ويكيبيديا

    "والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el Programa Integrado Conjunto de Asistencia
        
    La UNCTAD deberá intensificar su contribución al Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica a los países menos adelantados en materia de comercio, y el Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica (JITAP). UN وينبغي للأونكتاد أن يقوِّي مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية؛
    La UNCTAD deberá intensificar su contribución al Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica a los países menos adelantados en materia de comercio, y el Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica (JITAP). UN وينبغي للأونكتاد أن يقوِّي مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية
    La UNCTAD deberá intensificar su contribución al Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica a los países menos adelantados en materia de comercio, y el Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica (JITAP); UN وينبغي للأونكتاد أن يقوِّي مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية؛
    La UNCTAD deberá intensificar su contribución al Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica a los países menos adelantados en materia de comercio, y el Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica (JITAP). UN وينبغي للأونكتاد أن يقوِّي مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية؛
    La UNCTAD tenía una responsabilidad particular en la aplicación del Marco Integrado y el Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica (JITAP). UN وينهض الأونكتاد بمسؤولية خاصة في وضع الإطار المتكامل والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية (جايتاب) موضع التنفيذ.
    La UNCTAD tenía una responsabilidad particular en la aplicación del Marco Integrado y el Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica (JITAP). UN وينهض الأونكتاد بمسؤولية خاصة في وضع الإطار المتكامل والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية (جايتاب) موضع التنفيذ.
    La UNCTAD tenía una responsabilidad particular en la aplicación del Marco Integrado y el Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica (JITAP). UN وينهض الأونكتاد بمسؤولية خاصة في وضع الإطار المتكامل والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية (جايتاب) موضع التنفيذ.
    El Marco integrado de asistencia técnica relacionada con el comercio, para los países menos desarrollados y el Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica, iniciado por el Centro Internacional del Comercio, la UNCTAD y la Organización Mundial del Comercio son ejemplos de tal apoyo. UN ويشكل الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية اللذان أنشأهما مركز التجارة الدولية وأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية نموذجين لمثل هذا الدعم.
    También existen mecanismos de coordinación a nivel de los países, como el Sistema de Evaluación Común para los Países, el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Marco Integrado para la asistencia técnica a los PMA en apoyo del comercio, y el Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica a los países africanos y determinados países menos adelantados (JITAP). UN وهناك أيضاً آليات للتنسيق على الصعيد القطري، مثل إطار التقييمات القطرية المشتركة، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً، والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية الخاص بأفريقيا ونخبة من أقل البلدان نمواً.
    * Nueva ampliación de los dos principales programas interinstitucionales de fomento de la capacidad relacionados con el comercio: el Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio y las actividades relacionadas con el comercio de los países menos adelantados y el Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica en Determinados Países Menos Adelantados de África y Otros Países Africanos; UN زيادة التوسع في البرنامجين الرئيسيين المشتركين بين الوكالات لبناء القدرات فيما يتعلق بالتجارة وهما: الإطار المتكامل لصالح أقل البلدان نمواً والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية لصالح البلدان الأفريقية؛
    La UNCTAD deberá intensificar su contribución al Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica a los países menos adelantados en materia de comercio, y el Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica (JITAP) " . UN وينبغي للأونكتاد أن يقوي مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدّمة لأقل البلدان نمواً والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية. "
    La UNCTAD deberá intensificar su contribución al Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica a los países menos adelantados en materia de comercio, y el Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica (JITAP) " . UN وينبغي له أن يقوِّي مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية " .
    La UNCTAD no tiene coordinadores a nivel nacional excepto en el marco de instrumentos como el Marco Integrado y el Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica (JITAP). UN وليس لدى الأونكتاد أي مراكز تنسيق على المستوى القطري إلا في إطار صكوك معينة، كالإطار المتكامل والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية (JITAP).
    La UNCTAD deberá intensificar su contribución al Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica a los países menos adelantados en materia de comercio, y el Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica (JITAP). " UN وينبغي للأونكتاد أن يُقوّي مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية " .
    La UNCTAD deberá intensificar su contribución al Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica a los países menos adelantados en materia de comercio, y el Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica (JITAP) " . UN وينبغي للأونكتاد أن يقوِّي مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية " .
    42. El Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio y las actividades relacionadas con el comercio de los países menos adelantados (Marco Integrado) y el Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica (JITAP) sirven de ejemplo del planteamiento de la UNCTAD de la cooperación técnica, que supone una estrecha colaboración con otros organismos que proporcionan asistencia técnica relacionada con el comercio. UN 42- ويوضح الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً (الإطار المتكامل)، والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية، النهج الذي يتبعه الأونكتاد في تقديم التعاون التقني، والذي يشمل التعاون الوثيق مع الوكالات التي تقدم المساعدات التقنية المتصلة بالتجارة.
    8. La ONUDI también coordina actividades estrechamente con otros organismos internacionales pertinentes como la OMC, la UNCTAD, el CCI, el PNUD y el Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica a fin de definir y centrar sus intervenciones en apoyo de un desarrollo industrial que favorezca el acceso a los mercados y para fortalecer la cooperación interinstitucional en esta esfera. UN 8- وتقوم اليونيدو أيضا بتنسيق أنشطتها عن كثب مع الوكالات الدولية المعنية الأخرى، مثل منظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومركز التجارة الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (اليونديب) والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية، لتحديد وتركيز تدخلات اليونيدو دعما للتنمية الصناعية للوصول إلى الأسواق وتعزيز التعاون بين الوكالات في هذا الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد