ويكيبيديا

    "والبطاريات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y baterías
        
    • y pilas
        
    • y las baterías
        
    • acumuladores
        
    Esta estimación incluye también el costo de piezas de repuesto para el mantenimiento de vehículos, incluidos neumáticos y baterías. UN ويشمل هذا المبلغ التقديري أيضا تكلفة قطع الغيار اللازمة لصيانة المركبات، بما في ذلك الاطارات والبطاريات.
    Las pilas y baterías se protegerán para evitar cortocircuitos. UN وتحمي الخلايا والبطاريات بحيث تمنع حدوث دوائر قصر.
    Por ejemplo, al final del período examinado había existencias de neumáticos y baterías con un valor de por lo menos 33 millones de dólares. UN فعلى سبيل المثال، كان هناك ما لا تقل قيمته عن 33 مليون دولار من العجلات والبطاريات في نهاية الفترة قيد الاستعراض.
    Se deberán utilizar exclusivamente para los desechos que contienen mercurio, como lámparas fluorescentes, termómetros de mercurio y pilas con mercurio contenedores de color que indiquen que son para desechos. UN وينبغي أن تُستخدم حصراً حاويات ملوّنة معلَّمة للنفايات المحتوية على زئبق، مثل المصابيح الفلورية ومقاييس الحرارة المحتوية على زئبق والبطاريات المحتوية على زئبق.
    Se deberán utilizar exclusivamente para los desechos que contienen mercurio, como lámparas fluorescentes, y termómetros de mercurio y pilas con mercurio añadido, contenedores de color que indiquen que son para desechos. UN وينبغي أن تُستخدم حصراً حاويات ملوّنة معلَّمة للنفايات المحتوية على زئبق، مثل المصابيح الفلورية ومقاييس الحرارة المضاف إليها الزئبق والبطاريات المحتوية على زئبق.
    Genera toda la flotabilidad toda la carga de la nave y las baterías están aquí, colgando debajo como un globo TED هذا ينتج كل التعويم، كل الأحمال للمركب، والبطاريات معلّقة هنا في الأسفل. تماما مثل البالون.
    Esta estimación comprende también el costo de repuestos, como neumáticos, acumuladores y piezas principales, para el parque automotor de la Misión. UN ويغطي هذا التقدير أيضا تكاليف قطع الغيار لصيانة المركبات بما في ذلك الاطارات والبطاريات والتركيبات الرئيسية لمركبات أسطول البعثة.
    Las pilas y baterías, las pilas y baterías instaladas en equipos o las pilas y baterías embaladas/envasadas con equipos que contengan litio en cualquiera de sus formas se adscribirán a los Nos. UN تخصص أرقام الأمم المتحدة 3090 و3091 و3480 و3481 حسب الاقتضاء للخلايا والبطاريات المركبة في المعدات، أو الخلايا والبطاريات المعبأة مع المعدة التي تتضمن الليثيوم في أي شكل.
    Tuve una entrega de paneles solares y baterías. Open Subtitles لقد حصلت على صفقة للألواح والبطاريات الشمسية
    -Solo estas desperdiciando cinta y baterías. Open Subtitles أنت تهدر الشريط والبطاريات فحسب
    Salimos por agua y baterías para la tormenta. Open Subtitles خرجنا فقط لأجل الماء والبطاريات لأجل العاصفة
    El área que ve está reforzado con armas pesadas y baterías. Open Subtitles في هذه المنطقة ترى الرشاشات والمدافع الثقيلة والبطاريات
    Esta partida incluye el costo de las piezas de repuesto, neumáticos y baterías, el contrato con el taller de carrocería, reparaciones de puesta a punto y otros trabajos de reparación. UN ويشمل هذا الاعتماد تكاليف قطع الغيار وإطارات العجلات والبطاريات وعقد ورشة هياكل المركبات، وتصليح أجهزة تكييف الهواء وغيرها من أعمال التصليح.
    Entre los demás contratos cancelados por los Estados Unidos figuran los contratos Nos. 411 y 482 para la importación de neumáticos y baterías destinadas a los camiones encargados de transportar los alimentos de acuerdo con el plan de distribución. UN ومن العقود التي ألغتها الولايات المتحدة، العقدان ٤١١ و ٤٨٢ المخصصان لاستيراد اﻹطارات والبطاريات للشاحنات الخاصة بنقل المواد الغذائية استنادا إلى خطة الشراء والتوزيع.
    " 38.3.4.5.2.3 Cuando se trate de pilas y baterías grandes, las baterías deberán estar construidas a base de pilas que no hayan sido sometidas a ciclos, excepto una de cada cadena en serie que se habrá sometido por lo menos a 50 ciclos y, a continuación, llevado a un 60% de carga. UN بالنسبة للخلايا الكبيرة والبطاريات الكبيرة، ينبغي صنع البطاريات بخلايا غير مدورة إلا بالنسبة لخلية واحدة في كل سلسلة متوالية تدور تدويراً عميقاً ٠٥ مرة على اﻷقل ثم تشحن إلى نسبة ٠٦ في المائة.
    Un documento indicaba que estaba organizando un pago a Emmanuel Shallop/Mirib Shallop de Bélgica por concepto de plantas y baterías de lavado. UN وتبين من إحدى الأوراق أنه كان ينظـــم عمليـــات الدفـــع إلى شـــركة Emmanuel Shallop/Mirib Shallop البلجيكية نظير غسل المعدات والبطاريات.
    La red de comunicaciones militares necesita repuestos para equipo de radio y sistemas de intercomunicación para vehículos blindados de transporte de personal, postes para cables de teléfono, y pilas (210.000 dólares). UN وتشمل شبكة الاتصالات العسكرية قطع الغيار اللازمة للمعدات اللاسلكية ونظم الاتصال الداخلي من الطراز العسكري اللازمة لناقلات الجنود المصفحة، وكابلات/ أعمدة الهاتف، والبطاريات )٠٠٠ ٢١٠ دولار(.
    El consumo mundial de Hg por año alcanzó un récord de aproximadamente 10.000 toneladas (t) en la década de 1960; en ese entonces, se usaban grandes cantidades en la electrólisis y otros procesos químicos, plaguicidas, pinturas y pilas. UN وقد بلغ الاستهلاك السنوي للزئبق في العالم ذروته حين بلغ نحو 000 10 طن في الستينات من القرن الماضي؛ وقد استُخدمت مقادير كبيرة منه في ذلك الوقت في العمليات الإلكتروليتية والكيميائية، ومبيدات الآفات، والدهانات، والبطاريات.
    El gobierno boliviano ha construido centrales eléctricas para la producción de energía limpia y por otra parte se han construido paneles solares en el área rural, reduciendo el uso de velas, kerosene y pilas. UN 106- وبنت حكومة بوليفيا محطات طاقة لإنتاج الطاقة النظيفة ونصبت ألواح الطاقة الشمسية في المناطق الريفية للحد من استخدام الشموع والكيروسين والبطاريات.
    El dinero en metálico es el rey y las baterías son las reinas. Open Subtitles المال هو الملك والبطاريات هي الملكات ماذا؟
    Para las pilas y las baterías pequeñas: a partir de 7 Hz se mantiene una aceleración máxima de 1 gn hasta alcanzar los 18 Hz. UN في حالة الخلايا والبطاريات الصغيرة: يحافظ على ذروة تسارع مقدارها 1 gn، بمعدل تردد يبدأ ب7 هرتز وينتهي ب18 هرتز.
    Es menester primeramente retirar manualmente los componentes como las bombillas de mercurio y las baterías para evitar que sean triturados y que las sustancias que contienen, algunas de las cuales son peligrosas, no sean liberadas o mezcladas con otros materiales. UN ومن الضروري أولا إزالة مكونات مثل المصابيح الزئبقية والبطاريات يدوياً لكي لا تتشظى ولكي لا تنطلق الموجودة فيها، وبعضها خطرة، أو تختلط مع مواد أخرى.
    Estos desechos se consideran desechos peligrosos en el marco del Convenio cuando contienen componentes tales como acumuladores y otras baterías, interruptores de mercurio, vidrios de tubos de rayos catódicos y otros vidrios activados y condensadores de bifenilos policlorados, o cuando están contaminados con cadmio, mercurio, plomo o bifenilos policlorados. UN وتوصف هذه النفايات بأنها نفايات خطرة بموجب الاتفاقية عندما تحتوي على مكونات مثل المركمات والبطاريات الأخرى، وبدالات الزئبق والزجاج من مصابيح الأشعة المهبطية وغير ذلك من الزجاج المنشط ومكثفات ثنائي الفينيل متعدد الكلور أو عندما تكون ملوثة بالكاديوم والزئبق والرصاص أو ثنائي الفينيل متعدد الكلور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد