ويكيبيديا

    "والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y los países con economías en transición
        
    • y países con economías en transición
        
    • y con economías en transición
        
    • y en transición
        
    Iniciativas para aumentar las oportunidades de los proveedores de los países en desarrollo y los países con economías en transición UN مبادرات من أجل زيادة الفرص المتاحة أمام البائعين في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية
    En los países en desarrollo y los países con economías en transición, la desigualdad de acceso a los datos continúa siendo un problema considerable. UN وفي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية ، لا تزال فجوة البيانات قضية رئيسية .
    Los datos indican que los proveedores de los países en desarrollo y los países con economías en transición registrados en las Naciones Unidas tienen, en promedio, cuatro veces más éxito que los proveedores de los países industrializados. UN وتشير البيانات إلى أن البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية المسجلين لدى الأمم المتحدة يحققون نجاحا تزيد نسبته في المتوسط عن أربعة أضعاف البائعين من البلدان الصناعية.
    En muchos países en desarrollo y países con economías en transición, predominan las personas de edad en las zonas rurales debido al éxodo de los adultos jóvenes. UN وفي كثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية تكون أغلبية السكان في المناطق الريفية من المسنين، بسبب هجرة صغار البالغين.
    Ayudas para viajes de representantes de países en desarrollo y países con economías en transición con el fin de asistir a futuros períodos de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN تقديم الدعم لسفر ممثلي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية لدورات لجنة التنمية المستدامة مستقبلا
    Los consultores procedentes de países en desarrollo y con economías en transición constituían el 52% del total de los meses de trabajo realizados por consultores en proyectos de cooperación técnica del CCI. UN أما الخبراء الاستشاريون من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية فيمثلون 52 في المائة من كافة أشهر العمل التي قضاها الخبراء الاستشاريون في مشاريع التعاون التقني للمركز.
    Los comités mantienen enlaces con las economías en desarrollo y en transición, las consultan cada vez más y las incluyen en sus grupos de trabajo. UN وهذه اللجان تقيم بالفعل علاقات مع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية وتتزايد مشاوراتها معها وتُشركها في أفرقتها العاملة.
    En los dos últimos años se ha difundido la utilización de una combinación de sustancias antirretrovíricas en el mundo desarrollado, pero su costo y dificultad de administración la hacen inaccesible a la mayoría de la población portadora del VIH en los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN وقد انتشر استخدام مجموعة من مضادات الفيروسات الرجعية في العالم المتقدم النمو خلال العامين الماضيين، غــير أنــه نتيجة لتكلفتها الباهظة وصعوبة التداوي بها ما زالت هذه المضادات غير متاحة لمعظم اﻷشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في العالم النامي والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية.
    Para ello, son indispensables políticas y medidas en los planos nacional e internacional, que se formulen y apliquen con la participación plena y efectiva de los países en desarrollo y los países con economías en transición para ayudarlos a responder efectivamente a esos retos y oportunidades. UN ولتحقيق هذا الهدف هناك حاجة ملحة إلى اعتماد سياسات وتدابير على الصعيدين الوطني والدولي، تصاغ وتنفذ بمشاركة كاملة وفعالة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية لمساعدتها على الاستجابة بشكل فعّال لهذه التحديات والفرص.
    En el período 2004-2006, el aumento porcentual del número de proveedores registrados de los países industrializados fue de un promedio del 5%, en tanto que para los países en desarrollo y los países con economías en transición el aumento fue del 8,33%. UN فخلال الفترة الممتدة ما بين عامي 2004 و 2006، بلغ متوسط نسبة الزيادة في عدد البائعين المسجلين من البلدان الصناعية 5 في المائة، في حين بلغت النسبة 8.33 في المائة بالنسبة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية.
    El valor de las adquisiciones de los países en desarrollo y los países con economías en transición sería mucho mayor si se tuviera en cuenta el valor de los bienes y servicios obtenidos a través de cartas de asistencia. UN 116 - ومن شأن قيمة المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية أن تزداد كثيرا إذا ما وُضعت قيمة السلع والخدمات المشتراة من خلال طلبات التوريد في الحسبان.
    Por lo menos el 85% de todos los bienes y servicios proporcionados mediante cartas de asistencia benefician directamente a las economías de los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN ومن بين مجموع كافة السلع والخدمات التي يجري توفيرها من خلال تلك الطلبات، تبلغ نسبة السلع والخدمات التي تفيد اقتصادات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية فائدة مباشرة 85 في المائة.
    La Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) es un organismo especializado de las Naciones Unidas dedicado a mejorar las condiciones de vida de las personas y a promover la prosperidad mundial ofreciendo soluciones específicas para el desarrollo industrial sostenible en los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) هي وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة مكرّسة لتحسين ظروف معيشة الناس وتعزيز الرخاء العالمي عن طريق توفير حلول معدّة خصيصا من أجل التنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية.
    1.1 La Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) es un organismo especializado de las Naciones Unidas dedicado a mejorar las condiciones de vida de las personas y a promover la prosperidad mundial ofreciendo soluciones específicas para el desarrollo industrial sostenible en los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN 1-1 منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) هي وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة مكرّسة لتحسين ظروف معيشة الناس وتعزيز الرخاء العالمي عن طريق توفير حلول معدّة خصيصا من أجل التنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية.
    La Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) es un organismo especializado de las Naciones Unidas dedicado a mejorar las condiciones de vida de la población y a promover la prosperidad mundial ofreciendo soluciones específicas para el desarrollo industrial sostenible de los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) هي وكالة متخصّصة من وكالات الأمم المتحدة مكرّسة لتحسين ظروف معيشة الناس وتعزيز الرخاء العالمي عن طريق توفير حلول معدّة خصيصا من أجل التنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية.
    1.1 La Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) es un organismo especializado de las Naciones Unidas dedicado a mejorar las condiciones de vida de las personas y a promover la prosperidad mundial ofreciendo soluciones específicas para el desarrollo industrial sostenible en los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN 1-1 منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) هي وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة مكرّسة لتحسين ظروف معيشة الناس وتعزيز الرخاء العالمي عن طريق توفير حلول معدّة خصيصا من أجل التنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية.
    La transferencia de tecnologías relacionadas con los bosques a través de los proyectos de mitigación del cambio climático entre los países enumerados en el anexo 1 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (países desarrollados y países con economías en transición) se realiza mayoritariamente por la iniciativa del sector privado. UN 40 - ويتولى القطاع الخاص إلى حد كبير نقل التكنولوجيا المرتبطة بالغابات عن طريق المشاريع الهادفة إلى التخفيف من آثار تغير المناخ المشتركة بين البلدان الواردة في المرفق الأول من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ (البلدان المتقدمة النمو والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية).
    Aunque el porcentaje de transacciones con proveedores de países en desarrollo y países con economías en transición ha aumentado significativamente (53%), la Secretaría seguirá aplicando las iniciativas en curso y otras nuevas iniciativas propuestas. UN 120 - على الرغم من الزيادة الملموسة التي طرأت على نسبة الأعمال التجارية التي تتم مع البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية (53 في المائة)، سوف تواصل الأمانة العامة العمل في المبادرات الحالية وفي عدد من المبادرات التي اقتُرحت مؤخرا.
    En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de resolución II recomendado por la Comisión5, titulado " Ayudas para viajes de representantes de países en desarrollo y países con economías en transición con el fin de asistir a futuros períodos de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible " . UN 120 - في الجلسة ذاتها، اعتمد المجلس مشروع القرار الثاني الذي أوصت به اللجنة(5)، والمعنون " تقديم الدعم لسفر ممثلي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية لدورات لجنة التنمية المستدامة مستقبلا " .
    La financiación de las actividades de cooperación técnica del Centro en países en desarrollo y con economías en transición procede de contribuciones voluntarias (40,2 millones de dólares en gastos para 2002-2003) de los Estados Miembros, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y otras organizaciones. UN ويتأتى تمويل أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها المركز في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية من تبرعات (بلغت نفقاتها 40.2 مليون دولار في فترة 2002-2003). تقدمها الدول و مساهمات من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمات أخرى.
    La Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) es un organismo especializado de las Naciones Unidas dedicado a promover el desarrollo industrial sostenible en los países con economías en desarrollo y en transición. UN منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) هي وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة مكرّسة لتعزيز التنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد