:: Fortalecer los valores ecológicos y ambientales de los bosques. | UN | :: تعزيز القيم الإيكولوجية والبيئية للغابات. |
Potenciar los beneficios económicos, sociales y ambientales de los bosques, incluso mejorando los medios de subsistencia de las personas que dependen de ellos; | UN | تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات بطرق، منها تحسين مصادر رزق السكان المعتمدين على الغابات؛ |
Potenciar los beneficios económicos, sociales y ambientales de los bosques, incluso mejorando los medios de subsistencia de las personas que dependen de ellos; | UN | زيادة المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات بطرق منها تحسين سبل عيش السكان المعتمدين على الغابات؛ |
18.108 El principal objetivo de este subprograma es fomentar la gestión sostenible en el sector de la silvicultura y la madera en la región de la CEPE, manteniendo el equilibrio adecuado entre las funciones productivas, sociales y ecológicas de los bosques. | UN | ٨١-٨٠١ ويتمثل الهدف اﻷساسي لهذا البرنامج الفرعي في اﻹسهام في تحقيق اﻹدارة المستدامة لقطاع اﻷخشاب والغابات في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، واﻹبقاء على توازن مناسب فيما بين الوظائف الانتاجية والاجتماعية والبيئية للغابات. |
Los ejes de la política nacional eran la aplicación de medidas amplias para reconocer el valor social, económico y ambiental de los bosques, la adopción de un enfoque participativo para la colaboración entre los interesados, la promoción de asociaciones de colaboración equitativas y la distribución de una parte de los ingresos entre las comunidades locales. | UN | ومن محاور السياسة الوطنية لذلك البلد، اتخاذ إجراءات شاملة للاعتراف بالقيمة الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للغابات والأخذ بنهج تشاركي لإشراك أصحاب المصلحة، وإقامة الشراكات ذات الطابع العادل وتوزيع نسبة من الإيرادات على المجتمعات المحلية. |
También se reconoce el lugar que ocupa la gobernanza en el fomento de los beneficios socioeconómicos y ambientales de los bosques. | UN | كما يتضمن إقرارا بدور الإدارة في تعزيز المنافع الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للغابات. |
2. Potenciar los beneficios económicos, sociales y ambientales de los bosques, incluso mejorando los medios de subsistencia de las personas que dependen de ellos. | UN | 2- زيادة المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات بطرق منها تحسين سبل عيش السكان المعتمدين على الغابات. |
2) Potenciar los beneficios económicos, sociales y ambientales de los bosques, incluso mejorando los medios de subsistencia de las personas que dependen de ellos; | UN | 2 - تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات بطرق، منها تحسين مصادر رزق السكان المعتمدين على الغابات؛ |
En Chipre, México y Mozambique, las políticas y planes de desarrollo rural han contribuido a promover beneficios económicos, sociales y ambientales de los bosques que han contribuido a mejorar los medios de subsistencia de las comunidades locales. | UN | وفي قبرص والمكسيك وموزامبيق، كان للسياسات والخطط التنموية الريفية فائدة في تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات التي ساعدت على تحسين مصادر الرزق في المجتمعات المحلية. |
Objetivo mundial 2: potenciar los beneficios económicos, sociales y ambientales de los bosques, incluso mejorando los medios de subsistencia de las personas que dependen de ellos | UN | الهدف العالمي 2: تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات بطرق، منها تحسين مصادر رزق السكان المعتمدين على الغابات |
A nivel mundial, sin embargo, los beneficios sociales y ambientales de los bosques están cobrando importancia, como se refleja en los diálogos normativos actuales a nivel nacional e internacional y los informes nacionales en materia de bosques. | UN | ومع ذلك، فعلى الصعيد العالمي، تزداد المزايا الاجتماعية والبيئية للغابات أهمية، على النحو الذي يظهر في الحوارات الوطنية والدولية بشأن السياسات وفي التقارير الوطنية المتعلقة بالغابات. |
En ese sentido, varios de los países notificantes describieron el potencial de los pagos por los servicios de los ecosistemas para mejorar los beneficios económicos, sociales y ambientales de los bosques. | UN | وفي هذا الصدد، وصف عدد من البلدان المبلغة الإمكانات التي يتيحها الدفع مقابل خدمات النظم الإيكولوجية لتعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات. |
10 ter. La ordenación sostenible de los bosques es el proceso de planificar y aplicar programas y prácticas destinados a cumplir y mantener toda la gama de funciones sociales, económicas y ambientales de los bosques a fin de satisfacer las necesidades de las generaciones presentes y futuras. | UN | 10 مكررا ثانيا - الإدارة المستدامة للغابات هي عملية تخطيط وتنفيذ البرامج والممارسات لتهيئة وتعهد كافة الوظائف الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للغابات من أجل تلبية احتياجات الأجيال الحاضرة والمقبلة. |
Eran inadecuados los conocimientos que sobre esas cuestiones poseían los principales encargados de adoptar decisiones fuera del sector forestal, eran débiles los vínculos existentes entre el sector forestal y otros sectores, no se divulgaba debidamente la importancia de los bosques y sus productos y no se disponía de datos sobre los beneficios económicos, sociales y ambientales de los bosques. | UN | وهناك قصور في المعرفة لدى صانعي القرارات الرئيسيين خارج قطاع الغابات، وضعف في الروابط مع القطاعات الأخرى، وقصور في التواصل بشأن أهمية الغابات ومنتجاتها، ونقص في البيانات المتعلقة بالمنافع الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات. |
Si bien los productos madereros son más fáciles de cuantificar económicamente hablando, valorar y calcular los ingresos derivados de los beneficios sociales y ambientales de los bosques ha seguido siendo problemático para muchos países. | UN | 30 - ولئن كان من اليسير تحديد حجم منتجات الأخشاب من الناحية الاقتصادية، فإن تحديد قيمة المزايا الاجتماعية والبيئية للغابات وحساب عائداتها يظلان تحديا بالنسبة لكثير من البلدان. |
2. Objetivo mundial 2: Potenciar los beneficios económicos, sociales y ambientales de los bosques, incluso mejorando los medios de subsistencia de las personas que dependen de ellos | UN | 2 - الهدف العالمي 2: تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات بطرق منها تحسين مصادر رزق السكان المعتمدين على الغابات |
La ordenación sostenible de los bosques es el proceso de planificar y aplicar programas y prácticas destinados a cumplir y mantener toda la gama de funciones sociales, económicas y ambientales de los bosques a fin de satisfacer las necesidades de las generaciones presentes y futuras. | UN | 5 - إدارة الغابات على نحو مستدام هي عملية تخطيط وتنفيذ البرامج والممارسات لتوفير ما يلزم لكافة الوظائف الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للغابات والعمل على استمرارها من أجل تلبية احتياجات الأجيال الحاضرة والمقبلة. |
c) Elaborar y aplicar programas de sensibilización para los encargados de formular políticas sobre los valores económicos, sociales y ambientales de los bosques y de los árboles que se encuentran fuera de ellos. | UN | (ج)وضع وتنفيذ برامج للتوعية من أجل مقرري السياسات في مجال القيم الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات والأشجار خارج نطاق الغابات. |
18.108 El principal objetivo de este subprograma es fomentar la gestión sostenible en el sector de la silvicultura y la madera en la región de la CEPE, manteniendo el equilibrio adecuado entre las funciones productivas, sociales y ecológicas de los bosques. | UN | ١٨-١٠٨ ويتمثل الهدف اﻷساسي لهذا البرنامج الفرعي في اﻹسهام في تحقيق اﻹدارة المستدامة لقطاع اﻷخشاب والغابات في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، واﻹبقاء على توازن مناسب فيما بين الوظائف الانتاجية والاجتماعية والبيئية للغابات. |
b) Contribuir al logro de la gestión sostenible del sector de la silvicultura y la madera en la región de la CEPE en los primeros años del siglo XXI, manteniendo un equilibrio apropiado entre las funciones productivas, sociales y ecológicas de los bosques. | UN | )ب( اﻹسهام في تحقيق اﻹدارة المستدامة لقطاع اﻷحراج واﻷخشاب في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بحلول السنوات اﻷولى من القرن الحادي والعشرين، والمحافظة على التوازن المناسب بين الوظائف اﻹنتاجية والاجتماعية والبيئية للغابات. |
b) Contribuir al logro de la gestión sostenible del sector de la silvicultura y la madera en la región de la CEPE en los primeros años del siglo XXI, manteniendo un equilibrio apropiado entre las funciones productivas, sociales y ecológicas de los bosques. | UN | )ب( اﻹسهام في تحقيق اﻹدارة المستدامة لقطاع اﻷحراج واﻷخشاب في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بحلول السنوات اﻷولى من القرن الحادي والعشرين، والمحافظة على التوازن المناسب بين الوظائف اﻹنتاجية والاجتماعية والبيئية للغابات. |
[b) Elaborar objetivos conformes a las decisiones de la CNUMAD y las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental a fin de establecer el marco mundial de las políticas forestales sobre la base de las funciones económica, social, cultural y ambiental de los bosques y de su desarrollo sostenible;] | UN | ])ب( وضع أهداف تتفق مع قرارات مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية ومقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات من أجل توفير إطار للسياسة العالمية المتعلقة بالغابات بشأن المهام الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية للغابات واستدامة تنميتها؛[ |