ويكيبيديا

    "والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los países en desarrollo sin litoral y
        
    • y los países sin litoral y
        
    En particular, causan preocupación los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los países de Asia central y del Pacífico. UN وتثير أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان آسيا الوسطى ومنطقة المحيط الهادئ القلق على نحو خاص.
    En particular, causan preocupación los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los países de Asia Central y del Pacífico. UN وتثير أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان آسيا الوسطى ومنطقة المحيط الهادئ القلق على نحو خاص.
    En particular, causan preocupación los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los países de Asia Central y del Pacífico. UN وبوجه خاص يثور القلق بشأن أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان آسيا الوسطى ومنطقة المحيط الهادئ.
    Se deberá prestar atención a las necesidades especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo, los países en desarrollo sin litoral y de tránsito, y ciertos países en desarrollo con economías estructuralmente débiles, pequeñas y vulnerables. UN وينبغي معالجة الاحتياجات المحددة للبلدان النامية الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبعض البلدان النامية الصغيرة والضعيفة هيكلياً.
    La solidaridad entre la comunidad de los donantes y los países sin litoral y de tránsito se está reforzando a todas luces, de modo que la política de transporte en tránsito y las reformas institucionales en esta esfera que se están poniendo en práctica en esos países darán un gran impulso a todo este proceso. UN ويتعزز التضامن بوضوح بين دوائر المانحين والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر، وستؤدي سياسة النقل العابر والاصلاحات المؤسسية الجارية في هذه البلدان إلى زيادة دعم هذا الزخم.
    Se deberá prestar atención a las necesidades especiales de los países insulares pequeños en desarrollo, los países en desarrollo sin litoral y de tránsito, y ciertos países en desarrollo con economías estructuralmente débiles, pequeñas y vulnerables. UN وينبغي معالجة الاحتياجات المحددة للبلدان النامية الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبعض البلدان النامية ذات الاقتصاد الصغير والضعيف هيكلياً.
    Se deberá prestar atención a las necesidades especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo, los países en desarrollo sin litoral y de tránsito, y ciertos países en desarrollo con economías estructuralmente débiles, pequeñas y vulnerables. UN وينبغي معالجة الاحتياجات المحددة للبلدان النامية الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبعض البلدان النامية الصغيرة والضعيفة هيكلياً.
    Se deberá prestar atención a las necesidades especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo, los países en desarrollo sin litoral y de tránsito, y ciertos países en desarrollo con economías estructuralmente débiles, pequeñas y vulnerables. UN وينبغي معالجة الاحتياجات المحددة للبلدان النامية الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبعض البلدان النامية الصغيرة والضعيفة هيكلياً.
    Esa estrategia de cooperación también prestaría especial atención a las necesidades y situaciones especiales de los países menos adelantados, los pequeños Estados insulares y los países en desarrollo sin litoral y de tránsito, y permitiría atender a esas necesidades en el marco de acuerdos bilaterales, regionales e interregionales SurSur y NorteNorte. UN ومن شأن استراتيجية التعاون هذه أن تهتم بشكل خاص أيضا بالاحتياجات والحالات الخاصة لأقل البلدان نمواً، والدول الجزرية الصغيرة، والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية، وأن تعالج ذلك في سياق اتفاقات ثنائية وإقليمية وأقاليمية للتعاون بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب.
    El Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo y el Marco Integrado para los países en desarrollo de tránsito será la base de la función de coordinación de la UNCTAD para la labor relacionada con los pequeños Estados insulares en desarrollo, los países en desarrollo sin litoral y los países en desarrollo de tránsito. UN ويشكل برنامج العمل العالمي للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الإطار المتكامل لبلدان المرور العابر النامية الأساس اللازم للدور التنسيقي الذي يضطلع به الأونكتاد فيما يختص بالعمل المتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    El Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo y el Marco Integrado para los países en desarrollo de tránsito será la base de la función de coordinación de la UNCTAD para la labor relacionada con los pequeños Estados insulares en desarrollo, los países en desarrollo sin litoral y los países en desarrollo de tránsito. UN ويشكل برنامج العمل العالمي للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الإطار المتكامل لبلدان المرور العابر النامية الأساس اللازم للدور التنسيقي الذي يضطلع به الأونكتاد فيما يختص بالعمل المتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    Debe atenderse a las necesidades específicas de los pequeños Estados insulares en desarrollo, los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y determinados países en desarrollo con economías estructuralmente débiles, pequeñas y vulnerables. UN وينبغي معالجة الاحتياجات المحددة التي تختص بها الدول النامية الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبعض البلدان النامية ذات الاقتصادات الضعيفة هيكليا والصغيرة والمعرضة.
    Debe atenderse a las necesidades específicas de los pequeños Estados insulares en desarrollo, los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y determinados países en desarrollo con economías estructuralmente débiles, pequeñas y vulnerables. UN وينبغي معالجة الاحتياجات المحددة التي تختص بها الدول النامية الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبعض البلدان النامية ذات الاقتصادات الضعيفة هيكليا والصغيرة والمعرضة.
    El programa seguirá prestando especial atención al objetivo general de fomentar el desarrollo sostenible, en particular para erradicar la pobreza y atender a las necesidades especiales de África, los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y los pequeños Estados insulares en desarrollo, así como promover la cooperación Sur-Sur. UN وسيستمر البرنامج في إيلاء اهتمام خاص للهدف العام المتمثل في تحقيق التنمية المستدامة، وبوجه خاص القضاء على الفقر وتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية، وكذلك النهوض بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    También prestaremos especial atención a las necesidades de los niños de los pequeños Estados insulares en desarrollo, los países en desarrollo sin litoral y de tránsito, otros países en desarrollo y los países de economía en transición. UN 54 - كما سنولي اهتماما خاصا لاحتياجات الأطفال في الدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان غير النامية الأخرى، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    También prestaremos especial atención a las necesidades de los niños de los pequeños Estados insulares en desarrollo, los países en desarrollo sin litoral y de tránsito, otros países en desarrollo y los países de economía en transición. UN 51 - كما سنولي اهتماما خاصا لاحتياجات الأطفال في الدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان غير النامية الأخرى، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    En la parte III se hace una referencia intersectorial especial a las decisiones adoptadas en las principales conferencias que se refieren explícitamente a las necesidades especiales de los países menos adelantados (PMA), los pequeños países insulares en desarrollo, los países en desarrollo sin litoral y los países en desarrollo de tránsito, y se mencionan en particular algunas de las medidas adoptadas a tenor de dichas decisiones. UN ويقدم الجزء ثالثاً إشارة خاصة شاملة إلى القرارات المتخذة في المؤتمرات الرئيسية والمتعلقة صراحة بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً، والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية، مع الإشارة إلى بعض الأنشطة المتخذة فيما يتعلق بهذه القرارات.
    En la parte III se hace una referencia intersectorial especial a las decisiones adoptadas en las grandes conferencias que se refieren explícitamente a las necesidades especiales de los países menos adelantados (PMA), los pequeños Estados insulares en desarrollo, los países en desarrollo sin litoral y los países en desarrollo de tránsito. UN وينطوي الجزء الثالث على إشارة خاصة شاملة إلى القرارات المتخذة في المؤتمرات الرئيسية والمتعلقة صراحة بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً، والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    De hecho, es crucial contar con unas medidas normativas amplias y decididas, aplicables a todos los niveles, para superar las diversas crisis que se están desarrollando, a las que los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los países que salen de situaciones de conflicto son especialmente vulnerables. UN والواقع أن إجراءات السياسة العامة الشاملة الحاسمة تتسم بأهمية بالغة على جميع الأصعدة من أجل التغلب على الأزمات المتعددة الآخذة في الظهور التي تضعف أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان مرحلة ما بعد النزاع ضعفا شديدا.
    54. También prestaremos especial atención a las necesidades de los niños de los pequeños Estados insulares en desarrollo, los países en desarrollo sin litoral y de tránsito, otros países en desarrollo y los países de economía en transición. UN 54 - كما سنولي اهتماما خاصا لاحتياجات الأطفال في الدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان النامية الأخرى، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Expresó su satisfacción ante la integración de cuestiones interdisciplinarias como las preocupaciones especiales de los PMA, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países sin litoral y de tránsito, así como el desarrollo de África. UN وأعرب عن ارتياحه إزاء إدراج قضايا شاملة لعدة مجالات مثل أوجه القلق الخاصة لدى أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، وكذلك تنمية أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد