ويكيبيديا

    "والتأديب في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y disciplina en
        
    • y disciplina de
        
    • y disciplina sobre el
        
    Tras su aprobación, los grupos de conducta y disciplina en las operaciones de mantenimiento de la paz asumirán funciones destacadas en la supervisión de su aplicación. UN وما أن يتم الموافقة عليهما، ستضطلع أفرقة السلوك والتأديب في عمليات حفظ السلام دوراً رائداً في الإشراف على تنفيذها.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estableció Equipos de Conducta y disciplina en la sede del Departamento y en ocho operaciones de Paz. UN وأنشأت إدارة عمليات حفظ السلام أفرقة للسلوك والتأديب في مقار الإدارة وفي ثماني عمليات لحفظ السلام.
    En consecuencia, los grupos de conducta y disciplina en las misiones mantendrán un contacto estrecho con todas las funciones de la misión en torno a una amplia gama de actividades relacionadas con la conducta y la disciplina. UN وبالتالي ستكون أفرقة السلوك والتأديب في البعثات على اتصال وثيق بجميع المهام في البعثة في إطار مجموعة كبيرة متنوعة من الأنشطة المتعلقة بالسلوك والانضباط.
    Examinarán los informes de las investigaciones y entablarán enlace con las Dependencias de Conducta y disciplina de las operaciones de mantenimiento de la paz respecto de los diversos casos de conducta indebida del personal para velar por la aplicación de los procedimientos disciplinarios pertinentes. UN وسيستعرضون تقارير التحقيقات ويجرون الاتصالات بوحدات السلوك والتأديب في عمليات حفظ السلام بشأن قضايا فردية تتعلق بسوء سلوك الموظفين، وذلك لكفالة تطبيق الإجراءات التأديبية ذات الصلة.
    Las solicitudes de recursos financieros para los equipos de conducta y disciplina sobre el terreno se inscriben en las presentaciones presupuestarias de cada una de las misiones para el período 2007/2008. UN وتعالج الطلبات المتعلقة بالموارد المالية لأفرقة السلوك والتأديب في الميدان في سياق عروض الميزانية لكل بعثة على حدة للفترة 2007/2008.
    Plantilla propuesta para los grupos de conducta y disciplina en operaciones de mantenimiento de la paz para el período 2006/2007 UN ملاك الموظفين المقترح لأفرقة السلوك والتأديب في عمليات حفظ السلام للفترة 2006/2007
    Plantilla propuesta para los grupos de conducta y disciplina en misiones políticas especiales para el período 2006/2007 UN ملاك الموظفين المقترح لأفرقة السلوك والتأديب في البعثات السياسية الخاصة للفترة 2006/2007
    Además, con la creación de los equipos de conducta y disciplina en la Sede y en las misiones se da orientación normativa y se presta asesoramiento técnico a los directores de programas para ocuparse de las faltas de conducta. UN وبفضل إنشاء أفرقة السلوك والتأديب في المقر وفي البعثات، أصبح بالإمكان تزويد مديري البرامج بمزيد من التوجيهات بشأن السياسات والمشورة التقنية فيما يتعلق بالتصدي لحالات سوء السلوك.
    Jefe del Departamento de Gobierno del Gabinete y Presidencia del Gobierno. Ha trabajado en las unidades de recursos humanos y disciplina en la Comisión de Administraciones Públicas, el Ministerio del Interior y el Ministerio de Transporte. Mawere UN رئيس الإدارة الحكومية في ديوان رئاسة الجمهورية ومجلس الوزراء؛ عمل في وحدتي الموارد البشرية والتأديب في لجنة الخدمة العامة، وزارة الشؤون الداخلية ووزارة النقل
    En los anexos C y D figuran, respectivamente, las plantillas propuestas para los grupos de conducta y disciplina en las operaciones de mantenimiento de la paz y en las misiones políticas especiales dirigidas por el Departamento para el período presupuestario 2006/2007. UN ويرد ملاك الموظفين المقترح لأفرقة السلوك والتأديب في فترة ميزانية السنتين 2006/2007 لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تديرها الإدارة في المرفقين جيم ودال على التوالي.
    Los exhorto a que apoyen la consignación de recursos exclusivos para los grupos de conducta y disciplina en los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz presentados para el período presupuestario 2006/2007. UN وأحثكم على تقديم الدعم للموارد المخصصة لأفرقة السلوك والتأديب في ميزانية كل عملية من عمليات حفظ السلام المقدمة لفترة ميزانية السنتين 2006/2007.
    Caber señalar que la primera dependencia de conducta y disciplina en una operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas se creó en la ONUB. UN 72 - ولا بد من الإشارة إلى أن أول وحدة لقواعد السلوك والتأديب في إطار عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أُنشئت ضمن عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    El Departamento está tratando de cubrir los puestos de conducta y disciplina en la UNMIT y la UNOMIG, para los cuales se prevé que haya recursos disponibles en el primer trimestre de 2007. UN وتعمل الإدارة حالياً على شغل وظائف السلوك والتأديب في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، اللتين يتوقع أن تصلهما الموارد بحلول الربع الأول من عام 2007.
    Además, han establecido un marco integrado de conducta y disciplina, han impulsado una política de rendición de cuentas sobre cuestiones de conducta y disciplina en las misiones sobre el terreno y están elaborando orientaciones sobre la rendición de cuentas en materia de responsabilidad penal. UN ونفذت الإدارتانِ أيضا إطارا متكاملا ينظم قواعد السلوك والتأديب وأدخلتا العمل بسياسة للمساءلة فيما يتعلق بقواعد السلوك والتأديب في العمليات الميدانية، وهما بصدد إعداد مادة توجيهية عن المساءلة الجنائية.
    5. Aceptar las normas de funcionamiento del servicio público, a saber, los principios generales formulados sobre el empleo en el servicio público, el sistema y la organización de carreras, los sistemas de remuneración, seguridad social, promoción y disciplina en el servicio público; UN ٥ - قبول قواعد تشغيل الخدمة العامة، وهي المبادئ العامة المحددة لمسائل التوظيف في الخدمة العامة ونظام المسارات الوظيفية وقواعد تنظيمها، ونظم اﻷجور والضمان الاجتماعي والترقيات والتأديب في الخدمة العامة؛
    En el pasado se han venido utilizando diversas disposiciones legales para justificar la imposición de los exámenes de virginidad. Uno de esos textos ha sido la normativa sobre premios y disciplina en las instituciones de enseñanza secundaria del Ministerio de Educación, que entró en vigor el 31 de enero de 1995. UN وقد استخدمت في الماضي عدة أحكام في القانون لتبرير الاختبار القسري للبكارة، ومن أمثلة هذه المنظومة الأنظمة المكافآت والتأديب في مؤسسات التعليم الثانوي التابعة لوزارة التعليم الذي بدأ سريانه في 31 كانون الثاني/يناير1995.
    Como parte de su compromiso de aplicar la estrategia amplia para reprimir la explotación y los abusos sexuales, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz pedirá recursos en los presupuestos de cada una de las misiones correspondientes a 2006/2007 para establecer dependencias de conducta y disciplina en 13 de las misiones de mantenimiento de la paz en activo. UN 118- وكجزء من التزام إدارة عمليات حفظ السلام بتنفيذ استراتيجية شاملة بشأن الاستغلال والاعتـداء الجنسيـيـن، فسوف تطلب المزيد من الموارد في الميزانيات الفرديـة للفترة 2006-2007 لإنشاء وحدات للسلوك والتأديب في 13 بعثة من بعثات حفظ السلام المستمـرة.
    Los grupos de conducta y disciplina en las operaciones de mantenimiento de la paz dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz son los principales asesores de los jefes de las misiones en todo lo referente a la conducta y la disciplina de todas las categorías del personal de mantenimiento de la paz de la misión. UN 39 - كما تعتبر أفرقة السلوك والتأديب في عمليات حفظ السلام التي تشرف عليها إدارة عمليات حفظ السلام المستشار الرئيسي لرؤساء البعثات في جميع قضايا السلوك والانضباط المتعلقة بجميع فئات أفراد حفظ السلام في البعثة.
    La Comisión Consultiva ha formulado observaciones sobre las necesidades de recursos propuestas para el equipo de conducta y disciplina de la UNMIK y ha señalado que espera que esos recursos se utilicen sólo para los objetivos previstos y cumpliendo plenamente con la resolución 59/296 de la Asamblea General. UN وأبدت اللجنة الاستشارية تعليقات بشأن المتطلبات المقترحة من الموارد لفريق السلوك والتأديب في البعثة، وتتوقع أن تستخدم تلك الموارد للغرض المقصود فقط وفي امتثال تام لقرار الجمعية العامة 59/296.
    Los equipos de conducta y disciplina de las misiones garantizan sistemáticamente el rastreo, la supervisión, la notificación y el seguimiento sistemáticos de las acusaciones de conducta indebida, coordinando estrechamente su labor con los órganos de investigación pertinentes. UN 107- وتقوم أفرقة السلوك والتأديب في البعثات بشكل منهجي بتعقب ادعاءات سوء السلوك ورصدها والتبليغ عنها ومتابعتها، مع تنسيق عملها بشكل وثيق مع هيئات التحقيق ذات الصلة.
    Las dependencias de conducta y disciplina sobre el terreno, en consulta con el personal especializado en esa esfera de la Sede, ayudarán al personal directivo de las misiones a poner en práctica medidas para prevenir las faltas de conducta y hacer cumplir las normas de conducta de las Naciones Unidas. UN 117- سوف تساهم وحدات السلوك والتأديب في الميدان، من خلال عملها بالتشاور مع الموظفيـن المعنـيـيـن بـالسلوك والتأديب في المقر الرئيسي، فـي مساعدة قيادة البعثة في تنفيذ التدابير التي تمنع سوء السلوك وفـي إنفاذ معايير الأمم المتحدة للسلوك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد