ويكيبيديا

    "والبحث في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • e investigación en
        
    • y la investigación en
        
    • e Investigaciones en
        
    • e investigación de
        
    • y la búsqueda en
        
    • y de investigación en
        
    • la investigación de
        
    • búsquedas en
        
    • la investigación sobre
        
    • de la investigación en
        
    • and Research
        
    • e Investigaciones de la
        
    Además, se está creando un instituto virtual de capacitación e investigación en comunicaciones plurilingües. UN ويجري حاليا إنشاء معهد عملي لأغراض التدريب والبحث في الاتصالات المتعددة اللغات.
    En este sentido, aún no se han generalizado las contribuciones presupuestarias del Gobierno destinadas a educación, capacitación e investigación en materia de comercio. UN ومن ذلك مثلاً أن إفراد الحكومة مخصصات في الميزانية للتعليم والتدريب والبحث في المجال التجاري لم يصبح أمراً شائعاً بعد.
    Relator General de la Consulta Regional de la UNESCO sobre la enseñanza e investigación en materia de derecho internacional en la región de Asia y el Pacífico, 1984 UN مقرر عام في مشاورة اليونسكو اﻹقليمية بشأن التدريس والبحث في القانون الدولي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ٤٨٩١
    La limitada capacidad para la educación y la investigación en numerosas regiones de África hace necesario que todos los proyectos incorporen un componente principal de fortalecimiento de la capacidad. UN ونظرا لمحدودية قدرات التعليم والبحث في العديد من مناطق أفريقيا، فإن أي مشروع يجب أن يتضمن عنصرا رئيسيا لبناء القدرات.
    Otro especialista visitó al equipo de apoyo en Addis Abeba y participó en el seminario del décimo aniversario del Centro de Capacitación e Investigaciones en cuestiones demográficas de la Universidad de Addis Abeba, donde también prestó servicios como especialista. UN وقام متخصص بزيارة فريق الدعم في البلد في أديس أبابا وشارك في الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة ﻹنشاء المركز الديمغرافي للتدريب والبحث في جامعة أديس أبابا حيث عمل أيضا بوصفه مرجعا في هذا المجال.
    Coordinador nacional del Proyecto de Colaboración Marina en África (COMARAF), Proyecto Regional de capacitación e investigación de los sistemas costeros africanos. UN منسق وطني في المشروع الإقليمي للتدريب والبحث في النظم الساحلية الأفريقية.
    Desde 1983 la Universidad de las Naciones Unidas tiene un programa de formación e investigación en microelectrónica y materias afines conjuntamente con el Centro Internacional de Física Teórica (CIFT), con ayuda financiera de Italia. UN وتضطلع جامعة اﻷمم المتحدة، منذ عام ٣٨٩١، بتنفيذ مشروع للتدريب والبحث في مجال الالكترونيات الدقيقة والمجالات ذات الصلة بالاشتراك مع المركز الدولي للفيزياء النظرية وبدعم مالي من حكومة ايطاليا.
    En los países insulares, los sistemas vigentes de recompensa no fomentan las carreras largas en ciencias y hay escasos recursos disponibles para fines de capacitación e investigación en esferas científicas especializadas. UN والنظم الراهنة للحوافز في البلدان الجزرية لا تشجع على الاشتغال بالمهن العلمية على المدى الطويل، كما أن اﻷموال المتوفرة للتدريب والبحث في الميادين العلمية التخصصية محدودة.
    En los países insulares, los sistemas vigentes de recompensa no fomentan las carreras largas en ciencias y hay escasos recursos disponibles para fines de capacitación e investigación en esferas científicas especializadas. UN والنُظـم الراهنة للحوافز في البلدان الجزريــة لا تشجع على الاشتغال بالمهن العلمية على المدى الطويل، فضلا عن محدودية توفر اﻷموال للتدريب والبحث في الميادين العلمية التخصصية.
    Los escasos recursos disponibles para fines de capacitación e investigación en esferas científicas especializadas han obstaculizado aún más el desarrollo de los proyectos científicos. UN ومما يُعرقل كذلك عملية إعداد البرامج العلمية محدودية اﻷموال المتوفرة للتدريب والبحث في الميادين العلمية التخصصية.
    El desarrollo de las actividades de educación e investigación en África constituye un objetivo primordial y se están preparando varios proyectos concretos. UN ويمثل تطوير أنشطة للتعليم والبحث في أفريقيا أولوية قصوى وثمة عدة مشاريع محددة قيد الإعداد.
    - Docencia e investigación en la Universidad de Oslo, como profesora a tiempo completo en derechos del niño, normas de derechos humanos y derecho contractual UN التدريس والبحث في جامعة أوسلو، كأستاذة متفرغة، في قانون الطفل، وقانون حقوق الإنسان، وقانون التعاقد
    El segundo capítulo del proyecto está destinado a países de destino, está ya en curso de ejecución y se llevan a cabo actividades de divulgación e investigación en esos países. UN ويجري تنفيذ الجانب الثاني من المشروع، وهو موجه لبلدان الوصول، من خلال إزكاء الوعي والبحث في هذه البلدان.
    2. Promover la enseñanza y la investigación en derecho del mar y asuntos marítimos en los países en desarrollo. UN 2 - إحراز تقدم في التعلم والبحث في مجال قانون البحار والشؤون البحرية في البلدان النامية.
    17. El Instituto ha demostrado su capacidad para contribuir a la formación y la investigación en el sistema de las Naciones Unidas. UN ٧١ - ومضى إلى القول إن المعهد برهن قدرته على الاسهام في التدريب والبحث في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Reconociendo la labor de la Junta de Consejeros del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones en relación con el funcionamiento del Instituto, UN وإذ تعترف بجهد مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في عمل المعهد،
    Contribuciones prometidas o pagadas al Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones en la Conferencia de 2005 sobre Promesas de Contribuciones UN التبرعات المعلنة أو المدفوعة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في مؤتمر عام 2005 لإعلان التبرعات
    Jueza instructora a cargo de la instrucción e investigación de delitos de sangre, robos de gran envergadura y robo y matanza de ganado, entre otros UN قاضي تحقيق وفيات مسؤول عن التوجيـه والبحث في جرائم القتل والسرقات الكبرى وسرقات الثيـران والذبح، إلـخ
    Los primeros cuatro módulos de cada ciclo se centran en: a) introducción a las computadoras y Windows 2000; b) aspectos básicos del correo electrónico y la búsqueda en la Internet; c) introducción a Microsoft Word 2000; y d) aspectos básicos del diseño de páginas en la Web y técnicas para facilitar el uso. UN وتركز الوحدات الأربع الأولى من كل حلقة، الموجهة إلى جميع الدبلوماسيين على ما يلي: (أ) مدخل إلى الحواسيب وبرنامج التشغيل ويندوز 2000؛ (ب) أساسيات البريد الإلكتروني والبحث في الإنترنت؛ (ج) مدخل إلى برنامج مايكروسوفت وورد 2000؛ (د) أساسيات تصميم صفحات الاستقبال في الإنترنت وتقنيات قابليتها للاستخدام.
    La representación de la mujer entre el personal docente y de investigación en las universidades aumentó del 25 por ciento en 2001 al 30 por ciento en 2004. UN وزاد تمثيل المرأة في هيئات التدريس والبحث في الجامعات من 25 في المائة في عام 2001 إلى 30 في المائة في عام 2004.
    El objetivo del Gobierno es consolidar el enfoque favorecedor limitando su participación a la planificación y administración del uso de las tierras, el suministro de infraestructura, la vivienda popular, la investigación de materiales y tecnologías para la construcción, y el fomento a la iniciativa privada y a los grupos comunitarios. UN وترمي الحكومة إلى تدعيم وتوطيد النهج التمكيني بحصر دورها ضمن تخطيط وإدارة استخدامات اﻷراضي وتوفير الهياكل اﻷساسية والاسكان الاقتصادي والبحث في مجال مواد البناء والتكنولوجيا وتشجيع القطاع الخاص والفئات المجتمعية.
    Las organizaciones que participan en el acuerdo de servicios comunes utilizan un sitio de la Internet administrado por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, protegido por un sistema de contraseñas, a los fines de incluir y recuperar material de terminología, así como para hacer búsquedas en distintas bases de datos. UN وتستخدم المنظمات المشاركة في ترتيبات اقتسام المصطلحات موقعا لمكتب الأمم المتحدة في جنيف محميا بكلمة سر وذلك لإضافة مصطلحات أو إنزال نسخة منها، والبحث في عدة قواعد بيانات مختارة.
    Dicho Comité ha publicado normas para la investigación en ámbitos como los nuevos fármacos, las vacunas y los ensayos de diagnóstico, así como la investigación sobre la cooperación internacional. UN ونشرت اللجنة الوطنية قواعد للبحوث في ميادين تتعلق بالعقاقير الجديدة واللقاحات واختبارات التشخيص والبحث في إطار التعاون الدولي.
    El papel del OIEA en materia de cooperación técnica destinada a promover y desarrollar la utilización pacífica de la energía nuclear y de la investigación en este ámbito debe reforzarse. UN 6 - ويجب تقوية الدور الذي تضطلع به الوكالة في مجال التعاون التقني الذي يستهدف تشجيع وتطوير استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية والبحث في هذا المجال.
    National Institute for Public Interest Law and Research (Instituto Nacional de Derecho e Investigaciones relativos al Interés Público) UN المعهد الوطني للقانون والبحث في مجال المصلحة العامة المعهد الهولندي لحقوق اﻹنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد