ويكيبيديا

    "والالتهاب الرئوي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la neumonía
        
    • la neumonía neumocócica
        
    • neumonías
        
    • la pulmonía
        
    Las enfermedades diarreicas, el paludismo y la neumonía son algunas de las causas principales de la morbilidad infantil en Somalia. UN وتعتبر أمراض اﻹسهال والملاريا والالتهاب الرئوي من بين الأسباب الرئيسية لوفيات اﻷطفال في البلد.
    La depresión, por ejemplo, es la tercera causa principal de invalidez, junto con otras enfermedades como la diarrea y la neumonía en los niños. TED الاكتئاب، على سبيل المثال، هو السبب الثالث للإعاقة، جنبا إلى جنب مع أمراض مثل الإسهال والالتهاب الرئوي في الأطفال.
    Las encuestas de cobertura de inmunización se han modificado a fin de incluir preguntas concretas sobre los conocimientos maternos en relación con las infecciones agudas de las vías respiratorias y la neumonía. UN وعدلت المسوح المتعلقة بشمول التحصين لتشمل أسئلة محددة عن معرفة اﻷمهات بما يتصل بالتهابات الجهاز التنفسي الحادة والالتهاب الرئوي.
    Todos los años enfermedades como la malaria, la tuberculosis y la neumonía dejan a su paso millones de hijos sin padres y millones de padres sin hijos. UN وفي كل سنة تؤدي أمراض مثل الملاريا والسل والالتهاب الرئوي الى جعل ملايين اﻷطفال يفقدون آباءهم وأمهاتهم وملايين اﻵباء واﻷمهات يفقدون أطفالهم.
    Entrega de medicamentos a instituciones de salud de la provincia de Khatlon, para el tratamiento del tifus, la disentería, la malaria, la brucelosis, las infecciones respiratorias virales agudas y la neumonía. UN توريد الأدوية للمؤسسات الصحية في إقليم خاتلون اللازمة لعلاج التيفود الدوسنطاريا والملاريا، والحمى المتموجة، والالتهابات الفيروسية الحادة للجهاز التنفسي والالتهاب الرئوي.
    Tratamiento de la diarrea y la neumonía. UN 16 - معالجة الإسهال والالتهاب الرئوي.
    La financiación internacional renovada de la lucha contra la malaria está abriendo camino y ayudando a crear demanda para otros servicios de salud y a ampliarlos y fortalecerlos, especialmente en el ámbito de la gestión comunitaria de la diarrea y la neumonía. UN ويؤدي تجديد التمويل الدولي في مجال مكافحة الملاريا دور رأس الحربة، في المساعدة على خلق الطلب على الخدمات الصحية الأخرى، وزيادته، وتعزيزه، ولا سيما المعالجة المجتمعية لحالات الإسهال والالتهاب الرئوي.
    Concretamente, solicitaron que se aumentara la cobertura de vacunación contra la meningitis, en particular en el África occidental, y que se multiplicaran los esfuerzos por combatir las enfermedades diarreicas y la neumonía. UN وقُدمت طلبات محددة لزيادة تغطية التحصين ضد الالتهاب السحائي، ولا سيما في منطقة غرب أفريقيا؛ ولمضاعفة الجهود الرامية إلى مكافحة أمراض الإسهال والالتهاب الرئوي.
    Se expresó que el UNICEF debía apoyar la aportación de marcos normativos y directrices destinadas a ampliar el tratamiento, basado en la comunidad, del cólera, el paludismo, la diarrea y la neumonía, haciendo hincapié en la sostenibilidad. UN وينبغي أن تدعم اليونيسيف توفير الأطر السياساتية والمبادئ التوجيهية بشأن توسيع نطاق علاج الكوليرا والملاريا والإسهال والالتهاب الرئوي على مستوى المجتمع المحلي، مع التركيز على الاستدامة.
    Se expresó que el UNICEF debía apoyar la aportación de marcos normativos y directrices destinadas a ampliar el tratamiento, basado en la comunidad, del cólera, el paludismo, la diarrea y la neumonía, haciendo hincapié en la sostenibilidad. UN وينبغي أن تدعم اليونيسيف توفير أطر السياسات والمبادئ التوجيهية بشأن توسيع نطاق علاج الكوليرا والملاريا والإسهال والالتهاب الرئوي على مستوى المجتمعات المحلية، مع التركيز على الاستدامة.
    La diarrea y la neumonía están entre las dos primeras causas de muerte en niños menores de 5 años, y lo que podemos hacer para prevenir estas enfermedades no es una innovación tecnológica nueva y brillante. TED الإسهال والالتهاب الرئوي الإثنين من بين القاتلين الكبار للأطفال تحت سن الخامسة، وما نستطيع فعله للوقاية من تلك الأمراض ليس أذكى الابتكارات التكنولوجية الحديثة.
    Añadió que las alianzas estratégicas eran igualmente imprescindibles en la lucha contra el sarampión y el paludismo, así como contra las demás causas subyacentes de la muerte de niños, como la diarrea y la neumonía, las cuales estaban estrechamente vinculadas con la falta de sanidad e higiene y la malnutrición. UN والشراكات الاستراتيجية لا تقل أهمية في مكافحة الحصبة والملاريا، وفي مكافحة الأسباب التي تكمن وراء وفيات الأطفال، مثل الإسهال والالتهاب الرئوي. وترتبط هذه المسببات ارتباطا وثيقا بسوء مرافق الصرف الصحي وإجراءات الصحة الوقائية ونقص التغذية.
    La introducción de dos tipos de vacunas ofrecerá una oportunidad importante de reactivar las medidas para disminuir la diarrea y la neumonía en 2009: las vacunas neumocócicas, que se han de introducir por conducto del mecanismo del compromiso anticipado de mercado, para el que el UNICEF se encargará de las vacunas; y las vacunas contra los rotavirus. UN وسيتيح استحداث نوعين من اللقاحات فرصة كبرى لتنشيط الجهود الرامية إلى الحد من الإصابة بالإسهال والالتهاب الرئوي في عام 2009: وهما لقاح مرض ذات الرئة، المقرر استحداثه عن طريق آلية الضمان المسبق للسوق التي ستوفر لها اليونيسيف اللقاحات؛ ولقاح روتا فيروس.
    Las nuevas vacunas, como la vacuna contra el rotavirus y el neumococo, administradas ampliamente en los países con las tasas más altas de morbilidad, permitirán reducir la mortalidad y la morbilidad causadas por las enfermedades diarreicas y la neumonía si se combinan con otras estrategias de prevención, protección y tratamiento. UN وسوف تسهم اللقاحات الجديدة، مثل روتاميزوس واللقاحات المضادة للمكورات الرئوية، إذا ما استخدمت على نحو شامل في البلدان التي تتحمل أكبر عبء من الأمراض، في تخفيض الوفيات والأمراض التي يسببها الإسهال والالتهاب الرئوي حين يصحبها تنفيذ استراتيجيات أخرى وقائية وحمائية وعلاجية.
    Los servicios de salud requerían labores de reparación y mantenimiento urgentes para poder atender adecuadamente a las necesidades sanitarias más básicas de la población. La diarrea y la neumonía como consecuencia de infecciones no tratadas seguían siendo las principales causas de muerte entre los niños menores de 5 años. UN وجاء في التقرير أن قطاع تقديم الخدمات الصحية بحاجة ماسة للإصلاح والصيانة بما يلبي أبسط احتياجات السكان من الرعاية الصحية، وأن الإسهال والالتهاب الرئوي بسبب الإصابات غير المعالجة لا يزالان هما السببان الرئيسيان لوفيات الأطفال دون سن الخامسة.
    Las medidas preventivas, incluidas la vacunación y los medicamentos para impedir la transmisión de la infección del VIH de las madres a los lactantes, son tan importantes como la cura del VIH/SIDA, la tuberculosis, el paludismo y la neumonía. UN 39 - وتعتبر الإجراءات الوقائية، بما في ذلك التحصين والأدوية لمنع انتقال إصابـة فيروس نقص المناعة البشرية من الأمهات إلى الرضع إجراءات هامــة بقـدر أهميـة علاجات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيـدز والسل والملاريا والالتهاب الرئوي.
    b) Las persistentes amenazas contra la supervivencia y el desarrollo de los niños que suponen las enfermedades de la infancia que pueden prevenirse, como la diarrea, la malnutrición, la anemia, las enfermedades infecciosas intestinales, las infecciones bacteriales, el sarampión y la neumonía; UN (ب) استمرار أمراض الطفولة التي يمكن توقيها، مثل الإسهال؛ وسوء التغذية وفقر الدم والأمراض المعوية المعدية والعدوى الجرثومية والحصبة والالتهاب الرئوي في تهديد حياة الأطفال ونموهم؛
    Para tratar de hacer frente a esos problemas, será necesario prestar más atención a la salud de la madre y del recién nacido y a programas multisectoriales centrados en la diarrea y la neumonía como principales enfermedades que causan la muerte de niños, así como en la malnutrición como causa subyacente fundamental. UN 13 - وسيستلزم التصدي لهذه التحديات زيادة التركيز على صحة الأم والوليد وعلى البرامج المتعددة القطاعات التي تركز على الإسهال والالتهاب الرئوي باعتبارهما أهم أسباب وفاة الأطفال، وكذلك على سوء التغذية بوصفه أحد الأسباب الرئيسية الكامنة وراء الوفيات.
    Forma invasiva por el Haemophillus influenzae b (Hib): meningoencefalitis, otitis, neumonías, empiemas entre otras. UN تفشي الإصابة بالنزلة النزفية من نوع باء: التهاب السحايا والدماغ والتهاب الأذن والالتهاب الرئوي والدبيلة، من بين إصابات أخرى؛
    Las enfermedades respiratorias de los fetos y recién nacidos, así como la pulmonía, figuraban entre las causas más frecuentes de fallecimientos de niños. UN وكان السببان الرئيسيان الأكثر شيوعا لوفيات الرُضَّع هما الظروف التنفسية للجنين والحديث الولادة والالتهاب الرئوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد