ويكيبيديا

    "والانتخابات الحرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las elecciones libres
        
    • y elecciones libres
        
    • de elecciones libres
        
    • elecciones libres y
        
    las elecciones libres y democráticas de 1996 significarán un final apropiado para el primer período de transición tras la guerra civil. UN والانتخابات الحرة والديمقراطية في عام ١٩٩٦ ستعبر عن وضع نهاية هامة لفترة الانتقال اﻷولى بعد الحرب اﻷهلية.
    las elecciones libres y limpias que han caracterizados los últimos 12 años de gobierno democrático dan fe del nuevo camino democrático que nos hemos trazado como país. UN والانتخابات الحرة والمنصفة التي وسمت السنوات الـ 12 المنصرمة من الحكم الديمقراطي تشهد على الطريق الديمقراطي الجديد الذي نقوم، نحن بوصفنا بلدا، بشقه.
    Para que el proceso democrático sea verdaderamente legítimo es esencial la participación política, y las elecciones libres e imparciales proporcionan esa legitimidad. UN ولكي تكتسب العملية الديمقراطية شرعية حقيقية لا بد من المشاركة السياسية والانتخابات الحرة النزيهة هي التي توفر تلك الشرعية.
    Reforzar las instituciones para fomentar las prácticas democráticas como el diálogo político, las elecciones libres, imparciales y transparentes, y la participación de base amplia UN ترسيخ دعائم المؤسسات لتمكينها من تشجيع الممارسات الديمقراطية، بما في ذلك الحوار السياسي، والانتخابات الحرة النزيهة الشفافة، والمشاركة الواسعة النطاق
    En 1990 se creó en la OEA la Unidad para la Promoción de la Democracia, encargada de aplicar programas e iniciativas para impulsar el estado de derecho y elecciones libres y justas. UN وفي عام 1990 أنشئت في إطار منظمة الدول الأمريكية وحدة لتعزيز الديمقراطية، عهد إليها بتطبيق برامج ومبادرات لتشجيع سيادة القانون والانتخابات الحرة والعادلة.
    La celebración de elecciones libres y democráticas son importantes, pero son sólo una parte del proceso de restablecimiento del imperio de la ley. UN والانتخابات الحرة والديمقراطية مهمة، لكنها جزء واحد، فقط، من عملية إعادة بناء سيادة القانون.
    El Centro organizó en Angola, antes de las elecciones, un seminario sobre la democracia, los derechos humanos y las elecciones libres y justas como parte de una campaña de educación cívica. UN ونظم المركز قبل الانتخابات في أنغولا حلقة عمل عن الديمقراطية، وحقوق الانسان، والانتخابات الحرة والنزيهة بصفتها جهدا من جهود التربية المدنية.
    Esto supone que el proceso de democratización entraña el respeto de los derechos fundamentales, la apertura del diálogo político, las elecciones libres y la rotación en el poder, de modo de asegurar una sociedad pluralista. UN وهذا يفترض مسبقا أن عملية إضفاء الديمقراطية تعني احترام الحريات اﻷساسية وفتح الحوار السياسي والانتخابات الحرة وفرص الوصول بالتناوب إلى السلطة، باعتبار كل ذلك ضمانا للمجتمع التعددي.
    Por ejemplo, en Angola, el Centro cooperó con la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola II (UNAVEM II) en la organización de un seminario previo a las elecciones sobre la democracia, los derechos humanos y las elecciones libres e imparciales. UN وقد تعاون المركز في أنغولا على سبيل المثال مع بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا في تنظيم حلقة دراسية عقدت قبل الانتخابات عن الديمقراطية وحقوق اﻹنسان والانتخابات الحرة والنزيهة.
    El referéndum y las elecciones libres serán la más alta expresión directa de la autoridad del pueblo. UN " ٣- يعتبر الاستفتاء والانتخابات الحرة أعلى درجات التعبير المباشر لسلطة الشعب.
    La democracia, el imperio del derecho, las elecciones libres y limpias y la observación constante de la promoción y la protección de los derechos humanos son garantías de paz. UN والديمقراطية وسيادة القانون والانتخابات الحرة النزيهـــة واليقظة الدائمة في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها؛ كلها مسائل تضمن السلام.
    Convencida de que los deseos y las aspiraciones de los pueblos de los Territorios deben seguir guiando la determinación de su estatuto político futuro y que los referendos, las elecciones libres y limpias y otras formas de consulta popular son un medio importante de conocer esos deseos y aspiraciones, UN واقتناعا منها بأن رغبات شعوب الأقاليم وتطلعاتها ينبغي أن تظل هي الدليل الذي يسترشد به في تطور مركزها السياسي في المستقبل وبأن عمليات الاستفتاء والانتخابات الحرة والنـزيهة وغيرها من أشكال المشاورة الشعبية تؤدي دورا هاما في التحقق من رغبات الشعب وتطلعاته،
    Por consiguiente, es necesario capacitar a los funcionarios electorales y a los agentes de los partidos políticos y crear mayor conciencia sobre cuestiones relativas a la democracia y las elecciones libres e imparciales, especialmente entre los jóvenes. UN ولذا فمن الضروري تدريب المسؤولين عن الانتخابات وعناصر الأحزاب السياسية، وزيادة الوعي بأمور الديمقراطية والانتخابات الحرة والنزيهة، وخاصةً بين الشباب.
    Por consiguiente, es necesario capacitar a los funcionarios electorales y a los agentes de los partidos políticos y crear mayor conciencia sobre cuestiones relativas a la democracia y las elecciones libres e imparciales, especialmente entre los jóvenes. UN ولذا فمن الضروري تدريب المسؤولين عن الانتخابات وعناصر الأحزاب السياسية، وزيادة الوعي بأمور الديمقراطية والانتخابات الحرة والنزيهة، وخاصةً بين الشباب.
    27. En lo que se refiere a las principales misiones de las Naciones Unidas, el Centro colaboró con la UNAVEM II en la organización de un seminario preelectoral sobre la democracia, los derechos humanos y las elecciones libres y genuinas, como parte de los esfuerzos de educación cívica. UN ٢٧ - وفيما يتعلق ببعثات اﻷمم المتحدة الرئيسية، فقد تعاون المركز مع بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا في ترتيب حلقة دراسية في مرحلة ما قبل الانتخابات بشأن الديمقراطية وحقوق الانسان والانتخابات الحرة والنزيهة كجزء من الجهود المبذولة للتربية الوطنية.
    A pesar de esa admirable perseverancia, de las reformas institucionales instauradas y de las elecciones libres y democráticas celebradas este año en El Salvador, el proceso de paz iniciado y reglado por los Acuerdos de Chapultepec aún no ha sido concluido. UN وعلى الرغم من تلك المثابـــرة الرائعـــة، واﻹصلاحات المؤسسية التي أدخلت، والانتخابات الحرة والنزيهة التي أجريت فـــي البلـــد هـــذا العام، فإن عملية السلم التي بدأهـــا ويوجههـــا اتفاق تشابولتبك لم تنته بعد.
    La situación política en Mozambique se mantuvo estable en 1994, como lo demuestran el éxito de la desmovilización de los combatientes y las elecciones libres e imparciales celebradas en octubre bajo los auspicios de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique (ONUMOZ). UN ١١٢- وظل الوضع السياسي في موزامبيق مستقرا في عام ١٩٩٤، كما يتضح من التسريح الناجح للمقاتلين والانتخابات الحرة والنزيهة التي أجريت في تشرين اﻷول/أكتوبر تحت اشراف عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    112. La situación política en Mozambique se mantuvo estable en 1994, como lo demuestran el éxito de la desmovilización de los combatientes y las elecciones libres e imparciales celebradas en octubre bajo los auspicios de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique (ONUMOZ). UN ١١٢- وظل الوضع السياسي في موزامبيق مستقرا في ١٩٩٤، على نحو ما يدلل عليه التسريح الناجح للمقاتلين والانتخابات الحرة والنزيهة التي أجريت في تشرين اﻷول/أكتوبر تحت اشراف عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    Convencida de que los deseos y aspiraciones de los territorios deberán continuar guiando el desarrollo de su estatuto político futuro y que los referendos, las elecciones libres y justas, y otras formas de consulta popular son un medio importante para determinar los deseos y aspiraciones de los pueblos, UN وإذ تعرب عن اقتناعها بأن رغبات وتطلعات شعوب اﻷقاليم ينبغي أن تواصل توجيه تطور وضعها السياسي في المستقبل وبأن عمليات الاستفتاء، والانتخابات الحرة النزيهة وغيرها من أشكال التشاور الشعبي تقوم بدور هام في التحقق من رغبات الشعوب وتطلعاتها،
    Argelia, gravemente dañada por el terrorismo, no obstante durante los años ha estado construyendo un Estado bajo el imperio de la ley, con instituciones pluralistas, reparto de poder y elecciones libres e imparciales. UN وقال إن الجزائر رغم أنها تضررت بشدة من الإرهاب ما برحت تبني لسنوات دولة قائمة على سيادة القانون وتعددية المؤسسات وتقاسم السلطات والانتخابات الحرة والنـزيهة.
    La reciente reunión cumbre de la ASEAN subrayó la necesidad de la reconciliación nacional y de la celebración de elecciones libres y limpias. UN وقد أكدت قمة أمم جنوب شرق آسيا الحاجة إلى المصالحة الوطنية والانتخابات الحرة والنزيهة في ميانمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد