Ahora quiero contarles un par de historias breves sobre el uso que hacemos de esto a nivel científico, clínico y pre-clínico. | TED | والان اريد ان اخبركم قصتين قصيرتين عن كيفية استخدامنا لتلك التقنية وكلاهما تجارب مخبرية سريرية و غير سريرية |
pero estamos muy entusiasmados con esto. Ahora yo quiero cerrar con una historia | TED | وكلننا متفائلون جداً حيال ذلك .. والان اريد ان انهي بقصة |
Ahora el Diario de la Asociación Nacional de Médicos hizo una revisión clínica de mis reportes, algo muy inusual. | TED | والان نشرة الهيئة الوطنية للعلوم الطبية أخذوا بمراجعة مذكراتي وفحصها فحصاً دقيقاً ، وهذا غير اعتيادي. |
Ahora intenten poner unos granos de arena entre sus dientes y ver la diferencia. | TED | والان لو وضعتم القليل من حبات الرمل بين الأسنان وسترون تأثير ذلك. |
Y Ahora, aquí estoy, sentada en mi propia casa todavía en bata, usando el teléfono, ¿no es maravilloso? | TED | والان أنا هنا أجلس في منزلي بملابس النوم و أستخدم الهاتف، أليس ذلك رائعاً ؟ |
Toda la vida he vivido del dinero de los demás. Ahora quiero algo mío. | Open Subtitles | طوال حياتى, كنت اعيش على اموال الاخرين والان, اريد مال يخصنى انا |
No sucedió nada malo en realidad. Ahora tenemos que salir de aquí. | Open Subtitles | لاشيء سيئ حدث فعلا والان يجب أن نخرج من هنا |
Yo hablo algo de TV, y Ahora las noticias, no toques el dial. | Open Subtitles | انا اتحدث بعض التلفاز والان الى الاخبار لا تلمس ذلك القرص |
Ayer, estabas en pañales, y Ahora te estás graduando de la secundaria. | Open Subtitles | بالامس كنتى مجرد طفلة والان احضر حفل تخرجك من الجامعة |
Ahora, caballeros, si me disculpan, Me tengo que preparar para la sinfonía. | Open Subtitles | والان يا ساده إذا سمحت اعذروني يجب ان استعد لـسمفونية |
Aprendió a fabricar bombas como para volar el planeta y Ahora quiere salvarlo. | Open Subtitles | لذا،أولاً تبنى القنابل لتفجرى العالم كله والان أنتِ تريدى أن تنقذه |
Bien. Muy bien, Ahora la corona. | Open Subtitles | أحســـــــــــــــنتِ حسنا والان قطعة الرأس |
Creo que has obtenido tu respuesta. Ahora vete y no regreses nunca. | Open Subtitles | اعتقد انك قد تلقيت الجواب والان ارحل ولا تعود ابداً |
Esto es todo lo que queda de tu amiguita. Ahora dejalo estar y rindete. | Open Subtitles | هذا هو كل ما تبقى من صديقتك والان استسلم وقم بتسليم نفسك |
y eras feliz y Ahora sé que significa el dige de la pulsera | Open Subtitles | وكنتِ سعيدة والان لقد علمت ما تمثل تلك التعويذة على السوار |
¿Estás mirando esto? Era tan atractivo y Ahora es como un gangster. | Open Subtitles | لقد كان لطيفا معى للغايه والان هو عضو فى عصابه. |
Te trato como un hijo. Ahora el necesita algo y ¿es demasiado para ti? | Open Subtitles | لقد عاملك كابن له والان هو يحتاج شيئا منك وهو كثير عليك |
Hacía años que no iba... y Ahora parecía el momento perfecto para hacer una visita. | Open Subtitles | لم أذهب لهناك منذ سنوات و سنوات والان,يبدو الوقت المثالي كي أتوقف عندها |
Ahora está casada con ese bobo... y no puedo hacer nada al respecto. | Open Subtitles | والان هي زوجة هذا المغفل ولا شيء يمكنني فعله حيال الأمر |
-...y Ahora yo seré bueno para ti. -No lo hagas, por favor. | Open Subtitles | والان انا مناسب لكى باتريك من فضلك لا تفعل هذا |