ويكيبيديا

    "والبعثات الميدانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y las misiones sobre el terreno
        
    • y misiones sobre el terreno
        
    • y en las misiones sobre el terreno
        
    • y de las misiones sobre el terreno
        
    • y a las misiones sobre el terreno
        
    • como en las misiones sobre el terreno
        
    • y sobre el terreno
        
    • y otras misiones sobre el terreno
        
    • las misiones en el terreno
        
    • y en misiones sobre el terreno
        
    • las misiones sobre el terreno de
        
    Ese equipo permitirá unas comunicaciones seguras, en ambas direcciones, entre el Centro de Situación y las misiones sobre el terreno. UN وستتيح هذه المعدات اتصالات آمنة مزودجة الاتجاه بين مركز العمليات والبعثات الميدانية.
    • Los oficiales de adquisiciones deberían rotarse entre la Sede y las misiones sobre el terreno a fin de mejorar la preparación general del personal de adquisiciones. UN ● ينبغي تناوب موظفي المشتريات بين المقر والبعثات الميدانية لتحسين المؤهلات العامة لموظفي المشتريات؛
    En 1997 se completó el marco conceptual y analítico de ambas evaluaciones y comenzaron los trabajos y las misiones sobre el terreno. UN وفي عام ١٩٩٧، أنجز اﻹطاران المفاهيمي والتحليلي للتقييمين، وبدئت اﻷعمال والبعثات الميدانية.
    Elabora y ejecuta programas por países en curso y nuevos y proyectos temáticos, y organiza reuniones y misiones sobre el terreno. UN يضــع وينفــذ المشاريــع القطريــة والمشاريـع المواضيعية الجديدة والقائمة، وينظيم الاجتماعات والبعثات الميدانية.
    La División presta también apoyo permanente a las operaciones de los sistemas financieros en la Sede y en las misiones sobre el terreno. UN وتوفر الشعبة أيضا الدعم المتواصل لعمليات النظم المالية في كل من المقر والبعثات الميدانية.
    Además, se mantiene estrecho contacto con los funcionarios de oficinas del Departamento y de otros departamentos y de las misiones sobre el terreno. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقام اتصال وثيق مع الموظفين المناوبين في إدارة عمليات حفظ السلم وفي اﻹدارات اﻷخرى والبعثات الميدانية.
    Se encarga de la elaboración y la aplicación de políticas y procedimientos relacionados con el apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones sobre el terreno. UN ويكفل المكتب وضع وتنفيذ السياسات والإجراءات المتعلقة بدعم عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية.
    Deberán rotarse los oficiales de compras entre la Sede y las misiones sobre el terreno para mejorar la preparación general del personal de adquisiciones. UN ينبغي أن يعمل موظفو المشتريات بالتناوب بين المقر والبعثات الميدانية لتحسين مؤهلات هؤلاء الموظفين بوجه عام.
    Se encarga de la formulación y la aplicación de políticas y procedimientos relacionados con el apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones sobre el terreno. UN ويكفل المكتب وضع وتنفيذ السياسات والإجراءات المتعلقة بدعم عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية.
    Relación entre las actividades del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información en la Sede, la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi y las misiones sobre el terreno UN العلاقة بين دوائر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر وقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي والبعثات الميدانية
    El Departamento indicará en detalle al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cómo podrían configurarse el Departamento y las misiones sobre el terreno. UN وستقدم الإدارة إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام معلومات شاملة بشأن طريقة تنظيم الإدارة والبعثات الميدانية.
    El orador confía en que el resto de lugares de destino y las misiones sobre el terreno y sus funcionarios reciban una atención similar. UN وأعرب عن أمله في أن تحظى مراكز العمل الأخرى والبعثات الميدانية وموظفيها باهتمام مماثل.
    Además, hay diferencias en la aplicación de las normas de gestión de los recursos humanos entre la Secretaría y las misiones sobre el terreno. UN كما أن هناك ثغرات أيضا في تطبيق معايير إدارة الموارد البشرية بين الأمانة العامة والبعثات الميدانية.
    El Centro de Situación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz establece enlaces entre la Sede de las Naciones Unidas y las misiones sobre el terreno. UN يمثل مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام حلقة وصل بين مقر الأمم المتحدة والبعثات الميدانية.
    En lugar de ello, el Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal se convirtió en un intermediario entre la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y las misiones sobre el terreno. UN وعوضا عن ذلك، أصبحت دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم وسيطا بين مكتب إدارة الموارد البشرية والبعثات الميدانية.
    El hecho de que desde un solo lugar se vigilen las recomendaciones de las Juntas de Investigación y se determine en qué situación se encuentran también facilitará su seguimiento por parte de los Estados Miembros y las misiones sobre el terreno. UN كما أن إيجاد موقع واحد لرصد وتتبع توصيات مجلس التحقيق سييسر المتابعة من جانب الدول الأعضاء والبعثات الميدانية.
    6. Los funcionarios con base en la antigua Yugoslavia han realizado un gran número de investigaciones y misiones sobre el terreno a diversas partes de la antigua Yugoslavia. UN ٦ ـ وأجرى المسؤولون الميدانيون عددا كبيرا من التحقيقات في الموقع والبعثات الميدانية إلى مختلف أجزاء يوغوسلافيا السابقة.
    Se utilizarían los tres tipos de nombramientos siguientes para todas las funciones de la Secretaría, departamentos, lugares de destino y misiones sobre el terreno: UN وستطبق أنواع التعيينات الثلاثة التالية على جميع وظائف الأمانة العامة والإدارات ومراكز العمل والبعثات الميدانية:
    Instamos a las Naciones Unidas a que den más oportunidades a los ciudadanos nepaleses en los cargos de gestión en la Secretaría y en las misiones sobre el terreno. UN ونحث الأمم المتحدة على إتاحة مزيد من الفرص للرعايا النيباليين في الوظائف الإدارية في الأمانة العامة والبعثات الميدانية.
    La labor ha llegado al punto en que el Sistema se está ensayando en las oficinas de la División, en Nueva York, en una simulación del sistema de computadoras de la División y de las misiones sobre el terreno. UN وقد تقدم العمل إلى الحد الذي يجري فيه حاليا اختبار النظام على نموذج محاكاة بالحجم الطبيعي للنظام الحاسوبي للشعبة والبعثات الميدانية الموجود في نيويورك.
    Los formularios de los exámenes se distribuirán en adelante a todos los Estados Miembros y a las misiones sobre el terreno. UN وقد أصبح نموذجا هذين الامتحانين يعممان على جميع الدول الأعضاء والبعثات الميدانية.
    Una vez aprobadas, las políticas establecerán los procedimientos normalizados tanto en el Departamento como en las misiones sobre el terreno. UN وفور إقرارها، سيجري في ضوء تلك السياسات وضع الإجراءات الموحدة في كل من الإدارة والبعثات الميدانية.
    Todas las funciones de apoyo administrativo se consolidarán en un único sistema integrado de información para toda la Organización, incluidas las misiones de mantenimiento de la paz y sobre el terreno. UN وسيتم توحيد جميع مهام الدعم الإداري في إطار نظام معلومات متكامل واحد للمنظمة بأسرها، بما فيها بعثات حفظ السلام والبعثات الميدانية.
    El Servicio de Compras para las Misiones sobre el Terreno se encargaría de los servicios de compras para las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno. UN وتتولى دائرة مشتريات البعثات الميدانية مسؤولية خدمات المشتريات لعمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى.
    Mediante el proyecto, el INSTRAW identificará mecanismos y herramientas para aumentar el número de candidatas que postulan a cargos logísticos, tanto en la sede como en las misiones en el terreno. UN وسيقوم المعهد، من خلال هذا المشروع، بتحديد الآليات والأدوات اللازمة لتوسيع مجموعة المرشحات المتقدمات لشغل الوظائف اللوجستية المعلن عنها في المقر والبعثات الميدانية.
    Oficiales superiores de aviación en la Sede y en misiones sobre el terreno UN موظف أقدم في الطيران، مقر الأمم المتحدة والبعثات الميدانية
    El aumento puede atribuirse directamente a las iniciativas de la División de Adquisiciones y las misiones sobre el terreno de establecer contactos con nuevos proveedores. UN ويمكن عزو الزيادة مباشرة إلى جهود شعبة المشتريات والبعثات الميدانية في التعاقد مع موردين جدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد