ويكيبيديا

    "والتجمعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y agrupaciones
        
    • y grupos
        
    • y las agrupaciones
        
    • y reuniones
        
    • y los grupos
        
    • y asambleas
        
    • y concentraciones
        
    • y las reuniones
        
    • y comunidades
        
    • y las comunidades
        
    • las aglomeraciones
        
    • y asociaciones
        
    • y aglomeraciones
        
    • asociación
        
    • y a las agrupaciones
        
    :: la formación de ONG y agrupaciones con capacidad técnica para elaborar proyectos; UN :: تدريب المنظمات غير الحكومية والتجمعات في ميدان تقنية إعداد المشاريع؛
    Ministro Adjunto Auxiliar de Relaciones Exteriores encargado de las organizaciones y agrupaciones africanas, Ministerio de Relaciones Exteriores UN مساعد وكيل وزير الخارجية للمنظمات والتجمعات اﻷفريقية، وزارة الخارجية
    Algunas delegaciones expresaron preocupación por los efectos negativos de fijar proporciones para distribuir los recursos por regiones y grupos dado que ello afectaría a la transparencia del sistema de asignación de recursos generales. UN وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء اﻷثر السلبي للتركيز على الحصص اﻹقليمية والحصص الموجهة بالتحديد لبعض المناطق والتجمعات حيث أنها تؤثر على شفافية تطبيق نظام توزيع الموارد العامة.
    A este respecto, el Centro celebrará consultas periódicas con las comisiones económicas regionales y las agrupaciones nacionales pertinentes. UN وسيواصل المركز إجراء مشاورات منتظمة مع اللجان الاقتصادية الإقليمية والتجمعات القطرية المعنية في هذا الصدد.
    Los intereses de este grupo no están representados activamente en los distintos consejos y reuniones, como la que se celebró recientemente en Herat y en la que no participó una sola mujer. UN فمصالحهم لا تمثل بنشاط في مختلف المجالس والتجمعات مثل ذلك الذي انعقد في حيرات، حيث لم تحضره امرأة واحدة.
    Respuestas de los Estados y los grupos regionales acerca UN ردود الدول والتجمعات الاقليمية بشأن الخطوات المتخذة
    Situaciones regionales y agrupaciones de integración UN السيناريوهات الإقليمية والتجمعات التكاملية
    :: Las sedes de los mencionados partidos y agrupaciones políticos firmantes, UN :: مقار الأحزاب والتجمعات السياسية الموقعة المشار إليها أعلاه؛
    A este respecto, el CCI ya ha entablado una serie de consultas con comisiones económicas y agrupaciones pertinentes. UN وقد بدأ المركز بالفعل مجموعة من المشاورات مع اللجان الاقتصادية الإقليمية والتجمعات المعنية في هذا الصدد.
    Servicios de asesoramiento a gobiernos y agrupaciones regionales y subregionales sobre acuerdos bilaterales y regionales relativos a las inversiones UN :: تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات والتجمعات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن الترتيبات الثنائية والإقليمية المتعلقة بالاستثمار
    Algunas delegaciones expresaron preocupación por los efectos negativos de fijar proporciones para distribuir los recursos por regiones y grupos dado que ello afectaría a la transparencia del sistema de asignación de recursos generales. UN وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء اﻷثر السلبي للتركيز على الحصص اﻹقليمية والحصص الموجهة بالتحديد لبعض المناطق والتجمعات حيث أنها تؤثر على شفافية تطبيق نظام توزيع الموارد العامة.
    Observando que el Grupo GUUAM está abierto a la participación de otros países y grupos que comparten los mismos propósitos y principios, UN وإذ يشيرون إلى انفتاح مجموعة جوام أمام البلدان والتجمعات الأخرى التي تشترك معها في الأهداف والمبادئ،
    LA COOPERACIÓN ENTRE LA ORGANIZACIÓN DE LA CONFERENCIA ISLÁMICA Y OTRAS ORGANIZACIONES y grupos INTERNACIONALES Y REGIONALES UN بشأن التعاون بين منظمة المؤتمر الإسلامي والمنظمات والتجمعات الدولية والإقليمية الأخرى
    Respuestas recibidas de los Estados y las agrupaciones regionales UN ردود الدول والتجمعات الاقليمية بشأن الخطوات المتخذه
    iii) El acceso al mercado y las agrupaciones regionales. UN `٣` الوصول إلى اﻷسواق والتجمعات اﻹقليمية.
    Comprenden desde publicaciones y artículos hasta la organización de conferencias, seminarios, simposios y reuniones públicas. UN وتتراوح هذه اﻷمثلة بين المنشورات والمقالات وتنظيم المؤتمرات والحلقات الدراسية والندوات والتجمعات.
    En el Canadá, las universidades, las organizaciones no gubernamentales y los grupos de la comunidad prestaron apoyo al proceso de planificación. UN وفي كندا، أيدت الجامعات والمنظمات غير الحكومية والتجمعات المجتمعية عملية التخطيط.
    Por consiguiente, es lamentable observar que los diversos shuras (consejos) y asambleas celebrados desde 1993 tienen una validez limitada, por no responder a la estructura tradicional. UN وبناء على ذلك، فمن المؤسف أن مختلف المجالس والتجمعات التي عقدت منذ عام ١٩٩٣ قد تقوضت من جراء عدم قيامها بالطريقة التقليدية.
    La Ley de reuniones, manifestaciones y concentraciones públicas UN قانون الاجتماعات العامة والمسيرات والتجمعات:
    Igualmente importante es la cuestión de cómo gestionar las manifestaciones y las reuniones pacíficas. UN ويكمن سؤال آخر يكتسي نفس الأهمية في معرفة كيف ينبغي إدارة ا لمظاهرات والتجمعات السلمية.
    Conferencias pronunciadas en universidades y comunidades sobre las Naciones Unidas y el tema de la igualdad entre los géneros UN ألقت محاضرات في عدد من الجامعات والتجمعات عن الأمم المتحدة ومسألة المساواة بين الجنسين
    La misión de la Nature Conservancy es preservar las plantas, los animales y las comunidades naturales que representan la diversidad de la vida en la Tierra, protegiendo las tierras y las aguas que necesitan para sobrevivir. UN وتتمثل مهمة منظمة حفظ الطبيعة في صون النباتات والحيوانات والتجمعات الطبيعية التي تمثل تنوع الحياة على الأرض عن طريق حماية الأراضي والمياه التي هي بحاجة إليها للبقاء.
    Si bien se alienta en general la investigación relativa a la interacción entre la población y el medio ambiente, se hace hincapié, sin embargo, en determinadas áreas definidas geográficamente, como los ecosistemas ecológicamente vulnerables y las aglomeraciones urbanas. UN ولئن كانت البحوث الخاصة بالترابط بين السكان والبيئة تحظى بتشجيع واسع النطاق، فإن التركيز منصب على مناطق مختارة محددة جغرافيا مثل النظم البيئية الهشة والتجمعات الحضرية.
    – Una única política comercial y arancelaria en relación con otros países y organizaciones y asociaciones internacionales; UN وضع سياسة موحدة للتجارة والتعرفة الجمركية إزاء البلدان اﻷخرى والمنظمات والتجمعات الدولية؛
    World Urbanization Prospects es el único conjunto de datos mundiales disponible que presenta estimaciones y proyecciones relativas a zonas urbanas y aglomeraciones urbanas. UN وتوقعات التوسع الحضري في العالم هي مجموعة البيانات العالمية الوحيدة المتاحة التي تتضمن تقديرات وتوقعات للمناطق الحضرية والتجمعات الحضرية الكبرى.
    El derecho de los extranjeros a la libertad de reunión y asociación pacíficas debe pues reconocerse, especialmente atendiendo al artículo 20 de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN لذلك وجب الاعتراف بحق اﻷجانب في حرية الاجتماعات والتجمعات السلمية طبقاً بشكل خاص للمادة ٠٢ من اﻹعلان الدولي لحقوق اﻹنسان.
    Asistencia a los gobiernos y a las agrupaciones regionales y subregionales para reforzar sus investigaciones y análisis de las políticas en relación con la IED. UN :: تقديم المساعدة إلى الحكومات والتجمعات الإقليمية ودون الإقليمية لتعزيز بحوثها وتحليلها للسياسات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر (5)؛ تقديم المساعدة التقنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد