Suministro de plantas y semillas de calidad | UN | توفير الخضروات والبذور ذات النوعية الجيدة |
Han controlado, protegido y preservado plantas y semillas nativas para el alimento de las generaciones presentes y futuras. | UN | وقامت بمراقبة النباتات والبذور المحلية وحمايتها والحفاظ عليها، وهي التي ستوفر الغذاء للأجيال الحالية والمقبلة. |
Se distribuyeron medicamentos, ropas y semillas. | UN | وتم توزيع اﻷدوية والملابس والبذور. |
▪ Riesgo de control de los recursos genéticos y las semillas por un pequeño número de grandes empresas; | UN | خطر سيطرة عدد صغير من الشركات الكبيرة على الموارد الجينية والبذور من |
El considerable aumento de los precios de los productos básicos y las semillas siguió repercutiendo negativamente en la situación humanitaria. | UN | 67 - لا تزال الزيادات الكبيرة في أسعار السلع الأساسية والبذور تخلف أثرا سلبيا على الأمن الغذائي. |
Otros sectores, incluidos los de abastecimiento de agua, enseñanza y suministro de semillas y herramientas, también se han visto afectados. | UN | وقد تعطلت القطاعات اﻷخرى أيضا، بما في ذلك إمدادات المياه وتوفير التعليم والبذور واﻷدوات. |
El ACNUR, en colaboración con las autoridades públicas y las organizaciones no gubernamentales, ha distribuido en todos los pueblos alimentos y semillas. | UN | وقامت المفوضية، بالتعاون مع السلطات العامة والمنظمات غير الحكومية، بتوزيع اﻷغذية والبذور على آحاد البلديات. |
El Consejo de Administración para el mantenimiento de reservas financió los cultivos de trigo mediante el suministro de combustible, fertilizantes y semillas por un valor de 15.645.000 kuna. | UN | وقام مجلس إدارة إمداد المخزون بتمويل القمح فقدم من الوقود واﻷسمدة والبذور ما قيمته ٠٠٠ ٥٤٦ ٥١ كونا. |
Mediante créditos de bancos comerciales se invertirán 38.800.000 kuna en la compra de fertilizantes y semillas. | UN | وعن طريق قروض المصــارف التجاريـة، ينبغـي استثمـار ٠٠٠ ٠٨٨ ٨٣ كونا في شراء اﻷسمدة والبذور. |
La fiscalización eficaz de los cultivos de cannabis exige la destrucción de cosechas y semillas. | UN | فالمكافحــة الفعالة لزراعة القنب تتطلب تدمير المحاصيــــل والبذور. |
Con la erosión de la capa superficial la capa inferior queda desprovista de materia orgánica, nutrientes y semillas. | UN | وعندما تتآكل التربة السطحية تخلو التربة التي تقع تحتها من المواد العضوية والمغذيات والبذور. |
Los retornados angoleños también recibieron paquetes individuales de alimentos para un año, junto con aperos agrícolas y semillas. | UN | كما حصل العائدون الأنغوليون على إمدادات فردية من الأغذية لمدة عام، بالإضافة إلى الأدوات الزراعية والبذور. |
Suministro de aperos y semillas a los refugiados con acceso a tierras agrícolas. | UN | :: الأدوات والبذور التي قُدمت للاجئين الذين يستطيعون الوصول إلى الأراضي الزراعية. |
Número de refugiados que reciben aperos y semillas. | UN | :: عدد اللاجئين الذين تم تزويدهم بالأدوات والبذور. |
Los retornados angoleños también recibieron paquetes individuales de alimentos para un año, junto con aperos agrícolas y semillas. | UN | كما حصل العائدون الأنغوليون على إمدادات فردية من الأغذية لمدة عام، بالإضافة إلى الأدوات الزراعية والبذور. |
También se adquieren insumos agrícolas, como equipos de riego, materiales para el vallado y semillas, con el fin de venderlos a los agricultores a precios subvencionados. | UN | ويتم أيضا شراء إمدادات لمدخلات الزراعة مثل معدات الري ومواد التسوير والبذور لبيعها للمزارعين بأسعار مدعومة. |
Los receptores de las semillas de trigo contribuirán con 700 afganis para sufragar su parte, el equivalente al 10% del costo bruto de los fertilizantes y las semillas. | UN | وسيساهم متلقو بذور القمح بمبلغ 700 أفغاني لقاء حصتهم، وهو ما يعادل 10 في المائة من التكلفة الإجمالية للأسمدة والبذور. |
El viento lleva la tierra y las semillas por toda la ciudad ... | Open Subtitles | ينتشر التراب والبذور عبر المدينة ويمتدّان بكلّ مكان. |
El Consejo de Administración de las reservas ha financiado la siembra de primavera para el maíz, mientras que las fábricas de azúcar y las fábricas de aceite se ocupan de la remolacha y las semillas oleaginosas. | UN | ويقوم مجلس إمداد المخزون بتمويل بذار الربيع بالنسبة للذرة، في حين تتحمل منشآت السكر والزيوت المسؤولية عن الشوندر والبذور الزيتية. |
La mayor parte de ellos no puede producir lo suficiente para alimentarse, en general porque no tienen bastante acceso a recursos productivos como la tierra, el agua y las semillas. | UN | ومعظمهم لا يستطيعون عادةً إنتاج ما يكفي من الغذاء لسد حاجتهم بسبب افتقارهم إلى موارد الإنتاج الكافية كالأرض والماء والبذور. |
Asistencia humanitaria unificada: suministro de alimentos complementarios y terapéuticos y de semillas y herramientas; rehabilitación de los sistemas de atención primaria de la salud y educativo | UN | المساعدة الانسانية الموحدة: توفير اﻷغذية العلاجية والتكميلية والبذور والمعدات وإصلاح نظم التعليم والرعاية الصحية اﻷولية |
Las caídas de precios más graves afectaron a las bebidas tropicales y a las semillas oleaginosas y los aceites vegetales. | UN | وقد حصل أشد انخفاض في أسعار المشروبات المدارية والزيوت النباتية والبذور التي تُستخرج منها هذه الزيوت. |