ويكيبيديا

    "والبرامج الفرعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y subprogramas
        
    • y los subprogramas
        
    • de los subprogramas
        
    • y subprograma
        
    • los subprogramas de
        
    • y a los subprogramas
        
    • o subprogramas
        
    • y de subprograma
        
    • en los subprogramas
        
    Los programas y subprogramas se establecen para asegurar la buena ejecución de los mandatos legislativos. UN وتحدَّد البرامج والبرامج الفرعية على نحو يكفل النجاح في تنفيذ تلك الولايات التشريعية.
    Los programas y subprogramas se establecen para asegurar la buena ejecución de los mandatos legislativos. UN وتحدَّد البرامج والبرامج الفرعية على نحو يكفل النجاح في تنفيذ تلك الولايات التشريعية.
    Los programas y subprogramas se establecen para asegurar la buena ejecución de esos mandatos. UN وتحدَّد البرامج والبرامج الفرعية على نحو يكفل النجاح في تنفيذ تلك الولايات.
    El subprograma 1 del programa 1 y los subprogramas 1, 2 y 4 del programa 2 han sido designados de alta prioridad. UN وقد حددت أولوية عالية للبرنامج الفرعي ١ من البرنامج ١ والبرامج الفرعية ١ و ٢ و ٤ من البرنامج ٢.
    Los programas y subprogramas se establecen para asegurar la buena ejecución de esos mandatos. UN وتحدَّد البرامج والبرامج الفرعية على نحو يكفل النجاح في تنفيذ تلك الولايات.
    La introducción queda sepultada en él y es difícil analizar las descripciones de programas y subprogramas desde una perspectiva política. UN فالمقدمة مطمورة فيها؛ ومن الصعب التعامل مع سرد البرامج والبرامج الفرعية على مستوى السياسة العامة.
    El marco de los programas, en el que figurarán los programas y subprogramas, se inspirará en las perspectivas generales. UN وكذلك فإن إطار البرمجة الذي ستبين فيه البرامج والبرامج الفرعية سيستلهم من المنظور العام.
    Conclusiones y recomendaciones sobre programas y subprogramas UN النتائج والتوصيات المتعلقة بالبرامج والبرامج الفرعية في
    Además, le preocupa la vertiginosa disminución de la tasa de ejecución de los programas y subprogramas de alta prioridad. UN وفضلا عن ذلك، فإنه يشعر بالقلق إزاء الانخفاض الحاد في معدل تنفيذ البرامج والبرامج الفرعية ذات اﻷولوية العالية.
    Además, el Servicio se encarga de evaluar proyectos y subprogramas. UN ويضاف إلى هذا أن الدائرة مسؤولة عن تقييم المشاريع والبرامج الفرعية.
    Conclusiones y recomendaciones sobre programas y subprogramas UN النتائج والتوصيات المتعلقة بالبرامج والبرامج الفرعية في
    Las actividades de seguimiento de las conferencias mencionadas a continuación se llevan a cabo principalmente dentro de los programas y subprogramas indicados: UN تجري متابعة المؤتمرات التالية بشكل رئيسي من خلال البرامج والبرامج الفرعية المذكورة:
    Todas las actividades y los recursos correspondientes se han agrupado de acuerdo con las diferentes partidas y subprogramas del programa de trabajo de la UNCTAD. UN وقد جُمعت كل اﻷنشطة والموارد المتصلة بها تحت مختلف البنود والبرامج الفرعية لبرنامج عمل اﻷونكتاد.
    Modifíquese en consecuencia la numeración de los párrafos y subprogramas siguientes. UN يعاد ترقيم الفقرات والبرامج الفرعية اللاحقة طبقا لذلك.
    Los documentos de programas y subprogramas indican las responsabilidades de cada parte involucrada en la realización de programas en cuanto a las responsabilidades de vigilancia. UN وتحدد الوثائق المتعلقة بالبرامج والبرامج الفرعية مسؤوليات الرصد المناطة بكل جهة من الجهات المشاركة في تنفيذ البرنامج.
    El subprograma 1 del programa 1 y los subprogramas 1, 2 y 4 del programa 2 han sido designados de alta prioridad. UN وقد حددت أولوية عالية للبرنامج الفرعي ١ من البرنامج ١ والبرامج الفرعية ١ و ٢ و ٤ من البرنامج ٢.
    Se opinó que en los párrafos 15.5 y 15.6 debía haberse expuesto claramente la relación entre los Comités y los subprogramas. UN ورئي أنه كان ينبغي لسرد الفقرتين ١٥-٥ و ١٥-٦ أن يشير بوضوح إلى العلاقة بين اللجان والبرامج الفرعية.
    Se opinó que en los párrafos 15.5 y 15.6 debía haberse expuesto claramente la relación entre los Comités y los subprogramas. UN ورئي أنه كان ينبغي لسرد الفقرتين ١٥-٥ و ١٥-٦ أن يشير بوضوح إلى العلاقة بين اللجان والبرامج الفرعية.
    Señaló que el FNUAP estaba remitiendo una carta a sus oficinas exteriores para recordarles que tenían autoridad descentralizada dentro de los límites del programa por país y de los subprogramas aprobados. UN وأشار إلى أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بصدد إصدار رسالة إلى مكاتبه الميدانية يذكرهم فيها بأن لهم سلطة لامركزية في حدود البرامج والبرامج الفرعية القطرية المعتمدة.
    En estos sistemas, los datos están organizados por sección y subprograma de la misma manera que los datos programáticos en el SIS. UN فقد تمت هيكلة البيانات في هذين النظامين وفقا للأبواب والبرامج الفرعية بالطريقة نفسها التي جرت بها هيكلة البيانات البرمجية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    En los subprogramas de las cinco comisiones también figuran disposiciones relativas a la capacitación y a la promoción de la tecnología moderna de la información. UN والبرامج الفرعية للجان الخمس تتضمن أيضا أحكاما تتصل بالتدريب وتشجيع تكنولوجيا المعلومات الحديثـة.
    50. La División de Gestión presta apoyo a los órganos normativos, a la dirección y gestión ejecutivas y a los subprogramas sustantivos. UN 50- تدعم شعبة الإدارة أجهزة تقرير السياسات والإدارة والتوجيه التنفيذيين والبرامج الفرعية الفنية.
    ii) Revisiones sustantivas de programas o subprogramas existentes; UN ' ٢` تنقيحات فنية للبرامج والبرامج الفرعية القائمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد