ويكيبيديا

    "والبرلمانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y parlamentarias
        
    • y Parlamentarios
        
    • y legislativas
        
    • parlamentarias y
        
    • y parlamentaria
        
    • y el Parlamento
        
    • y parlamentario
        
    • y al Parlamento
        
    • parlamentaria y
        
    • Parlamento y
        
    • el Parlamento que han tenido lugar
        
    Celebramos que se hayan fijado las fechas para las elecciones presidenciales y parlamentarias. UN ونحن نرحب بحقيقة أن موعد إجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية قد حدد.
    Nos estamos preparando para celebrar elecciones presidenciales y parlamentarias en 2009 y 2010. UN ونعد العدة لإجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في عامي 2009 و 2010.
    Según las previsiones, las próximas elecciones locales tendrán lugar en 2014, en paralelo con las elecciones presidenciales y parlamentarias. UN ويُتوقّع أن تُجرى الانتخابات المقبلة لهيئات الحكم المحلي في عام 2014، بالتوازي مع الانتخابات الرئاسية والبرلمانية.
    Reunión con el Ministro de Asuntos Jurídicos y Parlamentarios, Sr. Abdullah Ahmed Ghanem UN اجتماع مع وزير الشؤون القانونية والبرلمانية السيد عبد الله أحمد غانم
    El año siguiente se utilizó un procedimiento similar, aunque en una escala algo mayor, para las elecciones presidenciales y parlamentarias. UN واتبع نهج مماثل، على نطاق أكبر بقليل، في العام التالي بمناسبة الانتخابات الرئاسية والبرلمانية.
    En esa conferencia se acordó celebrar elecciones presidenciales y parlamentarias en una fecha no posterior a febrero de 1996. UN وذلك المؤتمر اتفق على إجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية على حد سواء في موعد أقصاه شباط/فبراير ١٩٩٦.
    La Unión Europea acoge favorablemente el modo en que se celebraron las elecciones presidenciales y parlamentarias en la república rusa de Chechenia. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي باﻷسلوب الذي أجريت به الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في جمهورية شيشينيا الروسية.
    Pedido de asistencia a la comunidad internacional para la supervisión de las próximas elecciones presidenciales y parlamentarias de Sierra Leona UN طلب مساعدات من المجتمع الدولي فيما يختص بمراقبة الانتخابات الرئاسية والبرلمانية المقبلة في سيراليون
    La semana próxima se celebrarán en Serbia elecciones presidenciales y parlamentarias. UN وفي الأسبوع القادم ستجري الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في صربيا.
    Medidas para el adelanto de la mujer adoptadas en el período anterior a las elecciones locales y parlamentarias UN تدابير لتقدم المرأة في التقدم إلى الانتخابات المحلية والبرلمانية
    No se espera que ese aplazamiento afecte a las demás etapas del proceso, en particular la fecha de las elecciones presidenciales y parlamentarias. UN ولا يتوقع لهذا التأجيل أن يؤثر في المراحل الأخرى من العملية، بما في ذلك موعد الانتخابات الرئاسية والبرلمانية.
    Timor Oriental obtuvo la independencia y en Sierra Leona se celebraron elecciones presidenciales y parlamentarias pacíficas. UN فقد نالت تيمور الشرقية استقلالها، وأجرت سيراليون انتخاباتها الرئاسية والبرلمانية.
    Los afganos están poniendo todo su empeño en prepararse para las elecciones presidenciales y parlamentarias. UN ويعكف الشعب الأفغاني الآن بنشاط على التحضير للانتخابات الرئاسية والبرلمانية.
    También recomendó que primero se celebraran elecciones municipales y parlamentarias conjuntas, para mediados de 2005, y que las elecciones presidenciales se hicieran hacia finales de 2005. UN كذلك أوصت البعثة بأن تجرى الانتخابات البلدية والبرلمانية أولا، قُرب منتصف سنة 2005، على أن تُجرى الانتخابات الرئاسية قُرب نهاية سنة 2005.
    Nos preparamos para celebrar las elecciones presidenciales y parlamentarias de 2007 para continuar consolidando sus logros en el proceso democrático. UN والآن نجري التحضيرات للانتخابات الرئاسية والبرلمانية عام 2007 لتوطيد مكاسبنا أكثر في العملية الديمقراطية.
    Posteriormente se desarrollaron numerosas actividades, seminarios y campañas con miras a incrementar el número de mujeres elegidas en las elecciones locales y parlamentarias. UN وعقب ذلك، تم القيام بعدد كبير من الأنشطة والحلقات الدراسية والحملات لأعداد متزايدة من النساء انتُخبن في الانتخابات المحلية والبرلمانية.
    La nueva Constitución ha sido aprobada y se han celebrado elecciones presidenciales y parlamentarias. UN وقد اعتُمد الدستور الجديد، وأُجريت الانتخابات الرئاسية والبرلمانية.
    El Centro suministró información para un acto especial organizado por la División de Derechos Humanos del Ministerio de Asuntos Jurídicos y Parlamentarios y para otros cuatro actos conmemorativos en las cuatro provincias del país. UN وقدم المركز في إسلام أباد معلومات من أجل مناسبة خاصة نظمتها وحدة حقوق اﻹنسان بوزارة الشؤون القانونية والبرلمانية ومن أجل أربع مناسبات تذكارية أخرى جرت في مقاطعات باكستان اﻷربع.
    El Ministro de Justicia y Asuntos Jurídicos y Parlamentarios estudió esos puntos de vista y presentó recomendaciones al Gobierno para su estudio. UN ودرست وزارة العدل والشؤون القانونية والبرلمانية تلك اﻵراء وقدمت توصياتها إلى الحكومة لتنظر فيها.
    La Unión Europea está dispuesta a respaldar la organización de las elecciones presidenciales y legislativas previstas en el Acuerdo de Abuja. UN ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن استعداده لدعم تنظيم الانتخابات الرئاسية والبرلمانية المنصوص عليها في اتفاق أبوجا.
    Sri Lanka ha brindado también recientemente a grupos de parlamentarios del Commonwealth la posibilidad de seguir de cerca el desarrollo de elecciones presidenciales, parlamentarias y municipales. UN وفضلا عن ذلك أتاحت سري لانكا مؤخرا فرصا عديدة ﻷفرقة برلمانية من الكمنولث لرصد عمليات سير الانتخابات الرئاسية والبرلمانية وانتخابات الحكم المحلي.
    Según el Informe Estadístico del Knesset, que cuantifica la labor legislativa y parlamentaria de sus miembros, es evidente algo muy significativo: la producción legislativa de las mujeres es superior, de manera desproporcionada, a la que le correspondería con arreglo a su representación parlamentaria. UN ومن المهم، أنه وفقا للتقرير الإحصائي للكنيست، الذي يقيس مقدار الأنشطة التشريعية والبرلمانية لمختلف أعضاء الكنيست، يتضح أن الإنتاج التشريعي للمرأة أكثر بشكل غير متكافئ مع تمثيلها في الكنيست.
    El año pasado promulgamos la ley electoral, creamos el mecanismo necesario para organizar y gestionar las elecciones y concluimos la elaboración del censo. Ahora, nos estamos preparando con el fin de celebrar elecciones para la Presidencia y el Parlamento. UN وخلال العام الماضي، وضعنا قانون الانتخابات وأنشأنا الآلية اللازمة لتنظيم الانتخابات وإدارتها وأكملنا تسجيل الناخبين ونستعد الآن لإجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية.
    Si sigue sin abordarse la situación, el apoyo legislativo y parlamentario al mantenimiento de la paz puede disminuir. UN وإذا ظلت هذه الحالة دون علاج، فيمكن أن ترفض الهيئتان التشريعية والبرلمانية دعم عمليات حفظ السلام.
    2. Información actualizada sobre los preparativos para las elecciones presidenciales y al Parlamento, que se celebrarán el 11 de agosto de 2007. UN 2 - معلومات مستكملة عن التحضيرات للانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي ستعقد في 11 آب/أغسطس 2007.
    Empezamos a emprender esta tarea centrándonos especialmente en las necesidades de la India, y nuestra Constitución estableció las bases institucionales para contar con procesos administrativos flexibles, especialmente en las esferas cruciales de las estructuras jurídica, judicial, parlamentaria y democrática. UN وقد مضينا لتحقيق هذا مـــع تركيز خاص على احتياجات الهند، وقد أورد دستورنا اﻷسس المؤسسية لعمليات إدارية مرنة وخاصة في تلك المراكز الحيوية للهياكل القانونية والقضائية والبرلمانية والديمقراطية.
    Sin embargo, en la práctica, si bien es muy elevado el número de mujeres que trabajan en el Gobierno, el Parlamento y otros órganos de la administración, hay menos mujeres que hombres en puestos de alto nivel. UN أما في الواقع، فعلى الرغم من أن عدد النساء العاملات في الهيئات الحكومية والبرلمانية وغيرها من الهيئات اﻹدارية عال جدا، فإن عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب رفيعة المستوى أقل من عدد الرجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد