- Los Convenios de Ginebra de 1949 y sus Protocolos adicionales I y II; | UN | اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولان الإضافيين 1 و2 الملحقان بها؛ |
Convenios de Ginebra de 1949 y sus Protocolos Adicionales | UN | اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولان الإضافيان الملحقان بها |
El Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, de 16 de diciembre de 1966, y sus Protocolos; | UN | :: العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الصادر في 16 كانون الأول/ديسمبر 1966 والبروتوكولان الملحقان به؛ |
Las Convenciones y los Protocolos constituyen una sólida referencia para muchos mandatos, incluido el de la propia oradora como Representante Especial. | UN | وتمثل الاتفاقيتان والبروتوكولان مرجعية قوية لولايات عديدة، ومن بينها ولايتها كممثلة خاصة. |
:: El Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y sus dos Protocolos facultativos en 2002; | UN | :: العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكولان الاختياريان الملحقان به في عام 2002 |
Convención de París sobre responsabilidad de terceros en materia de energía nuclear, 1960, y Protocolos de 1964 y 1982 | UN | اتفاقية باريس المتعلقة بالمسؤولية قبل الغير في ميدان الطاقة النووية لعام 1960، والبروتوكولان لعامي 1964 و 1982 |
Sin embargo, si la Convención y sus Protocolos entraran en vigor durante el bienio, sería necesario prestar a la Conferencia de las Partes los servicios sustantivos y de conferencias adecuados. | UN | ومع ذلك، إذا دخلت الاتفاقية والبروتوكولان الملحقان بها حيز النفاذ خلال فترة السنتين، فإن الحاجة تدعو إلى تقديم الخدمات الفنية الملائمة لمؤتمر الأطراف. |
Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 y sus Protocolos adicionales | UN | اتفاقيات جنيف المؤرخة في 12 آب/أغسطس 1949 والبروتوكولان الإضافيان الملحقان بها(6) |
El modelo nacional vigente de vigilancia de la violencia contra los niños, que se puso en práctica de conformidad con las normas fijadas por la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos facultativos, es un buen ejemplo al respecto. | UN | وخير مثال على ذلك هو النموذج الوطني القائم لرصد العنف ضد الأطفال، والذي وُضع على أساس المعايير التي حددتها اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولان الاختياريان الملحقان بها. |
Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 y sus Protocolos adicionales | UN | اتفاقيات جنيف المؤرخة في 12 آب/أغسطس 1949 والبروتوكولان الإضافيان الملحقان بها(6) |
Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 y sus Protocolos adicionales | UN | اتفاقيات جنيف المؤرخة في 12 آب/أغسطس 1949 والبروتوكولان الإضافيان الملحقان بها(6) |
Junto con los Convenios de Ginebra de 1949 y sus Protocolos adicionales de 1977 forma un corpus legislativo fundamental para la protección de los civiles en los conflictos armados, y en determinadas circunstancias, de los combatientes. | UN | وتمثل هذه الاتفاقية، وبالإضافة إلى اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولان الإضافيان لعام 1977 الملحقان بها مجموعة قوانين أساسية لحماية المدنيين في النزاعات المسلحة، والمقاتلين في ظل ظروف معينة. |
Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 y sus Protocolos adicionales | UN | اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/ أغسطس 1949 والبروتوكولان الإضافيان الملحقان بها(13) |
En las situaciones de conflicto el Convenio de Ginebra de 1949 relativo a la protección debida a las personas civiles en tiempo de guerra y los Protocolos adicionales de 1977 adquieren particular importancia entre los instrumentos jurídicos disponibles. | UN | وفي حالات المنازعات، يكتسي البروتوكول الملحق باتفاقية جنيف لعام ٩٤٩١ بشأن حماية اﻷشخاص المدنيين في وقت الحرب، والبروتوكولان الاضافيان لعام ٧٧٩١، أهمية خاصة ضمن اﻷدوات القانونية المتاحة. |
El Comité tiene por mandato facilitar la aplicación del derecho internacional humanitario en el Canadá, especialmente los Convenios de Ginebra y los Protocolos Adicionales. | UN | 4 - وتتمثل ولاية اللجنة في تسهيل تطبيق القانون الدولي الإنساني في كندا، بما فيه اتفاقيات جنيف والبروتوكولان الإضافيان. |
- El Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar, de 1974, (SOLAS 74) y los Protocolos de 1978 y 1988 relativos al mismo; | UN | - الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، 1974، والبروتوكولان المتصلان بها لعامي 1978 و 1988؛ |
La Convención sobre los Derechos del Niño y sus dos Protocolos Facultativos. | UN | الاتفاقية الخاصة بحقوق الطفل والبروتوكولان الاختياريان الملحقان بها. |
:: La Convención sobre los Derechos del Niño y sus dos Protocolos facultativos | UN | :: الاتفاقية الخاصة بحقوق الطفل والبروتوكولان الاختياريان الملحقان بها. |
- Convenio Internacional para la seguridad de la vida humana en el mar, 1974 (SOLAS 74) y Protocolos de 1978 y 1988 al respecto; | UN | :: الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، 1974، والبروتوكولان المتصلان بها لعامي 1978 و 1988 |
Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos de 1966 y Protocolos Facultativos de 1966 y 1989 | UN | ٨ - العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لعام ١٩٦٦، والبروتوكولان الاختياريان لعام ١٩٦٦ وعام ١٩٨٩ المتعلقان به |
Los cuatro Convenios de Ginebra y los dos Protocolos adicionales. | UN | اتفاقيات جنيف الأربع والبروتوكولان الإضافيان |
Observando con reconocimiento la constante labor que realiza el Comité Internacional de la Cruz Roja para promover y difundir el conocimiento del derecho internacional humanitario, en particular de los Convenios de Ginebra y de los Protocolos adicionales, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة الصليب الأحمر الدولية في سبيل تعزيز القانون الإنساني الدولي والتعريف به على نطاق واسع، ولا سيما اتفاقيات جنيف والبروتوكولان الإضافيان، |