiales y las obligaciones por liquidar. UN 13 - تشتمل خصوم المحكمة على الاشتراكات المقبوضة سلفا، والحسابات الخاصة والالتزامات غير المصفاة.
    Otra razón proporcionada fue que se transfirieron únicamente los compromisos y los gastos relacionados con proyectos en curso en 2001 y las obligaciones por liquidar correspondientes al año 2000. UN كما أوردت سببا آخر يتمثل في أنه لم يُنقل سوى التزامات ونفقات المشاريع الجارية لعام 2001 والالتزامات غير المصفاة لعام 2000.
    Total de gastos y obligaciones por liquidar de existencias para el despliegue estratégico por categoría UN مجموع النفقات والالتزامات غير المصفاة لمخزونات النشر الاستراتيجي موزعة حسب الفئة
    2.19 Los gastos consignados en los estados financieros incluyen desembolsos y obligaciones por liquidar. UN 2-19 تشمل النفقات المبلّغ عنها في البيانات المالية المدفوعات والالتزامات غير المصفاة.
    Gastos y obligaciones por liquidar UN النفقات والالتزامات غير المصفاة
    En relación con las cartas de acuerdo, todos los gastos y compromisos por liquidar desde la creación del Fondo se incluyen en el cuadro 4. UN وفيما يتعلق بخطابات الاتفاق، ترد في الجدول 4 جميع النفقات والالتزامات غير المصفاة منذ إنشاء الصندوق.
    Por ejemplo, en el Reglamento " expenditure " (gastos) se define como " la suma de los desembolsos y las obligaciones por saldar " . UN فعلى على سبيل المثال، يعرّف النظام المالي حاليا مصطلح " نفقات " بأنه " مجموع المصروفات والالتزامات غير المصفاة " .
    34. Los gastos de un ejercicio financiero son la suma de desembolsos y de obligaciones válidas sin liquidar contraídas contra la consignación o crédito del ejercicio. UN ٣٤ - والنفقات في فترة مالية ما هي مجموع المدفوعات والالتزامات غير المصفاة السارية المقيدة على مخصصات/اعتمادات الفترة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد