ويكيبيديا

    "والبقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Y el resto
        
    • y los demás
        
    • El resto de
        
    • los otros
        
    • el resto es
        
    • resto son
        
    • todos los demás
        
    • y todo
        
    • y al resto
        
    • y las restantes
        
    • mientras que el resto
        
    Quédate con todo lo que puedan llevar tus brazos debiluchos Y el resto será mío. Open Subtitles اي شيئ يتّسع ليدك الصغيرة، تستطيعين الأحتفاظ به، تستطيعين الاحتفاظ به والبقية لي
    ¡Sí! Devuelve la nueva genisphere Y el resto de la tecnología que le robaste al nuevo génesis, humano. Open Subtitles أعد مجال الجينات الجديد والبقية من التكنلوجيا التي سرقتها من التكوين الجديد , أيها البشري
    Dos bebés fueron cremados Y el resto eran musulmanes. No puedes inhumarlos. Open Subtitles طـفلان كـانـا جثث محروقـة والبقية كـانوا مسلمين لا نستـطيع تــشريحهم
    Hay 32 centros médicos, de los cuales sólo ocho son urbanos y los demás rurales. UN وثمة 32 مركزا صحيا، منها ثمانية فقط حضرية، والبقية مراكز ريفية.
    Solo quería lo que quería, como todos, Y el resto era verborragia. Open Subtitles أردت فحسب ماكنت اريده مثل أي أحد والبقية كانت زيادة
    Hay 53 en Europa occidental, 27 en los Estados Unidos, 14 en el Japón Y el resto en Australia, Canadá o Nueva Zelandia. UN وتوجد منها ٥٣ في أوروبا الغربية، و٢٧ في الولايات المتحدة، و١٤ في اليابان، والبقية في استراليا وكندا ونيوزيلندا.
    Esa estrategia tiene por objeto la producción anual de 190.000 soluciones de vivienda, de las que el 63% son unidades nuevas Y el resto unidades mejoradas. UN وتنتظر إنتاج ٠٠٠ ١٩٠ وحدة سكنية في السنة، ٦٣ في المائة منها وحدات جديدة والبقية تحسينات.
    Esa estrategia tiene por objeto la producción anual de 190.000 soluciones de vivienda, de las que el 63% son unidades nuevas Y el resto unidades mejoradas. UN وتتوخى إنتاج ٠٠٠ ١٩٠ وحدة سكنية في السنة، ٦٣ في المائة منها وحدات جديدة والبقية تحسينات.
    De acuerdo con el censo de 1994 tiene aproximadamente 2 millones de habitantes, de los cuales el 66,7% es de origen macedonio Y el resto pertenece a varias minorías. UN وطبقا لﻹحصاء الـــذي جــرى في ١٩٩٤، وصل عدد سكانها إلى مليونين، ٦٦,٧ منهـــم مقدونيون والبقية من اﻷقليات.
    Tres de sus miembros son hombres Y el resto son mujeres. UN وثلاثة من أعضاء اللجنة ذكور، والبقية إناث.
    Ese mismo año, el 66,0% de la PEA se ubicó como ocupados plenos, 27,0% como subempleados Y el resto como desempleados. UN وفي نفس هذه السنة، كانت هناك نسبة 66 في المائة من العاملين بصورة كاملة و27 في المائة من العمالة الناقصة، والبقية عاطلة.
    El 7% de sus 80.000 proveedores son agricultores comerciales Y el resto pequeños productores. UN وسبعة في المائة من مورديها الـ000 80 هم من المزارعين التجاريين، والبقية من صغار المنتجين.
    Sin embargo, no podemos pasar por alto la distancia entre quienes adoptan las decisiones Y el resto de nosotros. UN ولكن لا يمكننا تجاهل الفجوة بين من يتخذون القرارات والبقية منا.
    En la actualidad se imparte enseñanza en un total de 29.089 centros de desarrollo en la primera infancia, de los que 24.773 son de base comunitaria Y el resto de carácter institucional. UN ويوجد حالياً 089 29 روضة للأطفال منها 773 24 روضة مجتمعية والبقية مؤسسات تابعة للمدارس.
    A mi alrededor, Abe y los demás, gritaban como apaches y disparaban al interior del cañón hasta que no quedaba nadie. Open Subtitles كل من حولي ، ابي والبقية كانوا يصرخون مثل الأباتشي استمر إطْلاق النار على الوادي من الجميع.
    El mayor tiene menos de siete años, y los demás tienen menos de cinco. Open Subtitles اكبرهم لم يتعدَ السابعة بعد، والبقية دون عمر الخامسة.
    El resto de ustedes, hay 50 mil personas en este distrito electoral. Open Subtitles والبقية يعملون على الـ 50 ألف شخص في هذا القسم
    Éste es para el domingo, puedes usar los otros para la escuela. Open Subtitles هذا ليوم الأحد, والبقية تستطيعين ارتداءهم للمدسة.
    - el resto es historia. - ¿Mujeres rubias y llenas se silicón? Open Subtitles ـ والبقية حكايات واحداث هامة ـ نساء السيليكون والجمال المصطنع؟
    Genial. Sé el reloj y todos los demás seremos los médicos. Open Subtitles عظيم، ستكون أنتَ الساعة والبقية سيكونون الأطباء
    Y admito que nos divertimos en el jacuzzi y todo. Open Subtitles لقد أمضينا وقتاً ممتعاً جداً في حوض الاستحمام والبقية
    Algunos fueron asesinados por los humanos y al resto los matamos nosotras mismas. Open Subtitles بعضهم قُتِلوا من قِبل البشر والبقية قتلناهم بأنفسنا
    Se han iniciado además negociaciones referentes a otras 21 de estas redes, de las cuales tres corresponden a países con economía en transición, una a los países de la cuenca del Mar de Aral, otra a la Red de Información de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (SIDSNET), destinada a 35 pequeños Estados insulares, y las restantes, a países en desarrollo. UN كما بدأت المفاوضات ﻹقامة ٢١ برنامجا إضافيا في تلك الشبكة: ثلاثة منها للبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وواحد لبلدان حوض بحر آرال، وواحد للدول الجزرية الصغيرة اﻟ ٣٥، والبقية للبلدان النامية.
    Uno de ellos es independiente mientras que el resto pertenece a partidos políticos o a periódicos impresos y reflejan sus orientaciones. UN واحدٌ من هذه المواقع مستقل والبقية تتبع أحزاباً سياسية أو صحفاً مطبوعة من وجهات إعلامية موجودة من قبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد