Malasia también apoya los esfuerzos de la comunidad internacional para promover la adhesión universal a la Convención sobre las armas biológicas y el cumplimiento de sus disposiciones. | UN | وتدعم ماليزيا أيضا الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي للضغط من أجل الانضمام العالمي إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية والامتثال لأحكامها. |
Todas estas medidas demuestran el compromiso de Turquía en favor de la limitación de los armamentos y del desarme en general y tienen una importancia especial en una región en que la adhesión a los principales instrumentos internacionales sobre el control de armamentos y el desarme y el cumplimiento de sus disposiciones dejan que desear. | UN | وتتسق هذه التدابير مع التزام تركيا بالحد من الأسلحة ونزع السلاح بصفة عامة وتكتسي أهمية قصوى في منطقة يُعتبر فيها الانضمام إلى أهم الصكوك الدولية الخاصة بالحد من الأسلحة ونزع السلاح والامتثال لأحكامها دون المستوى المطلوب. |
Malasia respalda también el llamamiento para que se logre la adhesión universal a la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción, y el cumplimiento de sus disposiciones. | UN | تؤيد ماليزيا أيضاً الدعوة إلى الانضمام العالمي لاتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير هذه الأسلحة والامتثال لأحكامها. |
15. En 2004, la CP estableció un mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento del Convenio de Basilea. | UN | 15- في عام 2004، أنشأ مؤتمر الأطراف آلية لتعزيز تنفيذ اتفاقية بازل، والامتثال لأحكامها. |